my boss' son

Перевод
NC-17
В процессе
174
1
переводчик
Vera Koffe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 38 516 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 160 Отзывы 52 В сборник

Глава 1

Настройки
Никогда бы не подумала, что буду покупать презервативы в супермаркете для сына моего босса! И да, я знаю это только потому, что он написал мне список покупок, прежде чем уехал по делам в главный офис нашей компании, и этот пункт находится в самом конце списка покупок. Я смущённо хватаю упаковку с надписью «маленький» и бросаю в тележку с остальными продуктами. На самом деле я не знаю его размеров, но я уверена, что с его грубой, нахальной и эгоистичной личностью в штанах лежит совсем небольшой предмет. После оплаты за продукты и загрузки их в машину, я, наконец, отправляюсь обратно в особняк Стайлсов. Улицы почти пусты, потому что уже девять часов вечера, лишь поток машин создаёт яркий свет, который, попадая на моё лобовое стекло, переливается в темноте. Я предпочитаю делать покупки поздним вечером или ночью, чтобы мистер Стайлс проснулся и увидел много свежих продуктов на кухонном столе. И на самом деле, я скучаю по его ежедневным бешеным порывам к еде. Но уже завтра, во второй половине дня он приедет из командировки. Я, наконец, добираюсь до дома и открываю гараж, где стоят старинные автомобили мистера Стайлса. Прохожу на кухню по темному коридору, неся три больших сумки с продуктами и кладу их на мраморную столешницу, а затем включаю тусклый свет. Как только я начинаю разгружать продукты из сумок, я слышу быстрый топот ног, которые вскоре оказываются на кухне. И через мгновение сам Гарри Стайлс стоит передо мной с голым торсом, блестящим на свету, и прикрывает нижнюю часть туловища подушкой. Это на самом деле не удивляет меня. Но обычно он ходит в трусах передо мной, что считает вполне нормальным. ― Ты получила список? Отлично, ― говорит он, глядя на скамейку, а затем прикладывает одну ладонь к своей щеке, охая. ― О, мой Бог, Гарри, ― я задыхаюсь от его обворожительных глаз. Я просто не понимаю, почему он полностью голый?! ― Что? ― я слышу, как он смеется надо мной, а я непонимающе хмурюсь. ― Я не понимаю, Гарри... Если ты насчет... То они в одном из полиэтиленовых пакетов, ― говорю я и скрещиваю руки на груди. Пакеты шуршат до тех пор, пока парень не остановился и не посмотрел на меня грозным взглядом. ― Тут их нет, ― зло проговаривает он, а я издаю тихий смешок. ― Продолжай искать. Они где-то там. ― Они не... ― нетерпеливо говорит он и издает противный рык. Он еще такой ребенок. И не важно, что нам обоим по двадцать лет. Я бы сказала, что я намного умнее и воспитаннее его. Я работаю под руководством его отца в качестве помощника около трех лет и знаю все вдоль и поперек. Гарри, как смею сказать, прекрасный мальчик, немного трудный из-за характера, но очень симпатичный снаружи. Единственное, что я точно знаю, так это то, что он любит хорошо провести время с девушками. Сначала я была в легком шоке от количества разных женщин в его постели в течение недели, но сейчас я привыкла и стала спокойно относиться к этому. ― Обойди чертову столешницу и посмотри получше! ― говорю я и сразу же слышу, как он, повинуясь, обходит кухонный стол, от чего я сразу же распахиваю и поднимаю на него глаза. Я моментально вздрагиваю и подхожу к пакетам, обыскиваю их и только тогда осознаю, что нужной вещи действительно нет. Осматриваю все помещение, в котором мы находимся, и останавливаю свой взор на пакете, который стоял около меня на полу. Я наклоняюсь и пытаюсь найти дурацкую коробку презервативов, отбрасывая разные тюбики с шампунем, гелем для душа и прочей ерундой. Чувствую, как Гарри подходит ко мне, а я как раз нахожу упаковку под горой всякой всячины. ― Вот, ― резко говорю я, протягивая упаковку и глядя Гарри в ярко-зеленые и блестящие глаза, на которые спадают каштановые волосы. Стараюсь не смотреть на нижнюю часть его туловища, которую он прикрывает черной подушкой. ― Спасибо, ― отвечает он, хватая коробку презервативов. Я перехожу к холодильнику, чтобы не смотреть на его голый зад, когда он будет уходить. Открываю холодильник и начинаю перекладывать свежие фрукты со стола, тем самым полностью заполняя нижние полки. Через несколько мгновений Гарри возвращается на кухню и открывает дверь холодильника полностью, чтобы видеть меня, его брови слегка приподняты, а скулы чуть-чуть напряжены, что означает, что он злится. ― Серьезно, Элла? Маленький? ― дерзко говорит он. На самом деле, меня не заботит это, я не знаю его параметров, и он мог сам купить себе презервативы! Я помощница его отца, а не горничная или еще кто-то из его руководства. ― Нет, серьезно, ты хоть сама веришь в это? ― он слегка улыбается, а я при одной только мысли о том, что он думает сейчас о своем размере члена, чувствую, как мое лицо начинает приобретать розоватый оттенок. К счастью, холодный воздух из холодильника дует на меня, тем самым сохраняя мою температуру тела. ― Ты не указал размер своего члена в списке, ― говорю я и стараюсь поддерживать серьезное лицо, хотя в своих мыслях я уже давно утроила дикий смех. Легкая ухмылка появляется на его алых губах, которые, как я считаю, будут потрясающе ласкать очередную его девушку на сегодня. ― Я могу показать тебе, чтобы ты знала в следующий раз, ― сексуально проговаривает он, медленно стягивая подушку вниз. ― Не смей! ― почти кричу я и ловлю подушку, чтобы она не сползла еще ниже. А когда на лице Гарри появляется огромная улыбка, сразу же убираю свою руку. ― Я шучу, Элла, ― он еще больше улыбается, открывая тем самым свои белые и ровные зубы, ― Как-нибудь в другой раз, ― заканчивает он и протягивает мне коробку презервативов, а затем уходит в свою комнату. Я слежу за этим негодяем, пока его отец и по совместительству мой босс, в командировке. И это не похоже на подарок к Рождеству. «Счастливого Рождества, мистер Стайлс. Ваш сын сейчас сделает Вам внука или внучку с некой девушкой, и все это из-за моей тупости.» Я запустила в свои легкие много воздуха, тем самым глубоко вздохнула и выбросила упаковку в мусорное ведро. После распаковки всех продуктов из пакетов я спустилась вниз и зашла в небольшой домашний офис мистера Стайлса старшего, для того, чтобы доделать небольшую бумажную работу. Документы должны быть сделаны до приезда мистера из командировки во Франции. Подойдя к рабочему месту, я повернула настольную лампу, которая осветила большой стол орехового цвета, на середине которого лежала небольшая кипа бумаг, а сверху красовалась маленькая записка, в которой было написано следующее: «Элла, как только ты закончишь с этими документами, их копия должна быть отправлена в Вудворд для того, чтобы их подписали, прежде чем они отправятся на доску. Увидимся завтра днем. P.S.: Я надеюсь, что мой сын не доставляет тебе много хлопот. Мистер С.» Я улыбаюсь на последнем предложении... Как «хорошо» он знает своего сына. Гарри всегда привозит какую-нибудь девушку после бурной ночи с друзьями в клубе или еще где-нибудь. А так как у него сейчас небольшой отпуск от университета, цифры девушек только увеличиваются. Я сажусь в удобное кожаное кресло, взяв в руку дорогущую ручку из настольного органайзера, а также черный маркер, прежде чем начать готовить документы к завтрашнему дню. Я почти закончила вторую страницу, как слышу тихий стон сквозь стены. Я знаю, что это из комнаты Гарри, которая находится прямо за стенкой комнаты, в которой нахожусь я. Пытаюсь игнорировать, но слышу это снова, только на этот раз намного сильнее. ― О-о, Гарри, ― кричит какая-то девушка. Я быстро подбегаю к двери и закрываю ее с большим грохотом, чтобы хоть как-то заглушить эти гребанные звуки. Но это не помогает, я все еще слышу, как кровать бьется об стену. Эта ночь будет долгая и тяжелая...
174 Нравится 160 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (17)