ID работы: 2356787

Кролики - это не только ценный мех...

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2494
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2494 Нравится 20 Отзывы 384 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Ты еще поймешь, что он – животное!» – крикнула охотница, и у Стайлза перед глазами промелькнула картина кровавой бани. Но не… это. - Нет, - Стайлз качает головой, - нет-нет-нет. Нельзя убивать пушистых зверьков. Нет. Дерек выглядит пристыженным и по-настоящему расстроенным. Он старательно отводит глаза от мертвого кролика возле ног Стайлза, словно, если на него не смотреть, тушка исчезнет сама собой. Стайлз чувствует болезненный укол. Последнее, что он хотел бы – это расстроить Дерека. - Кролики хорошие, - терпеливо объясняет Стайлз, подталкивая меховой клубок. – Смотри. Это друг. Не еда. Дерек бросает на него скептический взгляд, но, кажется, он немного успокоился. Приблизившись, Дерек осторожно отталкивает кролика, с надеждой смотрит на Стайлза и притирается к его ласкающей руке. Стайлз вздыхает и гладит его по волосам. *** Дальнейшее выходит за всякие рамки. - О, боже, Дерек, хватит! – Стайлз старается, чтобы его голос звучал строго, но это не так легко, когда ты окружен кроликами. Дерек сваливает в кучу еще троих кроликов - милых, пушистых и абсолютно живых – и стоит с гордо выпрямленной спиной, любуясь проделанной работой. Стайлз поворачивается к нему, желая спросить какого черта происходит, но тут еще один маленький белый кролик опускается ему в руку и… зашибись, он окружен самыми чудесными испуганными пушистыми зверьками в мире. Стайлз смотрит на Дерека и угрожающе тыкает в него пушистым комком в руке. - Ты. Плохой. Плохой волк. И это совсем не хорошо. Дерек игнорирует его слова (или тон, в зависимости от того, на что он реагировал до сих пор), и аккуратно подгоняет кроликов к Стайлзу. Они карабкаются по нему – некоторые в страхе, некоторые взволнованно, некоторые абсолютно безразлично, и… ладно, Стайлз смирился. Кролики повсюду – на Стайлзе, вокруг, под мышками, они щекочут своим мехом его лицо, и Стайлз думает, что это не худший способ провести субботнюю ночь. А затем Дерек пробирается в эту кучу – осторожно, медленно, как воздушный ниндзя – и сворачивается вокруг Стайлза. Да, определенно – не худший способ. Стайлз позволяет Дереку лечь «большой ложкой», хватает его за руку, переплетает пальцы и закрывает глаза. *** Когда Стайлз просыпается, Дерек в замешательстве стоит над ним. - Дброе утро, - бормочет Стайлз, проведя рукой по волосам. Не то, чтобы он пытался их привести в порядок, но, по крайней мере, теперь он уверен, что там нет кроличьих какашек. Дерек открывает рот. Закрывает. После третьей попытки ему удается выдавить: - Что. Стайлз вздыхает. Ему понравился улыбающийся, ласковый Дерек. Это был явный прогресс по сравнению с обычной версией Дерека, несмотря на всю эту фигню с кроликами. - Ты был… Я не знаю, что это было. Кажется, она думала, что ты сделаешь эти свои вещи, ну, знаешь, гррр и попытаешься меня убить, но, видимо, она ошиблась. - И… - Дерек выглядит так, словно хочет спросить о кроликах, но не может. В конце концов, он спрашивает: - Ты в порядке? Осматривая огромную проделанную работу в виде трясущихся меховых комков вокруг, Стайлз говорит: - Да, да, я… - но затем вдруг замолкает, потому что в выражении лица Дерека мелькает нечто такое, что не удается скрыть под обычной маской угрюмости, и от чего сердце Стайлза на миг замирает. - Чудесно, - тихо говорит Стайлз, наблюдая, как в глазах Дерека разрастается паника. Паника, уязвимость и неуверенность. И откуда-то Стайлз знает, что нужно делать. Он берет Дерека за руку, поднимается и передает своего любимчика – маленького белого кролика, которого он тискал всю ночь, а затем обнимает Дерека. – Вот, так гораздо лучше. *** - Я тебе говорю, - повторяет Стайлз, когда они возвращаются домой, к цивилизации, - сначала это был мертвый кролик, а потом, когда я тебе сказал, что их нельзя убивать, ты начал приносить живых. Это был твой волчий способ заботы. Дерек фыркает. - Я был тронут, - говорит Стайлз, лишь наполовину шутя. – Это было мило. - Наверное, я думал, что ты умрешь от переохлаждения, - ворчит Дерек, сопротивляясь. – Мне просто не хотелось иметь дело с твоим трупом. - Даже не пытайся… - предупреждает его Стайлз. – Ты ухаживал за мной! - Нет. Стайлз не собирался настаивать, но возмущение в голосе Дерека заставляет его остановиться, посмотреть ему в глаза и… и, видимо, поцеловать. Это был быстрый, но решительный поцелуй, от которого у Стайлза перехватило дыхание. - Признайся, - говорит он. - Даже не надейся, - шепчет Дерек, а затем улыбается и целует Стайлза в ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.