POV Элинор
Утро... Я приоткрыла глаза и сладко потянулась. О, спать в этой кровати можно сутки напролёт. И тут я заметила, что под боком у меня лежит скомканное одеяло, с которым я, по-видимому, спала в обнимку. Все-таки мне не хватает моей игрушки с тех пор, как ее разорвало колесами повозки. Мой маленький милый котик, мне его не хватает. Ну, вот опять! Как только начинаю вспоминать, сразу же слезки появляются. Нет, Элинор, ты уже взрослая девочка, а котёнка все равно не вернуть, поэтому не плачь! Я вытерла уголки глаз и спустилась с кровати. Подбежала к шкафу и, с небольшим трудом открыв его, начала смотреть на одежду. Вчера Эрин сказала, что после завтрака мы поедем на охоту...*flashback*
После ужина, когда все поели и начали расходиться, Эрин и я пошли в библиотеку, потому что няне нужно было что-то забрать, а меня она взяла за компанию. - Эрин, а что такое охота? Девушка посмотрела на меня и, улыбнувшись, пояснила: - Мы все: я, ты, оба Джека, Гилберт, Винсент, госпожа Нерия, господин Освальд и, насколько я поняла, племянница госпожи, поедем завтра в лес к охотничьему домику, и проведем там где-то день. Господин Освальд и другие мужчины поедут в лес на лошадях, а мы сможем погулять по прилежащей лесной территории, пособирать ягоды и грибы. - Ух ты, круто!- оказывается, что эта охота - очень интересная вещь, и мне уже не терпелось побывать в настоящем лесу,- А что за племянница? - Сама впервые о ней слышу, поэтому ничего сказать тебе не могу. Подержи, пожалуйста, эту книгу,- Эрин стояла на стремянке и сортировала книги на полке. Я взяла книгу и пошатнулась, такая она была здоровая. Скорее всего, какой-нибудь роман или энциклопедия. С трудом перевернув, я сдула пыль, кашлянула и прочитала название: "Фамилии влиятельных семей и их истории". Интересно, зачем няне понадобилось это? Ну ладно, раз нужно, значит нужно.*end of flashback*
Итак, какое же платье выбрать? Голову я ломала недолго потому, что, постучавшись, в комнату вбежала радостная Эрин. Не обнаружив меня в кровати, она слегка удивилась, но после, все же заметив, снова улыбнулась. - Ах, Эли, ты уже проснулась? А я только собиралась тебя будить. Что, выбираешь наряд?- девушка глянула с легкой усмешкой, видя мое замешательство. Но не могу же я по каждому поводу сдаваться! Поэтому я еще раз быстро оглядела наряды в шкафу и вытянула оттуда желтое платье с рукавами в три четверти и воротником, положила его на кровать и ткнула пальцем: - Сегодня я хочу надеть это. - Хорошо, - сказала она и помогла мне одеться. Когда мы оделись, я увидела на кровати поднос с крышкой и вопросительно посмотрела на Эрин. - Это завтрак. Мы решили, что быстрее будет поесть по отдельности и в комнатах,- пояснила и открыла крышку. И вот, закончив все дела, мы спустились на первый этаж. У входа уже собрались люди, и стояло около четырех повозок, запряженных лошадьми. Мы сели в последний экипаж, а после к нам подсели еще Винсент с Гилбертом, и ожидание перестало быть скучным и долгим. Через две минуты к нам подошел Джек, спросил все ли в порядке. - Кстати, я узнал, что Безариус не сможет поехать,- адресовано было няне, ведь мы с братьями слушали в пол уха. - Прискорбно, а почему же? - Нездоровиться. - Ну что ж, скорейшего ему выздоровления,- Эрин прикрыла глаза и мило улыбнулась. Джек тоже улыбнулся: - Вы только в дороге не скучайте и, если что, не бойтесь. Пожелав это, он ушел, а няня тяжело вздохнула. Ехали мы часа 4, не меньше. Долгое время играли в различные словесные игры, но потом Гилберта и Винсента уморило и они, прижавшись, друг к другу уснули. Наверно, их сегодня рано подняли... Ну а я не нашла ничего более интересного, как смотреть в окно, ведь Эрин о чем-то думала, и я не смела ее отвлекать. За время поездки пейзажи были различными, из-за чего было не так уж и скучно. Мы ехали по какому-то городу, название которого я нигде не могла увидеть. Вот мимо кареты пробежали дети. Я улыбнулась им и помахала рукой, они улыбнулись в ответ. Потом мы выехали за пределы города и долгое время в стороны простирались только многочисленные поля, на которых росли разные культуры. Затем поля стали часто сменятся реденькими смешанными лесами и деревушками, которые мы объезжали по краю. И так долго время, но это не надоедало, ведь везде было, на что посмотреть. И вот, мы подъехали к домику, который стоял посреди леса, и остановились. - О, вот и охотничий домик, - и я поняла, что мы прибыли, - Эли, буди Винсента и Гилберта и вылазьте. Я потрясла мальчишек за плечи, они проснулись. - Эли... нор, что случилось? - спросил еще не до конца проснувшийся Винс. - Мы приехали, выходим. Он кивнул, и они с братом осторожно выползли из дилижанса. Я же подбежала к няне и уставилась на охотничий дом. Вообще домиком его было сложно назвать, скорее усадьба какая-нибудь, но все же он был намного меньше поместья. После я осмотрела всех присутствующих и заметила, что кое-кого не хватало. - Эрин, - позвала я, подергав за подол платья, - а где же госпожа Нерия? Няня распоряжалась каким-то багажом. - Она прибудет немного позже со своей племянницей, - отвлекшись, ответила она, - Элинор, милая, я пока занята, поэтому иди, позанимайся чем-нибудь. Но не долго, ведь скоро будет обед. - Хорошо. ******* После обеда нас хотели положить спать, но мы с братьями упрямо отказывались. Вот что-что, а спать сейчас вообще не хотелось, и Винсент с Гилбертом меня в этом бурно поддерживали. Из-за чего мы переспорили со всеми взрослыми, но, все же сдавшись, они разрешили нам дождаться новой знакомой. - Она где-то твоего возраста, Эли, - ответил мне Джек, когда я у него спросила, - поэтому думаю, что вы найдете общий язык. Подмигнув и улыбнувшись, он вышел, прихватив с собой няню, которая до сих пор была недовольна исходом, оставив нас в игровой на втором этаже. Это была небольшая комнатка с множеством стеллажей, в которых находились книги, фотографии и разные статуэтки, столом и несколькими стульями, широким пушистым ковром и шторами на двух окнах во всю стену, а также диваном справа от двери. Ни ваз, ни картин, ни каких либо других предметов интерьера в комнате не было. Снаружи послышался приглушенный цокот копыт, который становился все более отчетливым, и вскоре я увидела из открытого окна, как по дороге скачет бурая лошадь, а на ней сидит госпожа Нерия и фигурка поменьше. На обеих были дорожные плащи, а голова малышки была покрыта широким капюшоном. И все же я ее узнала. Это была Алиса - девочка из башни. Подъехав к входу, они остановились. К ним навстречу вышел господин Освальд, взял лошадь под уздцы и повел, скорее всего, в конюшню, что была за домом. Прибывшие в свою очередь, молча направились в дом. - Эли-и-и? - по голосу Винса я поняла, что зовет он меня довольно долго. - Чего тебе? - Я уже 7 минут задаю вопрос, а ты сидишь как вкопанная. Будешь с нами в гадания? Я уже хотела согласиться, но в комнату опять вошла Эрин: - Элинор, не хочешь сходить со мной погулять по лесу и ягоды пособирать? - спросила она, махнув корзинкой в руке. - Конечно! - безусловно, гулять по лесу намного интересней, чем сидеть в комнате, даже если со мной мои любимые Гил и Винс. Думая об этом, я их обняла, весело улыбаясь, на что они немного удивились, но промолчали. - До скорого! - я крикнула и выбежала вслед за няней. - Эрин, смотри! Здесь столько малины! - я забралась в куст малины начала ее собирать. - Умничка, я сейчас к тебе подойду! - сказала няня, собирая чернику. И тут за густым кустарником я услышала негромкое копошение и завывание, а затем глухой стук. Мне стало страшно, ведь по звукам это не напоминало никакое животное, даже дикое. Я притихла, боясь пошевелиться, а существо все шуршало и медленно приближалось. Я начала паниковать, из-за чего не могла произнести ни звука и уж тем более позвать на помощь. Потихоньку, пытаясь сильно не шуметь, я поползла в сторону няни на коленках. Но тут монстр притих, и это могло означать лишь одно... ОН МЕНЯ ЗАМЕТИЛ! Тогда я закричала, что было сил, и рванула со всех ног, не оглядываясь, к Эрин. Когда я добежала, няня заслонила меня собой, и я увидела, наконец, монстра. Я не знаю, кто или что это было, но я никогда его не забуду: здоровая, под 3 метра кукла, очень отдаленно напоминавшая клоуна, с черными размытыми глазницами на пол-лица, неплотно зашитым толстыми веревками ртом, из ее головы торчал ржавый кривой гвоздь, и полностью перешитые конечности, причем передние были длиннее задних и одеты в перчатки... Существо медленно, шатаясь, приближалось и с каким-то многоголосым воем повторяло одно и то же: - Нашел... Идите сюда... Вы такие аппетитные... Однако Эрин стояла на месте. Внезапно, она пошептала губами: "Белая Королева..." Рядом с ней возник голубовато-белоснежный светящийся силуэт, который выпустил яркий луч в сторону монстра. Когда свет рассеялся, то взгляду предстал тот же монстр, только в виде ледяной скульптуры. Эрин выставила руку вперед, а затем резко сжала. Лед раскололся и разлетелся вдребезги тысячью кусочков, которые, падая на землю, стремительно таяли. Посмеявшись, силуэт исчез, а мы молча продолжили собирать ягоды. Когда мы уже с полными корзинками подходили к домику, няня посмотрела на небо. - Сегодня будет буря. Значит, задержимся тут до завтра. Не представляю, как они успеют подготовиться еще и к балу. Я лишь кивнула. Разговаривать, почему-то не хотелось совсем. Но не спорю, бала я ждала. Ведь лишь читала о нем в сказках, которые рассказывали, что это мероприятие очень изысканное, торжественное и завораживающее... Одни наряды и танцующие пары чего стоят! Думая об этом я вновь повеселела. - Ах да, Элинор. Обычно только мужчины ездят на охоту, однако в этот раз, не знаю, кто и как упрашивал, но они согласились и нас взять с собой, - радостно подмигнув, проинформировала Эрин, - Но было все же условие... - Какое? - в предвкушении выпалила я. - Что в самой охоте учавствовать мы не будем, но будем на близлежащей поляне кататься на лошадях. - Лошадях?! Настоящих? Девушка кивнула. Я счастливо обняла ее, мы посмеялись и начали собираться. Все сели на лошадей, и мы двинулись по лесу. Ну как все? Конечно, нам, детям, лошадей не дали и каждого отдали на попечение взрослого. Меня - Эрин, Винсента - Джеку, Гилберта - господину Освальду, ну а Алиса снова расположилась за спиной госпожи Нерии. Через минут 7 мы выехали на открытую местность. Девушки и дети спешились, а мужчины поехали дальше на собственно саму охоту вглубь леса, оставив нам некоторый провиант и два запасных ружья. Эрин и госпожа расстелили два пледа на траве и, усевшись, начали говорить о чем-то с серьезными лицами. Алиска, поглядывая стеснительно на нашу компанию, тоже собиралась сесть. Но я подбежала, взяла ее за руку и, дружелюбно улыбаясь, позвала: - Пошли с нами поиграем! По глазам девочки я поняла, что она этого хотела. Но никак не решалась, поэтому посмотрела растерянно на свою тетю. Та, взглянув мельком на меня, затем на племянницу и, видимо, поняв всю ситуацию, слегка улыбнулась и позволительно кивнула Алисе. Это был знак и мне, из-за чего, не теряя времени, я потащила уже не сопротивляющуюся к Винсенту и Гилберту, которые до сих пор безрезультатно пытались сами влезть на лошадь. - Винс, Гил! Минуточку внимания! - громко сказала, все еще держа девочку за р ку дл поддержки. Но все-таки мой голос, видимо, прозвучал неожиданно, потому что пирамидка, в основании которой стоял Гилберт, пошатнулась и с выкриком упала на траву. - Эли, не пугай так больше, пожалуйста, - потирая макушку, отозвался братик и слегка раздосадованно глянул на меня. Я подала обоим руки и помогла подняться, а затем объявила: - Итак, мальчики, это Алиса, моя подруга. Алиса, это Гилберт, - я указала на брюнета, затем перевела указательный палец на блондина, - А его зовут Винсент. Девочка посмотрела на Винса и слегка стушевалась и занервничала. А брата это ничуть не смутило: он стоял и улыбался так, как улыбался, в основном, всем тем, с кем его знакомили - своей странноватой полуулыбкой. Ситуацию спас Гил: - И все-таки у нас не получилось взобраться. - Так я же говорила, - я осторожно подошла к слегка замученной лошади и погладила ее, - А давайте мы с Алисой попробуем? - Твой план? - Делаем башенку из нас троих. Я пытаюсь залезть, а затем помогаю это же сделать Алиске. - А как же мы? - братья, видимо, по-настоящему обиделись, хоть и скрывали это. - Винс, Гил, вы мальчики или кто? Если да, то вы должны уступить нам - девочками. Тем более еще много времени осталось. С этими фактами они согласились (ведь буквально недавно этому их обучал Джек, а я, проходя мимо, услышала). С горем пополам я влезла с попытки третьей на лошадь. А вот с Алисой все было намного быстрее и проще, если не считать того, что я сама чуть не упала, когда тянула ее на себя. Сев поудобней, я взяла в руки поводья. Секунда тишины - и раздался громкий взрыв. Девочка вцепилась мне в спину и сильно задрожала. Не буду врать, что я не испугалась, ведь мне показалось, что небо рухнуло или произошло что-то не менее ужасное! Однако, спустя несколько секунд тишины, раздалось пояснение: - Это был выстрел ружья. Уверен, что вернутся с дичью, - спокойно ответил Винсент. Я медленно перевела на него взгляд и постепенно успокоилась. ***** Мы продолжили играть, но где-то через 2 часа послышался топот, и из кустов выбежала свора собак на поводках, а за ними на лошадях выехали Джек, у которого сзади на седле были две утки и заяц, и господин Освальд с тремя зайцами и одной уткой. Когда они послазили с лошадей и разложили добычу недалеко от покрывал, мы подбежали посмотреть. И тут я поняла, что при рассматривании испытываю очень противоречивые чувства: с одной стороны, было интересно смотреть и осознавать, что это такие многочисленные трофеи с охоты, однако, если посмотреть с другой стороны, все эти животные теперь мертвы, хотя раньше бегали по лесам, летали - одним словом, жили. Но в то же время, зная, что ружья стреляют дробью или пулями, я была очень удивлена, ведь на их шерсти не было крови. Воспользовавшись моментом, к господину Освальду подошел Гилберт с ёжиком, которого мы недавно нашли, на руках. - Господин, а можно нам оставить этого ёжика? Это был маленький детеныш ежа с еще мягкими иголками. На данный момент он тихо спал, уткнувшись черным носoм Гилу в ладошку. Господин Освальд оценивающе взглянул на ёжика, затем посмотрел на нас, смотрящих на него просящими глазами, и сказал: - Но это большая ответственность. Вы должны будете сами ухаживать за ним. Братишки с готовностью синхронно кивнули. - И если с животным что-либо случится, то именно вы будете его выручать. Еще один утвердительный кивок с их стороны. - Хорошо, тогда пусть этот ёж живет у нас в саду, - сказал господин. Мы закричали "ура", а Гил, отдав детёныша мне, радостно обнял господин Освальда, из-за чего легкая улыбка появилась на лице второго. Джек посмотрел на небо, нахмурился: - Пора собираться, будет буря, - и указал рукой на черные тучи вдалеке. Взрослые согласились. Пока Джек и господин Освальд отдавали поручения слугам, Эрин и госпожа Нерия посадили нас на лошадей. В этот раз, по непонятной причине, госпожа сказала, хотя по тону больше походило на приказ, чтобы ее племянница ехала со мной и Эрин, но поскольку я меньше, решили, что мне лучше сидеть за Алисой. Мы тронулись всем экипажем, и тут небо на миг посветлело, послышался раскат грома, а затем по капюшонам забарабанил дождь, который грозил перерасти в ливень. Вместе с этим мы ускорились, но развить достаточную скорость было невозможно, потому что лесная дорожка начала намокать и становиться вязкой. Лошадь госпожи поравнялась с нашей, а сама женщина крикнула: - Я поеду вперед, не отставай! Из-за шума дождя было почти ничего не слышно, но няня все-таки поняла и согласно кивнула. Мы продолжили путь, и только молнии изредка позволяли что-то разглядеть. Из-за шума дождя было почти ничего не слышно, но няня все-таки поняла и согласно кивнула. Мы продолжили путь, и только молнии изредка позволяли что-то разглядеть.*конец РОV Элинор*
И вот за деревьями уже начали вырисовываться очертания охотничьего домика, раздались нечеткие крики с нотками радости... Но тут молния блеснула совсем неподалеку, что можно было даже рассмотреть всю ее ветку, а затем раздался оглушительный грохот. Лошади заметно заволновались, однако всадники быстро начали их успокаивать. Но, видимо, оглушенная паникой, лошадь Нерии никак не хотела успокаиваться. Она встала на дыбы и заржала, после быстро помчавшись вперед. Споткнувшись о корень, животное еще больше обезумело и все-таки скинуло свою наездницу. Девушка, выпустив поводья, слетела с лошади, с силой ударившись спиной о дерево, а затем упав на землю и потеряв сознание. Из-за усилившегося дождя, люди, что ехали позади не видели произошедшего, но по мере приближения начали осознавать всю критичность ситуации. Джек, раньше всех сообразивший, что случилось, быстро слез с коня, подбежал к сестре, потрогал пульс, после аккуратно взял на руки, поддерживая за голову, и понес обратно. Подойдя к Освальду, он сказал: - Она без сознания, но нужно быстрее доставить ее к доктору. Тот понимающе кивнул, забрал тело девушки у Джека и усадил спереди. - Тогда я поеду вперед. За управляющего временно остаешься ты, - на этих словах мужчина натянул поводья, и жеребец рысью побежал в сторону дома.