ID работы: 2356901

Гарри Поттер и последний бокал тыквенного сока.

Джен
R
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
За окном бушевала гроза. Капли дождя, словно бесконечный рой букашек, ударялись о стекло. Небо заслонила необъятная черная туча, искрящая множеством молний. Немного опустив очки, Гарри вглядывался в строчки утренней газеты. Она лежала на столе по правую руку от него, в то время как сам волшебник уютно устроился в своем кресле-качалке. От мальчика, который выжил, остался только поблекший шрам на лбу. Его макушка облысела, волосы на висках и затылке были седыми и редкими. Лицо было покрыто глубокими морщинами, густые серые брови отяжелели, некогда ярко-зеленые глаза померкли. Грубая щетина покрывала его щеки и шею. Он был немного сгорблен и заметно растолстел. Болезнь поразила его спину и ноги, и старый волшебник кое-как управлялся с хозяйством. В свободное время, коего было предостаточно, он закутывался в толстый бардовый халат, садился в свое уютное кресло и, заварив чашку горячего чая, читал утреннюю газету, глядел в окно или дремал. Его халат был покрыт множеством чайных пятен, неосторожно оставленных дрожащей рукой. Старость не обходит стороной никого. Большая часть предметов в доме жила своей жизнью. Чайник сам кипятил воду, веники подметали пол, щетки в раковине мыли посуду, после чего та аккуратно вставала на свое место. Самому Гарри приходилось делать совсем не много, но даже это давалось ему с трудом. В доме, где он жил, царила печаль. Одиночество пожирало старого волшебника. Его возлюбленная жена, Джинни, умерла много лет назад. В то время Гарри еще был могущественным волшебником и крепко стоял на ногах, однако, именно известие о смерти любимой подкосило его здоровье и стало началом его угасания. Его старший сын, Джеймс, так же не смог дожить до преклонных лет. Он стал выдающимся мракоборцем, но был убит в схватке с темными волшебниками. Младший сын Гарри, Альбус, давным давно пропал. На шестом году обучения в Хогвартсе он бесследно исчез, и с тех пор одни лишь слухи доносили до родных его имя. Многие говорили, что его истязали и убили последователи темного лорда, а кто-то считал, что он сам обратился во тьму. Лили, будучи уже немолодой, частенько навещала Гарри вместе с его внуками. Они были единственной отрадой и надеждой старика, изредка даря ему повод улыбаться. Но спокойные времена всегда оставались лишь мечтами. Тьма постоянно пыталась проявить себя, и вот, спустя столько лет после смерти лорда Волдеморта, мир снова оказался в столь же серьезной опасности. В газетах не хватало места, чтобы описать все происшествия с участием темных волшебников. Даже мир маглов не остался в стороне. Надвигалось что-то ужасное. Сегодня в окружении Гарри кое-что изменилось. Вместо чашки теплого чая на столе стоял стакан прохладного тыквенного сока, а прямо рядом с ним расположилась старая и верная волшебная палочка. Вглядываясь в буквы на странице газеты, волшебник тихо проговорил: - Банк Гринготтс был атакован группой темных волшебников, но отряду мракоборцев удалось отразить нападение. Что за дела творятся? Гарри почувствовал неприятное покалывание в груди. Медленно следуя взглядом по строчкам, он понимал, что теперь от него ничего не зависит, и он ничего не сможет сделать. Эта война останется за новым поколением волшебников. А тем временем его бокал уже наполовину опустел. Неожиданно гром за окном прогремел особенно сильно. Старик вздрогнул, и капли сока выплеснулись ему на халат. Небрежно стряхнув их, он посмотрел в окно, на серые тучи и бесконечные капли дождя. Вдалеке что-то двигалось. Оно казалось угольно-черным пятном на сером полотне и было столь стремительным, что Гарри с трудом мог уследить за ним. Этот темный силуэт трудно было забыть. Гарри узнал в нем пожирателя смерти. Темная фигура была все ближе, как вдруг пропала из виду. Старик услышал противное жужжание под ухом. Через пару секунд перед его глазами появилась толстая назойливая муха. - Я схожу с ума, - прошептал Гарри, усмехнувшись. Внезапно по правую сторону от него послышался звон бьющегося стекла. Сердце волшебника сжалось от неожиданности. Перед его глазами пронесся град осколков вперемежку с каплями дождя. Вслед за ними в комнату ввалился густой черный дым, на мгновенье полностью ослепивший Гарри. Через несколько секунд все успокоилось, лишь шум грозы многократно усилился из-за разбитого окна. Старик отвел глаза в сторону и увидел его. Это был темный волшебник. Его лицо было скрыто просторным капюшоном, лишь израненные губы сомкнулись в улыбке в его тени. Длинная изорванная мантия колыхалась в порывах ветра, по прежнему источая клубы черного дыма. Костлявые руки сжимали кривую волшебную палочку. - Гарри Поттер, - прошипел незваный гость. - Кто ты? - тихо и спокойно спросил старик, - Что тебе нужно? - Я пришел поговорить, - ответил темный волшебник, и его губы расплылись в кровожадной улыбке. - Что ж, тогда говори, - Гарри тяжело вздохнул, легко распознав очевидную ложь. - Темный лорд прислал меня. Сейчас он набирает силу и устраняет всех возможных врагов. Многие твердили ему, что Гарри Поттер - беспомощный старик, но повелитель очень предусмотрителен. Он никого не оставит... - Кто этот темный лорд? - отхлебнув еще немного сока из бокала, перебил Гарри, - Волдеморт не мог вернуться, он умер почти шестьдесят лет назад. - Глупо ворошить столь далекое прошлое, - усмехнулся незнакомец, - Волдеморт был одержимым дураком. Он развязал настоящую войну ради одного мальчишки, из желания банальной мести. Наш владыка куда дальновиднее. Пусть он еще не столь могуч, как темный лорд когда-то, но его сила растет с каждым днем. - Ну, что ж, действительно, раз он так могуч, с чего ему опускаться до какого-то старикашки? - угрюмо произнес волшебник, - Почему он сам не пришел убить меня? - Потому, что я просил его, - громко и выразительно ответил гость, - Я многие годы ждал этой встречи, я готовился к ней. И теперь я достаточно силен, чтобы убить легендарного Гарри Поттера! - Слишком пафосно говоришь, - старик причмокнул губами и допил остатки сока на дне бокала, - Чего тянуть? Раз пришел убить меня - действуй. Все вокруг будто застыло. Затихла гроза, замерли вспышки молний, в комнате повисла гробовая тишина. Палочка темного волшебника взметнулась в воздух. Скривив губы, он весь напрягся, вкладывая всю силу в свое заклятие. Гарри и представить не мог, что у него, потерявшего все, старого и немощного, одной ногой уже стоящего в могиле, вдруг проснется необоримое желание жить. Волшебник вновь почувствовал себя героем, как много лет назад, в полузабытой юности. Его рука, снова твердая и уверенная, потянулась к волшебной палочке. Он почти коснулся ее, но за его спиной громом прозвучало заклинание: - Круцио! Краем глаза старик заметил алую вспышку. Через мгновенье его тело сковала жуткая боль. Он все еще тянулся к палочке, но рука словно онемела, оставаясь в паре сантиметров от верной подруги. В глазах невольно навернулись слезы. Старое и больное тело не могло справиться с силой заклятия, сковавшего его. Гарри изо всех сил подался вперед, но боль от этого многократно возросла. Содрогаясь в агонии, он перекинулся через подлокотник и упал, уткнувшись лицом в пол. Бокал, до этого момента остававшийся в его руке, разлетелся вдребезги. - Страдай, Гарри Поттер! - выкрикнул темный волшебник, - Твоя смерть будет долгой! Твое тело никогда не найдут! Я оставлю от тебя лишь пепел! Извиваясь от боли, старик перевернулся на спину. Его ногти со скрежетом впились в деревянный пол. Он смотрел на волшебника, направившего на него свою палочку. В тени капюшона сияла безумная улыбка. Старика словно вывернуло наизнанку. Когда колдун наконец убрал палочку, Гарри Поттер уже не мог двигаться. Его руки и ноги онемели, дыхание стало тяжелым и невыносимо болезненным. Сердце бешено колотилось. Неожиданно особо сильный порыв ветра ворвался в комнату и сдул капюшон с головы темного волшебника. Тому понадобилось лишь мгновение, чтобы прикрыть ладонью свое лицо, но старику хватило этого времени, чтобы разглядеть своего истязателя. Теперь Гарри заплакал по-настоящему. Лицо, что он так отчетливо увидел, мерещилось ему даже сквозь заслоняющую его ладонь. Из последних сил старик смог лишь прошептать: - Альбус... Темный волшебник побледнел и попятился. Судорожно взмахнув палочкой, он вдруг истошно выпалил: - Инсендио! Следуя за круговым движением руки, жаркое пламя опустилось на стены комнаты и пол, а после взметнулось до самого потолка. Незваный гость поспешил удалиться. Обратившись в черный дым, он ринулся в окно и скрылся. Гарри лежал, не способный пошевелиться, и смотрел, как огненное кольцо медленно смыкается вокруг него. Джинни, Рон, Гермиона, Джеймс, отец, мама... Их образы возникали в пламени. Они были так близко, что, казалось, их можно коснуться. Теперь старый волшебник мог уйти вместе с ними. Они заждались его...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.