Часть 11
12 июня 2012 г., 03:52
В это воскресное утро я встал рано (по моим же меркам).
В комнате, из спящих осталась только Сакура - и я не стал её будить. Ей сегодня определенно нужно хорошее настроение, потому что сегодня вечером нам предстоит очень непростая и сложная задача, которая требует полной отдачи и непревзойденного актерского таланта. Короче говоря - нужно имитировать секс, а это, наверное, сложно. Ведь я абсолютно не представляю как себя нужно вести! Ну теорию про интимные отношения я знаю прекрасно - половые органы мужчины и женщины соединяются и т.д и т.п, это понятно каждому. Но: как они себя ведут во время самого процесса? Единственное что мне известно - это то, что женщины во время этого стонут и как-то забавно прыгают (благо книги Дейдары не лишены всякой полезной информации). Или это все обыкновенные выдумки?
Как жаль что не у кого спросить, не с кем посоветоваться и проконсультироваться. Разве что с Итачи и Дейдарой. Хотя, нет, Дейдара сразу отпадает: тот может ненароком ляпнуть про мои вопросы Хидану и тогда меня точно прозовут куклое... Черт, я все еще не могу этого произнести! Это осквернение непорочного искусства кукловодства!
Так, в общем мой напарник - не вариант для расспросов. А Итачи... ну не могу я его представить рассказывающим о половых сношениях! В общем, никакой помощи мне не ждать не приходится.
Когда я вышел на улицу, сияло солнце. А еще краше сияло лицо Хидана, который при встрече одарил меня улыбкой на все тридцать два зуба. Дейдара робко похлопал меня по плечу, а Итачи лишь сочувственно кивал в мою сторону.
- Сегодня последний день нашего спора, - как бы ненароком прощебетал Хидан. - А ты еще не затащил эту цыпочку в постель.
- Еще не вечер, - отрезал я. - Так что завали свою наглую, белобрысую морду!
Хидан оскалился, но потом слащаво улыбнулся.
- Ты ведь не забыл про свое прозвище, а? - с издевкой спросил он.
- Не забыл, не беспокойся! - я улыбнулся такой же жеманной улыбкой, как и у него.
Наш конфликт мог бы перерасти в кровавую баталию если бы не Итачи, который сказал что Хидану пора готовить суп на завтрак. Я мысленно обрадовался, хотя и не горел желанием испробовать стряпню этого белобрысого. По-моему, он никогда не стоял у плиты и вряд-ли сможет приготовить что-либо вкусное (или хотя-бы съедобное).
Мои догадки оказались верны. Через десять минут психующий Хидан с окровавленными пальцами, метал почищенную им картошку (которая каким-то странным образом оказывалась на восемьдесят процентов меньше, чем до "почистки"), во все стороны, проклиная этот бедный корнеплод всеми матерными словами которые я когда-либо слышал. Итачи не выдержал и обвинив Хидана в порче пищи (которую он добыл великим трудом), отправил того на легкую работенку - чистить лук, а сам принялся чистить оставшуюся картошку.
Я с ухмылочкой наблюдал как горе-повар справляется с порученным ему заданием, но потом кое-что заставило меня подняться с земли и раскрыть от удивления рот. Хидан плакал, утираясь рукавом плаща. Его глаза опухли. У меня было дикое желание рассмеяться, хотя я искусно прятал его за гримасой удивления. В итоге, Итачи сжалился над Хиданом и отправил чистить лук меня - благо, мой организм практически не реагировал на испарения этого безжалостного овоща.
Вскоре, совместными усилиями, мы смогли приготовить этот треклятый суп. Каждый из нас, кроме Итачи, получил по куче порезов.
«Боевые шрамы!» - улыбался аккуратный Учиха.
Сакура вышла как раз к нашему завтраку, который уже оказался обедом. Она, покачав головой, рассмотрела наши порезы и подлечила их. Вскоре Сакура оценила наш кулинарный шедевр, прослушав очередную лекцию Хидана о том, что повелительницей кухни должна быть женщина и что его мужское достоинство недостойно этой работы.
Всех разморило после сытного супа. Погода была хорошая, теплая, поэтому все мы решили остаться на улице. Дейдара развалился на траве, Итачи сидел на камне скрестив руки, а Хидан решил пойти, якобы, как он выразился, "сбросить балласт".
Это был отличный случай, чтоб обсудить с Сакурой наш план дальнейшего действия. Она как раз закончила с мытьем посуды и я жестом показал ей пойти в наше убежище.
- Ты ведь не забыла что у нас сегодня за день?
Она замотала головой.
- В общем, видишь ту ширму? - я указал вдаль пещеры.
Там, на деревянных ножках, стояла старенькая ширма из легкой ткани. Её зачем-то взял с собой Дейдара. Так или иначе, он ей не пользовался, поэтому, я могу одолжить её ради нашего дела.
- Мы возьмем эту ширму, подвинем к моему спальному мешку, - продолжил я. - Потом зажжем газовую лампу. На ширме будут отражаться наши силуэты. Понятно?
- Это что за извращение?! - возмутилась Сакура.
- А как я ему иначе докажу что мы с тобой переспали? - спросил я. - Мы будем характерно двигаться, это будет отражаться нашими тенями на ширме. Убиваем двух зайцев: я не проспорю, а ты останешься невинной. Или у тебя есть какое-нибудь другое предложение?
Сакура покраснела и отвела взгляд.
Ну что ж, одной проблемой меньше. Осталось только дождаться судьбоносного вечера.