Часть 16
11 сентября 2015 г., 00:27
Когда теряешь счет времени, забывая напрочь о сне, становится немного одиноко и безумно страшно. Осознание того, что я застряла на дереве на неопределенный срок пришло уже давно. Эти мертвые твари никак не хотели забывать о моём присутствии. Видимо поцарапанная рука, которая продолжала кровоточить, служила для них своеобразным приглашением к обеду. В сон тянуло нещадно, но страх свалиться с дерева во время сна не давал сомкнуть глаза.
- Ты выдержишь, Холи. И не из такого дерьма выбиралась. Скоро придет Дэрил с подмогой. - Только проговаривая вслух въевшиеся в подсознание слова, я могла немного себя успокоить.
И всё-таки ты трусиха.
Да я трусиха, но кто иной мог бы в сложившейся ситуации сохранять самообладание? Я даже не знаю, удалось ли выбраться Дэрилу? Нашел ли он группу?
Я встряхнула головой, отгоняя прочь невеселые мысли. Сколько прошло времени? Сутки? Больше? Может быть.
Было холодно. Очень холодно. Голова немного кружилась. Еще и слезы, так некстати, никак не хотели останавливаться. Облокотившись о ствол дерева, я посмотрела вниз, где небольшим роем скопилось порядка дюжины ходячих. Не так много как было часом ранее, но мне всё равно не справиться в одиночку.
- Так-так, что тут у нас? Погляди-ка, Цезарь. - Я широко распахнула глаза, услышав хриплый мужской голос совсем рядом и крепче схватилась за дерево, ища взглядом начала источник звука.
Крепкий мужчина слащаво смотрел на меня, при этом как-то нездорово ухмыляясь. Буквально через секунду к нему подошли еще двое мужчин окидывая взглядом то меня, то мертвецов, которые двинулись по направлению к ним.
- Мерл, ты как всегда отыщешь что-нибудь интересное. - Ухмыльнулся по всей видимости Цезарь.
Третий же мужчина, спокойно окинул меня взглядом, доставая нож. У них ушло не больше двух минут на то, чтобы полностью упокоить всех мертвецов в радиусе десяти метров.
- Можешь спускаться, тебе больше ничего не угрожает. - Проговорил спокойный мужчина, бархатным голосом, вызывающим доверие и настороженность одновременно.
- Откуда мне знать, что вы не причините мне вред? - Поколебавшись с минуту спросила я, прожигая взглядом всех троих. На что Мерл и Цезарь раздраженно цокнули языками.
- Меня зовут Филипп. Неподалеку есть колония выживших, мы можем доставить тебя в безопасное место. - Мужчина приблизился к дереву, стойко выдерживая мой взгляд. - Как ты здесь оказалась? У тебя есть группа?
- По чистой случайности. Как видишь, я здесь одна. - Уклончиво ответив, я сомневалась стоит ли доверять этому Филиппу.
- У тебя есть выбор: ты можешь отправиться с нами или остаться здесь. Решай быстрее, у меня нет желания рисковать своими людьми. - Немного жестко, но уверенно произнес Филипп.
Может страх остаться вновь одной так на меня подействовал, но я осторожно спустилась с дерева, слегка поморщившись от острой боли пронзившей ногу.
- Тебя укусили? - На меня недоверчиво уставился Цезарь, вновь достав свой нож.
- Нет. Я неудачно выпрыгнула из окна. - Пробурчала я, начиная не много жалеть о таком поспешном решении покинуть дерево.
- Как тебя зовут? - Спросил Филипп, предоставив мне локоть для поддержки равновесия.
- Холи. - Приговорила я, неожиданно застыв на месте от осознание только что пришедшей на ум мысли. Когда Дэрил придет за мной, как он меня найдет? Как я найду их? Я не могу уйти так. Но если за мной никто не придет? Я осела на землю, ноги от волнения и обреченности стали ватными. Филипп осторожно помог мне подняться, подзывая к себе Цезаря. Оказавшись на руках мужчины, я устало вздохнула, сделав несколько легких попыток сопротивления, я наконец поняла насколько устала. Закрыв глаза всего лишь на мгновение, я открыла их уже в светло освещенной комнате. Такое чувство словно я в больнице. Привстав на локтях, я торопливо осмотрелась. Я лежу на кушетке, а около меня улыбаясь во все тридцать два зуба сидит Мерл. Вместо правой кисти у мужчины был металлический протез, что делало его как личность, весьма запоминающимся.
- Крутой аксессуар.- Пробурчала я, протерев глаза, и остановив свой взгляд на его протезе с насадкой в виде длинного ножа.
- Польщен, милочка. Уверен, мы подружимся. - Мерл томно пробормотал последнюю фразу, и на секунду в его глазах я прочла не скрытую похоть.
- Где я? - Решив опустить его двусмысленный намек, я полностью выпрямилась на кушетке.
- В Вудбери. - В комнату не спеша прошел Филипп, вслед за ним тенью юркнула женщина в белом халате. - Я говорил тебе ранее о колонии выживших. Добро пожаловать.
- Мило. - Сдержанно проговорила я, настороженно следя за тем как женщина надевает перчатки и подходит ко мне с лотком, на котором разложились медицинские принадлежности.
- Это миссис Хорман, она осмотрит тебя и возьмет твою кровь на общий анализ. Обычная процедура для новоприбывших, опасаться нечего. - Спокойно произнес Филипп, заметив мою скованность. - Я зайду позже.
Мужчина вышел из комнаты, при этом прихватив с собой Мерла. Немного успокоившись, я не препятствовала манипуляциям, проводимым миссис Хорман со мной.
- Откуда у вас есть электричество? - Стараясь хоть как-то разнообразить молчание, возникшее между нами, спросила я.
- Солнечные батареи. - Мило улыбнувшись, коротко ответила женщина, осматривая мою ногу.
- Здорово. - Неуверенно пробормотала я.
Проведя наедине с мисс Хорман еще около часа, я с облегчением вздохнула, когда она сообщила, что закончила. На ноге красовалась свежая повязка, что несказанно меня радовало. Появление Филиппа не заставило себя долго ждать. Убедившись, что я могу более-менее твердо стоять на ногах, он предложил проводить меня в выделенную мне комнату, так же немного показать сам Вудбери.
- Напомни, как ты повредила ногу? - Вежливо поинтересовался мужчина, открывая передо мной дверь.
Я мгновенно забыла его вопрос выходя на освещенную фонарями длинную улицу.
- Ничего себе. - Выдохнула я, с трудом сдерживая восхищение. Сложилось такое впечатление, что апокалипсис никак не затронул Вудбери: идеально чистая улица, аккуратно посаженные цветы, ухоженные дома, выстроенные в ряд. - Как вам это удалось?
- Сложный вопрос, легкий ответ: слаженная система. - Кратко ответил Филипп, явно довольный моей реакцией.
- Какова численность вашей колонии?
- Всего 73 человека, если считать с тобой, то 74. - Проговорил Филипп, который явно заправлял всем в этой колонии.
- Это же превосходно. - Уже не скрывая широкой улыбки, проговорила я.
- Завтра у тебя будет возможность со всеми познакомиться, позже мы подберем тебе работу. А сейчас тебе нужно отдохнуть. -Я и не заметила, как мы подошли к трехэтажному зданию, служившему раньше отелем. Около входа, переминался с ноги на ногу Цезарь. - Он проводит тебя до твоей комнаты.
- Спасибо. - Наконец произнесла я, с благодарностью посмотрев на мужчину.
Филипп понимающе кивнув, удалился в обратную сторону. Цезарь не говоря мне ни слова, быстро довел до комнаты, напоследок пожелав спокойной ночи и сообщив, что горячий душ и ужин входит в дополнение к проживанию. Первым делом я ринулась в ванную комнату, тщательно стараясь не намочить наложенный бинт, смыла наконец с себя всю грязь.
Выделенная мне комната была небольшой, но до невозможности уютной: Большая кровать, обложенная ворохом подушек кремого цвета, располагалась в центре комнаты и занимала практически всё свободное место. Прикроватные тумбочки с ночниками, были размещены по бокам кровати. Мебель заканчивалась на комоде, стоявшем в самом углу у выхода. Поднос с салатом, бутербродами и водой стоял на комоде. Аппетит у меня был безумный.
Плотно поужинав, я завалилась на кровать, размышляя о дальнейших действиях. Рано было судить, но в частности Филипп, казался хорошим человеком. Стоило ему признаться, что у меня всё же есть группа и попросить о помощи в поисках друзей. Вудбери идеально подходил для рождения ребенка Лори, так же и вполне неплохого житья. Может быть здесь у нас всех есть шанс на долгое и счастливое будущее. Главное, чтобы они все были целы и невредимы.
Дэрил. Он нашел их. Иначе и быть не может. С полной уверенностью в завтрашнем дне, я быстро уснула.