ID работы: 2368566

Радостная новость?

Гет
PG-13
Заморожен
37
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Christmas comes

Настройки текста
Рождественские огни и гирлянды, висевшие чуть ли ни на каждом углу, праздничные олени, украшавшие витрины магазинов, огромные шары, роскошные вывески, ёлки – чего только нет на улицах Лондона накануне Рождества. Если город так преображается уже в первые дни ноября, то что говорить за сегодня. На улицах полно людей. Особенно на таких всемирно известных, как Оксфорд-стрит или Риджент-стрит, что стали торговыми столицами города. Не удивительно, 24 декабря – люди вышли дабы закупиться перед грядущим праздником. Поток желающих посетить легендарный универмаг Селфриджиз, Либерти или еще что-то в этом роде, думаю, не сравнится даже с потоком людей во время Зомби-апокалипсиса. По одной из таких торговых улиц, правда менее забитой ходячими (а именно на них похожи люди в преддверии Рождества) шел низкорослый, голубоглазый, нет, не хоббит, Джон Ватсон. Улыбчивый мужчина средних лет выбрал идеальное место для праздничных покупок. Карнаби-стрит – местность, являвшаяся модной передовой в знаменитые шестидесятые. Сейчас же это скорее целый район, включавший в себя 12 улиц, с множеством магазинов, заполненных товарами на любой вкус и цвет, а главное – на любой кошелёк. То что нужно для человека получавшего средний заработок от работы в больнице. Проходя по Карнаби-стрит он всматривался во все витрины, пытаясь найти что-то подходящее, как возле тротуара остановился черный мерседес. Из автомобиля вышла женщина и открыла дверь салона, выжидающе смотря на Джона. «Боже, Майкрофт мог просто позвонить мне. Это такая глупость – его чрезмерный комплекс власти.» - выругался про себя Доктор Ватсон, но все-таки сел в машину. Всю дорогу он ехал в тишине, повернув голову к окну и рассматривая битком набитые людьми улицы, до тех пор пока огромные столпотворения желающих приобрести подарки полностью не исчезли из виду. Автомобиль подъехал к заброшенному зданию на окраине Лондона. Женщина провела Джона до нужного места и поспешила удалится, позвонив шефу: - Он уже идет. – оповестила девушка. – Вы были правы, он решил это Майкрофт. Послышались тихие шаги. Джон хотел было уже начать оповещать Майкрофта о состоянии его младшего брата, но человек появившийся из-за угла заставил мужчину впасть в полнейшее оцепенение. Слова застряли в горле непроходимым комом, а в голове пронесся целый вихрь мыслей. «Она?! Что здесь делает Эта женщина? Как? Странно, я ведь думал, что она мертва. И не только я - все так думали. Шерлок так думал. Но нет, сейчас она стоит передо мной, жива и невредима. Значит, сымитировала свою смерть. Да, за последнее время это стало неким мейнстримом.» -Ватсон все же прервал поток своих мыслей, вспомнив, что Эта женщина стоит сейчас перед ним и ждет его реакции. - Скажите ему, что вы живы. – совладав с огромным количеством лезущих в голову вопросов выдал Доктор. - Он знает. – с невозмутимым видом ответила Ирэн. - Тогда встретьтесь с ним. - Думаете, стоит? – ей удалось сохранить свой невозмутимый вид, но внутри все буквально переворачивалось от одной только мысли вновь взглянуть в эти небесного цвета глаза. В глаза принадлежащие единственному мужчине сумевшему покорить ее сердце. Мужчине, встречу с которым она так ждала все эти шесть, мучительно долгих, лет. - Уверен. - Боюсь, он не очень обрадуется. - А вы попробуйте. - Что ж, возможно вы правы. Шерлок имеет право знать, что у него есть сын. - Простите? – смысл сказанного не сразу дошел до Ватсона, однако как только из-за угла выглянул маленький мальчик, шести лет, с вьющимися, черными, как смоль, волосами все сразу стало ясно. «Боже правый, да это же вылитый Шерлок.» - Хэмиш познакомься – женщина показала на стоявшего напротив мужчину. –Доктор Джон Ватсон. Мальчик оглядел Джона с ног до головы внимательным, даже слишком внимательным, для шестилетнего мальчика взглядом «И впрямь, как Шерлок», а потом спросил: - Вы с моим папой…? - Друзья! – слишком резко ответил Джон. – Просто друзья. - Я это и имел в виду. – удивился Хэмиш. – А вы что подумали? - Ааа, ничего. Ничего… - «Дурак!» - мысленно отругал себя Доктор за такую глупость и покачал головой, что вызвало веселую улыбку у Ирэн. – А как ты узнал, что я знаком с твоим папой? - Утром мама рассказывала о каком-то знакомом моего папы, а после обеда к нам приходите вы. Не трудно было догадаться. - Действительно… - протянул Джон, в который раз поражаясь сходству мальчика со своим известным отцом. «Интересно, а Хэмиш знает, кем работает Шерлок?» - подумал Ватсон, но вслух свой вопрос не озвучил – есть темы поважнее. Например: - Как, все-таки, вы выжили? - О, Джон. Я вас умоляю. - Шерлок. – сам догадался Доктор. – Понятно. «Черт возьми, так он все это время знал и продолжал в великомученика играть: не ел, почти не говорил, писал грустную музыку. Джон, сделай чай, мне плохо.» – скопировал он в уме интонацию Шерлока, вспоминая, как услышав эти слова, или что-то подобное им, со всех ног несся на кухню заваривать чай, а потом обслуживал, по его мнению, страдающего от несчастной любви Холмса и, вдобавок, спрашивал, самым доброжелательным голосом: «Может еще что-то?». - Не говорите ему, пожалуйста. – в глазах Адлер отразилась такая просьба, увидев которую Ватсон просто не смог отказать. Мужчина кивнул в знак согласия. Хэмиш, до этого стоявший возле стены, подальше от взрослых, подошел ближе, так, что Ватсону удалось увидеть такие знакомые серо-голубые глаза. - Шерлок – это мой папа? – спросил он, посмотрев сначала на Джона, потом на Ирэн, но не дождавшись ответа, ибо он был и так очевиден, задал новый вопрос. – Когда я с ним увижусь? - Очень скоро. «У Шерлока есть сын! У Шерлока есть сын! Боже мой, у Шерлока есть сын!» - и так всю дорогу домой. Даже садясь в такси Джон не сразу осознает где находится и молча сидит в салоне, погруженный в свои мысли. Таксист деликатно кашлянул, чем вырвал Ватсона от размышлений. - Бейкер – стрит 221Б – называет мужчина адрес забыв, что он уже два года, как не есть его домом. Джон живет с Мери. У него теперь своя семья, но старые привычки остались и от них никуда не деться. Кэб трогается с места. Мысли о Хэмише не оставляют Джона ни на секунду. Они, как рой пчел, преследуют его и не дают забыться. Мужчина попытался расслабится. Тщетно. Еще одна попытка: «Ну же Джон, давай. Подумай о чем-то другом. О чем угодно: о Мери, Шерлоке, мс. Хадсон, Мориарти, Молли, но только не о… Хэмише.» - грубая ошибка и ураган мыслей в голове Ватсона возобновляется с новой силой. Все-таки, не каждый раз слышишь, что у твоего друга, самого заносчивого и социопатичного человека на Земле, есть сын. «Он должен знать.» - подумал Джон, но тут же вспомнил о своем обещании, данном Ирэн пару часов назад в заброшенном здании. «Ладно, Адлер сама скажет Шерлоку, когда потребуется. Но нужно ему как-нибудь намекнуть» - решил Доктор, пока еще не зная, как именно он это сделает, но то, что будет не просто он знал наверняка. Ведь Шерлок не тот человек, который обрадуется пополнению в семье. Да и семье, вообще. Кэб остановился в паре кварталов от назначенного адреса, как попросил Джон, возле магазина детских игрушек. А через десять минут Ватсон уже стоял на пороге гостиной на Бейкер – стрит, еще не зная, как он объяснит купленную в этом магазине игрушечную машинку. - Джон, ты решил окунутся в детство? – окликнул мужчину ленивый голос. - Что? А-а... – догадался Доктор вспомнив про машинку в его руке. – Типа того. Шерлок лежал на диване, изредка поглядывая на Джона недоверчивым взглядом. Сам же Ватсон устроился в своем кресле. - Я тут игрушечную машинку купил… - неуверенно начал он. - Я заметил. - Да-а, может тебе нужна? - Джон, ты в своем уме? – Шерлок встал с дивана и пересел в кресло, продолжая смерить друга взглядом. - Может пригодится… - продолжил тот, представляя, как нелепо сейчас выглядит. – В будущем. - Не думаю. - А может… - Джон, к чему ты клонишь? – не выдержал Холмс. - Ты любишь детей? - Нет. – уверенно изрек Шерлок. - Но почему? - Все дети – идиоты. – так же уверенно ответил Холмс. - Но ты сам был ребенком, значит и ты… - Я не все, Джон. – не дал договорить сыщик и ушел на кухню. «А чего еще ты ждал от Шерлока?» Доктор тоже пошел на кухню, застав Холмса у микроскопа, усердно изучающим что-то. «Ладно, пусть пока живет спокойно.» - подумал Ватсон. Но это слово «Пока» настораживает…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.