Бегство из Тедаса

R
Заморожен
128
1
автор
Фэндом:
Dragon Age, The Elder Scrolls V: Skyrim (кроссовер)
Размер:
190 страниц, 57 023 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 63 Отзывы 48 В сборник

Пробуждение

Настройки
Андерс брел по форту, оглядываясь на новом месте. Здание, а точнее руины – как выразился Изран, напоминало ему Башню Бдения, хоть конструкция крепостей отличалась. Он вспомнил своих старых Серых собратьев: вечно воняющего и чрезмерно пьющего гнома Огрена, «кислого» и хмурого Натаниэля Хоу, хотя нельзя было винить его за такое отношение ко всем, когда его отца убили накануне вступления в орден; Сигрун – «неприкасаемую» гномку и строптивую эльфийку Веланну. Вспоминали о нем его боевые братья и сестры? Вряд ли. Маг запомнился им легкомысленным, эгоистичным и саркастичным – это точно. -Норд! – прорычал знакомый голос. -Что тебе нужно, Дорак? -Ты почему не в доспехах? – тон орка имел больше насмешливую интонацию, чем укоризненную. -Они неудобны. -Зато защитят тебя. Удар клинком будет так – комариный укус. У моей матушки ночная сорочка и то прочнее, чем твои перья, - «порождение тьмы» рассмеялось от собственной шутки. Андерс ухмыльнулся. -Я никогда бездумно не лезу в бойню, и поэтому не требуюсь в доспехах. -Слушай, норд, когда ты подохнешь от стрелы, можно я заберу твои вещи? – Дорак рассмеялся и ушел прочь. Спустившись в общий зал, Андерс заметил, как Агмейр – юноша, увязавшийся с магом и Стражами у форта, тренируется в стрельбе из арбалета. К сожалению, только один болт, выпущенный Агмейром, попал в далекую точку от середины мишени. Рядом с будущим Стражем стоял Изран – он наблюдал за тренировкой юноши . Андерс намеревался пройти в столовую, дабы подкрепиться, но тут лидер Стражи Рассвета ни с того ни с сего заговорил: -Я знал, что однажды это случится. Но никто не верил мне, - Изран не отрывал взгляда от Агмейра, но было понятно, что эти слова были предназначены для Андерса. -О чем Вы? -О поганых кровососах, дружок. Об их возвращении в Скайрим. Они будут убивать, разрушать и грабить, чтобы утолить свою жажду крови. И да, я хотел похвалить тебя. Ты отлично показал свои магические навыки вчера. Вампирам хорошенько досталось. Думаю, они еще месяц к нам не сунуться. Андерс еле заметно улыбнулся. -Я хотел попросить тебя кое о чем. А точнее отдать приказ. Как мне сообщил Толан… -Кто-кто? – недоуменно спросил Андерс. -Несколько дней назад он приезжал. Хилый, с залысиной, в одеянии цвета слоновой кости. Маг кивнул. -Толан сказал, что вампиры обосновались в Крипте Ночной Пустоты. Нам нужно узнать, что они там ищут. Я отправлю весточку Толану, что ты, Оллрод и Дорак отправляетесь туда. Он проведет вас. Андерс был явно не рад такой инициативе. Он, конечно, был рад истребить как можно больше вампиров – вчера он «вошел во вкус», но меньше всего он желал сопровождаться Дораком – физиономия орка была андерфелсцу отвратительна и напоминала о порождениях тьмы. -Когда нам отправляться в путь? -Завтра на рассвете. Будь силен, друг мой, - похлопав Андерса по плечу, Изран принялся наставлять Агмейра: - Будь осторожен с отдачей, ты должен привыкнуть. -Ну что, дружок, пойдем убивать кровососов? – рассмеялся Дорак. Отряд направлялся к ущелью Дневного Источника. Так как тропинки были узкими, Андерс шел позади Оллрода и Дорака. Те что-то увлеченно обсуждали. -А как мы доберемся до Крипты? – спросил маг. -Толан будет ждать нас у выхода из ущелья с лошадьми, - ответил Оллрод. – Как же я хочу перебить всех тамошних вампиров! Дорак разделял желание боевого собрата. Вылезая из ущелья, Дорак осыпал лазейку всевозможными проклятиями. Толан, стоявший неподалеку с четырьмя лошадьми, равнодушно их поприветствовал. -Нужно быстрее ехать в Крипту. Садитесь, и в путь. Стражи, воссев на лошадей, последовали за Толаном. -Как думаешь, что там нашли вампиры? – спросил Дорак. -Не знаю. Может, очередной артефакт? Будет славно, если мы отберем его у них, - Оллрод ухмыльнулся. Отряд поднимался в горы. Прохладный легкий ветерок и желтизна листвы сменились на леденящий буран и белоснежный покров земли. Скалы, будто стремящиеся отколоться от горы, нависли над путниками. Немногочисленные облезлые деревья были покрыты с кроны до корней снегом. Кинув взор вниз, Андерс заметил такие же древа, и они напоминали белые пики, вылезшие из земли. Поднявшись на небольшую площадку, Толан слез с лошади, и Стражи последовали его примеру. Наверх возвышалась широкая малая лестница, и у ее начала виднелась небольшая зияющая прореха в скале, тускло освещаемая почти потухшей под натиском ветра жаровней. -Ненавижу такие лазейки, - пробурчал Дорак. -Слышите? Там какой-то шум! Ждите здесь, вдруг это ловушка и на нас нападут здесь, с тыла. Я пройду в Крипту, - никто не успел сказать Толану, что только близится вечер, и солнце не скрылось за горизонтом, и вампиры при всем желании не смогут напасть на Стражей (если они не самоубийцы, конечно), как Дозорный скрылся в прорехе. -Быстрый черт! Пошлите-ка за ним, вдруг набедокурит еще, - лениво слезая с лошади, сказал Оллрод. Внутри крипта напоминала пещеру. Снег прилип к стенам и слоями распластался по камню. Где-то далеко завывал ветер, а до Стражей доносилось лишь эхо. Проход был узок, и мужчины шли друг за другом. Первым шел Оллрод, за ним Андерс, а в «хвосте» брел Дорак. Вдруг норд пригнулся и, повернувшись к собратьям, приложил к губам указательный палец и пошел медленнее, крадучись. -Эти Дозорные никак не поймут, что пришло время отступать! Я думал, мы достаточно проучили их в Зале, - сказал язвительный голос. -Прийти сюда в одиночку… Вот тупица, как и все они, - ответил жесткий женский голос. -Тем не менее, он сражался хорошо. Джером и Бресот не сумели дать ему отпор. -Они получили по заслугам. Их заносчивости не было предела. -Все эти разговоры возбуждают во мне жажду. Вдруг еще какой-нибудь Дозорный заглянет? – мужчина рассмеялся. Пройдя дальше, отряд наткнулся на небольшой обрыв. Твердые пласты снега и льда сложились в некую лестницу слева от мужчин. Несколько каменных колонн возвышались к верху пещеры. Внизу оказался небольшая, но бурно журчащая река, протекающая вглубь пещеры, и откуда-то сверху падала вода малыми струями и они будто насыщали источник. Крадясь по «лестнице», Стражи прислушивались к каждому шороху. Хруст снега под ногами казался оглушительным, и Андерс съеживался, когда проделывал шаг. Вдруг маг совсем обомлел, когда вновь услышал голос, явно принадлежащий вампирше: -Надеюсь, Локил поторопится. Я уже подумываю о том, чтобы отправиться к Хакону и рассказать ему, какому болвану он доверил задание. Вдруг из-за поворота появилась гончая с кроваво-красными глазами. Она, будто почуяв присутствие посторонних, кинулась в сторону Оллрода. Норд успел вытащить двуручный меч и ударить собаку эфесом по голове и, когда та была дезориентирована, мужчина занес орудие над головой и единым мощным ударом отсек голову животному. -Перестаньте рыпаться. Я подарю вам быструю и красивую смерть, - послышался приглушенный коварный женский голос. Внезапно из-за одной из колонн выскочила рослая худая женщина с клинком и сгустком красной энергии в руках. Она нацелила сферу в Оллрода и, когда шар был запущен, из-за ее спины выскочил вампир с одноручным аккуратным клинком. Андерс сумел парировать сферу женщины контрзаклинанием, поглощающим нацеленную магию, и из его рук выскользнул огненный шар. Столкнувшись с вампиром, пламя поглотила вражескую плоть, и вмиг мужчина был объят огнем. С криками вампир повалился наземь и, кувыркаясь, упал с ледяного пласта в реку. Дорак, завидев оглушенную жертву, спрыгнул следом, оставив женщину своим собратьям. С пальцев мага на вампиршу перекинулась молния, оглушившая жертву на небольшое количество времени. В это мгновение к женщине подскочил Оллрод и, нагнувшись, вонзил колоссально длинное лезвие в подбородок женщины. Острие вылезло через ее макушку, и вампирша округленными кровавыми глазами посмотрела на своего убийцу и, простонав, сомкнула веки. Вдруг тело женщины начало осыпаться малыми искрами, и позже с лезвия Оллрода начал сползать пепел. Позже от дерзкой вампиршы осталась лишь горстка праха. Внизу послышался крик и тупой, хлюпающий звук. Через мгновение, еле забравшись, к отряду присоединился довольный Дорак. -Жаль, что крови почти не остается, - указав на свою палицу с небольшими помарками в виде крови, орк ухмыльнулся. Только после драки Андерс заметил продолговатую клумбу с зимними цветами и труп Толана возле нее. Оллрод тоже заметил усопшего и, подойдя к телу Дозорного, склонил колени и одним движением руки прикрыл веки мужчины. -Нельзя было пускать его одного. Бедняга, - выпрямив ноги трупа и положив руки накрест на грудь, Оллрод вновь вымолвил: - Нужно его хотя бы кремировать. Андерс, «облачив» руку в пламя, направил языки огня на Толана. Пламя медленно расползалось по окровавленной одежде Дозорного, но вскоре тело вспыхнуло огнем. -Пошлите, время не ждет, - прохрипел Дорак и пошел дальше по пластам, медленно подбираясь к небольшой лестнице с проемом на вершине. Миновав лестницу, внутри строение напоминала часовню – такой же лестничный слет и конструкция в целом. «Перед носом» предстал вертикальный саркофаг, который к малому удивлению был пуст. Поднявшись наверх, в помещении обнаружились сундук и рядом с ним большая урна, напоминающая бочку. На стене красовалась цепь, выходящая из стены и кольцо на конце. Недоверчиво дернув кольцо, Оллрод оглянулся. Послышался приглушенный скрип, будто вдалеке заработали механизмы. Так и оказалось. Прорезанное отверстие в стене открывало вид на ледяные пласты. Возле тела Толана вверх поползла решетка, которая накануне вцепилась своими железными зубьями в пол. Отряду пришлось вернуться, так как в «часовне» был тупик. Миновав поднятую решетку, Стражи будто оказались в другом измерении. Недавно они были в занесенной снегом пещере, а ныне пребывали в подземелье, не менее холодном и сыром. Коридор извивался поворотами, но, к счастью мужчин, не было развилок – подземелье вело в одно направление. Теперь отряд оказался в третьем «измерении», сочетавшем в себе первые два – то была пещера без снега и с расписанными колоннами. Из прорехи в стене у самого низа струилась река, которая была у входа. Теперь же это был лишь шумный ручей. Мужчинам пришлось идти по холодной воде. Андерс даже через плотные кожаные сапоги чувствовал низкую температуру ручья и невольно поежился. Из ноздрей и приоткрытого рта Дорака валил пар – казалось, что это был взбешенный бык, готовый ринуться в драку. Он давно обогнал своих боевых братьев, лишь иногда озираясь и призывая «нордов» поспевать за ним. -Не удивляйся, - заметив завороженный взгляд Андерса, прикованного к Дораку, безмятежно вымолвил Оллрод. – Дай ему убить одного кровососа, и вуаля – перед вами жаждущий вражеской крови берсерк. Ручей отвильнул в сторону. Перед отрядом оказалась широченная лестница. «Опять лестница. Они везде. Я скоро сойду с ума, если хоть еще увижу ступеньки» - послышался голос Справедливости в голове Андерса. «Я думал, что ты залег на дно моего сознания» - мысленно ответил маг духу. «Я просто следил за всеми твоими похождениями, никак это не комментируя. Ты мудро поступил, что уплыл из Тедаса. Теперь надо мной нет власти Тени. Я могу стать самостоятельной оболочкой». «Я предпочту, чтобы ты пока сидел в моей голове, а не шатался около меня в виде фантома». «Слева» - спокойно проговорил Справедливость. -Слева! – вторил Оллорд. Внезапно выскочил вампир и несколько скелетов. Оллрод и Дорак кинулись дробить «ходячие кости». Андерс, вновь парировав магический выпад вампира, впечатал бренное тело врага в стену каменным кулаком. Послышался треск костей. Вампир завопил от боли и свалился обессиленный на пол. Его жизненный путь окончился мощным дробящим ударом палицы Дорака. Последний завопил от переполняющей его ярости. Андерс вспомнил слова Оллрода, сказанные накануне. «Точно подмечено – жаждущий вражеской крови берсерк». Пройдя дальше, мужчины наткнулись на склеп. Все было перевернуто, но один единственный саркофаг был цел, за исключением того, что крышка была низвергнута. Послышался приглушенный яростный вопль. Будто восприняв это как зов, Дорак побежал на источник звука. Стражи посмешили за ним. В конце длинного коридора сражались огромный драугр и вампир. Последний искусно увертывался от ударов мертвяка, но потом драугр оглушительно закричал, и из его рта вылетел сгусток энергии, который откинул вампира на приличное расстояние. Андерс обомлел. Внезапно в раз выскочил относительно маленький драугр по сравнению с его предшественником и гончая вампира. Они начали яростно сражаться, и позже к ним присоединился Дорак, с криками разя противников. Когда Оллрод и Андерс поспели за боевым братом, то никого в живых уже не осталось. Трупы уже умерших драугров и гончей валялись на полу, и неподалеку был рассыпан прах. Дорак оскалил клыки в злобной улыбке. -Он вошел во вкус, - пояснил Оллрод. Отряд вышел к небольшому ущелью. Сверху по бокам ниспадали на пол водопады, тем самым образуя маленькое озеро – ну или большую лужу. Миновав воду, путники устремились вверх по склону. «Норды» не заметили, как выскочил вампир, но Дорак тут же расколол палицей голову врага. Мужчины оказались на небольшой площадке, мощенной камнем. Слева был ручей, а справа располагалась массивная железная дверь. Отворив ее, отряд проник внутрь. Они проникли в небольшую комнатушку со статуями горгулий и алтарем по центру. Подойдя к нему, пьедестал тут же осветился голубым светом. -Лучше ничего не трогайте, я сам,- шепотом предостерег боевых братьев Андерс и, заметив свиток на пьедестале, аккуратно взял его. -Я никогда ничего тебе не скажу, вампир. Моя верность Стендарру превыше всех страданий, которые ты сумеешь мне причинить, - сказал ослабший, но невозмутимый голос. -Я верю тебе, Дозорный. И я не уверен, что ты знаешь, что здесь нашел. «Я чувствую что-то странное. Будь осторожен» - посоветовал Справедливость. -Так что… Ступай на встречу к своему любимому Стендарру, - продолжил тот же голос. -Ты уверен, что это хорошая идея, Локил? Он мог бы нам что-нибудь рассказать, - неуверенно сказала женщина. - Мы же не можем вернуться без… -Он ничего не знал, - воспротивился мужской голос. – Он уже помог нам, приведя нас в это место. Теперь настал черед найти и доставь Хакону его трофей. Мы не вернемся без него. Вингалмо и Ортьольф теперь точно не встанут у меня на пути. -Да, конечно, Локил. Только не забудь сказать, кто тебе сообщил новость о Дозорных. -Я никогда не забываю своих друзей. И своих врагов. Андерс пригнувшись прошел вперед. Он вышел на подобие балкона, и ему предстала, как на блюдце, некая площадка, огороженная арками. Вокруг царила непроглядная тьма, и лишь только площадка была освещена, хоть маг жаровен там не разглядел. Свернув направо, андерфелсец вытащил посох и выставил его концом вперед – вместо эфеса там красовался клинок – подарок Мариан. За ним по пятам следовали Оллрод и Дорак, и орк еле сдерживал тягу к убийству и разрушению. Спустившись с ряда лестниц, отряд вплотную приблизился к огромной площадке. Их разделяла лишь пропасть и, к сожалению, Андерс пока не заметил мостика. -Где эти кровососы? – прорычал Дорак. – Я слышал голоса, точно слышал! -А это, похоже, Дозорный, - отметил Оллрод и указал на тело, расположенное рядом с колонной, по бокам которой стояли окаменелые горгульи. -Умница ты наблюдательная, - съязвил орк. -Сейчас это не к месту, - прохрипел норд. Труп мужчины, лежащий возле колонны, был с оголенным торсом. На груди было высечены непонятные Андерсу знаки, и он не хотел знать, что они обозначают – это определенно ничего хорошего не предзнаменовало. «Мост во мраке. Я его вижу» - прошептал Справедливость. Андерс, доверившись духу, побрел прочь от колонны. Подходя ближе, он развернул посох клинком назад и заставил верхнюю часть засветиться. Та, подчиняясь приказу, слабо издавала бирюзовый свет. Этого было достаточно, чтобы разглядеть несколько ступеней и начало моста. -Сюда! – прокричал Андерс и двинулся вперед. Видимо, маг не заметил вампиров, бродящих по площадке, но они его прекрасно услышали и выскочили на мост. Андерфелсец бросил каменный кулак в ближайшего врага, и тот отлетел, вовлекая за собой остальных. Следующим заклинанием мага был ледяной конус. Вонзив уже успевший заледенеть клинок в мост, очень быстро лед расползся дальше, замораживая все на своем пути. Один из нападавших был полностью окутан ледяными оковами, а остальным «прихватило» лишь конечности, но и это сумело их обездвижить. Андерс единым прыжком подскочил к вампирам. Взявшись за посох обеими руками, он вонзил клинок точно в горло заледенелой фигуры, и голова откололась от туловища, став самостоятельным куском льда. Остальные вампиры, похватав свои близлежащие клинки, выставили их вперед, но это не помогло – Андерс бросил в них цепную молнию огромного напряжения, и их тело не выдержало такой нагрузки. Подергавшись в предсмертной агонии, оба вампира легли замертво, и позже на конце моста оказался прах. Все это произошло так быстро, что Оллрод и Дорак только успели подбежать к мосту, как все три вампира были убиты магом. Глянув вперед, орк увидел, что Андерс уже осматривает саму площадку. Он посчитал нужным поспешить к собрату. Пол был «прорезан» линиями. Андерс сравнил так: линии, отходящие от центра – это лучи солнца, а сам центр с пьедесталом – само светило. «Попробуй нажать на кнопку» - сказал Справедливость. «Какую кнопку? О чем ты?» – мысленно ответил Андерс. «На пьедестале». Андерс подошел ближе к центру площадки. Маг осторожно нажал на кнопку и тут же вскричал от боли. Шип, пробившийся наружу, проткнул насквозь руку андерфелсца. Вдруг вокруг мага образовался некий фиолетовый барьер, отбросивший Оллрода и Дорака по концам площадки. Шип вернулся на исходную позицию, и Андерс наскоро прошептал лечащее заклинание, и дыра в руке мгновенно затянулась. «Сосредоточься на телекинезе» - посоветовал Справедливость. -Что мне это даст? – ответил Андерс, и Оллрод и Дорак недоуменно на него посмотрели. -Что мне это даст, Справедливость?! – вторил маг, уже вскрикнув. Его боевые собратья испуганно посмотрели на андерфелсца. «Попробуй» - настаивал на своем дух. Андерс все же доверился Справедливости. Сосредоточив свой разум, он прикрыл глаза. Во тьме предстали жаровни. Он не понял, что к чему, но все же продолжил. Они по очереди приближались, и Андерс слышал поодаль себя скрежет. Перед глазами опять появилась тьма. Маг открыл глаза, когда почувствовал под собой какое-то движение. Он отскочил назад, и в тот же самый миг из центра вылез саркофаг. Андерс лихорадочно начал искать что-либо, что смогло бы открыть этот таинственный предмет. Страж толком и не понял, что сделал, но вдруг одна из граней саркофага задвинулась, и наружу рухнула женщина. Андерс округлил глаза. -У-у…. Где?.. Кто тебя послал? – будто сонным голосом спросила женщина, встав на ноги. -А кого ты ожидала увидеть? -Кого-то вроде меня. -Вроде тебя? -А… Ты разве не видишь? Я вампир. -Но… почему ты заперта здесь? – недоуменно спросил Андерс. -Это… Довольно сложный вопрос. И я не совсем уверена, что могу тебе доверять. Но если ты хочешь услышать всю историю целиком, то отведи меня к дому моей семьи. -Дому твоей семьи? К вампирам? Не уверен, что я выйду оттуда живым. «Подыграй ей» - сказал Справедливость. «Подыграй, ты это умеешь». -Х-хорошо… Куда тебе нужно? -Моя семья жила на острове к западу от Солитьюда. Полагаю, они проживают там же. Кстати… меня зовут Серана, приятно познакомиться. -Андерс, - представился мужчина. -Почему ты разговариваешь с вампиром, норд?! – прорычал Дорак, стремясь к Серане. «Не допускай ее смерти. Я чувствую, она еще будет нужна» - прошептал Справедливость. -Стой, - скомандовал Андерс. Орк изумленно на него посмотрел. -Не лезь, Дорак, - согласился Оллрод. – У нее Древний Свиток за спиной. Она может нам понадобиться. -Древний Свиток? – спросил Андерс. -Скоро ты все узнаешь, дружок, - обнадежил мага Оллрод.
128 Нравится 63 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)