***
Ещё две недели прошли как в аду. Я так же находилась в комнате под надзором и лечением от миссис Хорман. Нога практически зажила, я набрала пару килограммов, прочла все книги, которые приносила мне доктор, замечая как я чахну от скуки. Каждый вечер слезы в подушку, стоило только подумать о семье. И обреченность. Меня не найдут. Они уже похоронили меня. Я нахожусь в Вудбери почти 20 дней, а знакома лишь только с Губернатором, Цезарем, Мерлом, миссис Хорман и моим надзирателем Кристианом. Никто, кроме миссис Хорман не заходил ко мне в комнату, и волей не волей, но к этой тетке я прониклась симпатией. Строгая, небольшая но заботливая и понимающая. Тайком приносила мне книги-короткие любовные романы из своей личной библиотеки. Хотя заверила меня, что в Вудбери тоже есть отличная библиотека, но пока я официально не зарегистрируюсь в городе мне это сокровище недоступно. Иногда она все же говорила о своей семье. Потерянный сын и парализованный муж. В подробности не вдавалась, редко выказывая эмоции при мне. На вопросы почему меня все ещё держат в запрети, не отвечала, махая в сторону ноги. Я уже казалось привыкла к одиночеству но ко мне в гости решил пожаловать Мерл, чему я была очень удивлена. - Нужно поговорить. - Нетерпеливо, но более менее дружелюбно проговорил он, кидая мне на кровать пакет с леденцами. - Выкладывай. - Пробурчала я, резко садясь на кровати и гадая, что же ему от меня надо. - Дэрил Диксон, откуда ты знаешь о нем? Он жив? Где ты его видела? - Быстро заваливая меня вопросами, Мерл начал расхаживать по комнате. - Дэрил - мой муж, естественно я его знаю. - Коротко ответила я, нагло говоря ложь. - Либо ты врешь, либо на свете есть ещё один Дэрил Диксон. - Задумчиво пробурчал мужчина, смотря мне в глаза. - Твой Дэрил арбалет с собой случайно не носит? Я широко распахнула глаза, что по всей видимости и было ответом для Мерла, ни с того ни с сего широко улыбнувшегося. - Братишка, с телками то редко дела имел, так что сомневаюсь, что он тут быстрехенько женился на тебе, красавица. Выкладывай правду! Осознание пришло в мою голову быстро, я аж чуть не рассмеялась от радости и облегчения. Я нашла брата Дэрила! Ну или это он меня нашёл. - Мерл Диксон? Верно? Они ещё на крыше тебя оставили, а когда вернулись там была только...рука. - Мой взгляд быстро опустился на металлический протез вместо кисти на руке Мерла. - Значит ты из их чертовой шайки, да? Что с брательником моим? - Он жив...наверное. Мы были отрезаны от остальных ходячими, пришлось укрыться в лесу. Но ходячие нас нашли, а от меня помощи мало, я осталась на дереве, а он... - Стало немного трудно дышать, я не знаю как он. Не знаю выжил ли он. Я лихорадочно провела руками по волосам, постепенно успокаиваясь. - Он должен был привести помощь, но их всё не было и не было. - Не заходись слезами только, уж Дэрилина за себя постоять сможет, живучий засранец. Где ваш лагерь? Я нервно посмотрела на Диксона старшего, сомневаясь, а стоит ли ему говорить про тюрьму. Но это казалось единственным выходом из заточения. - Я отведу тебя одного. - Проговорила я, замечая как прищурил глаза Мерл, обдумывая моё предложение. - Не дури, красавица. Я их сюда приведу, уж тут им безопаснее, чем там. - Медленно заговорил Мерл, но я то знаю, что в неволе нет безопасности. - Либо я тебе показываю где лагерь, либо ничего. - Сказала как и отрезала и демонстративно отвернулась от мужчины, делая вид, что заинтересовалась леденцами. - Губернатор не отпустит тебя. - Услышать эти слова от кого-то, как гром на голову, это уже не мои личные догадки, это жестокая правда. - Почему он меня держит? - Тихо спрашиваю мужчину, не показывая как нервничаю. Свобода была совсем рядом, надежда грела душу, с ней легче дышалось. - Что-то личное, мне он не говорил. - Ну ты же можешь меня вывести? Так, чтобы он не заметил? - Нет. Ворота охраняются, другого выхода нет. Без обид, малышка. - Тогда придумай что-нибудь, если хочешь брата увидеть. - Строго проговорила я, манипулятор хренов. Отчаянные времена, требуют отчаянных мер. - Мда, ты цаца непростая. Может мне просто выпытать из тебя информацию? Навешала лапшу Губернатору о якобы замужестве, а у тебя ещё и группа поблизости ошивается. Подумай хорошенько, нужны ли тебе проблемы? - Приторно-сладким голосом поинтересовался Мерл, противно улыбаясь. От былой радости не осталось и следа. -Так устрой мне эти проблемы, а не расходуй воздух зря. - В тон ему проговорила я, сдерживая нарастающую злость. Мерл не ответил, лишь злорадно хмыкнув, он с ненавистью посмотрел на меня, после чего быстро вышел из комнаты. Что ж, ну хоть чего-то теперь можно ожидать. Встречи с Губернатором. Ему не удержать меня здесь против моей воли. Ждать мне пришлось недолго, где-то через час в комнату вошёл Цезарь и сообщил, что Губернатор хочет поговорить со мной. Когда Цезарь вёл меня к Филиппу по улице, мы не встретили ни одной души. Как будто с наступлением темноты жизнь в Вудбери приостанавливалась. Стоило нам только подойти к заброшенному на вид трёхэтажному зданию, я отчетливо поняла, что Мерл обеспечил меня проблемами. - Что-то я не уверенна, что Губернатор живёт здесь. - Пробурчала я, но всё же продолжила идти вслед за Цезарем по коридору здания. - А он здесь и не живёт, милая. - Кажется, Цезарю было известно больше чем мне, он распахнул передо мной дверь, на миг посмотрев с сочувствием. Как только я увидела комнату, мне резко перехотелось в неё заходить. Чем-то напоминает кабинет дантиста, только не такая светлая и чистая, а из мебели лишь высокий стул и железный столик на колёсиках. На столике были расположены металлические предметы, отдалено напоминая принадлежности для хирургии. Губернатор стоял спиной ко мне о чем то разговаривая с Мерлом. - Кхм. - Собрав волю в кулак, я шагнула в комнату, быстро привлекая к себе внимание присутствующих. - Здравствуй,Холи. - Губернатор добродушно улыбнулся, что совершенно не соответствовало комнате в которую меня привели. Он хороший актёр. Определенно. - Привет. - Я натянута фальшивую улыбку, перенимая тон Филиппа. - Прекрасное место для беседы. - Согласен. Присаживайся. - Уже более строго произнёс Филипп, а Мерл достал пистолет, помахивая им в сторону стула. Я справлюсь. Я не покажу им своего страха. Я села на стул, спокойно опуская руки на подлокотники и наблюдая как Филипп закрепляет ноги и кисти рук ремешками. Туговато. - Мерл рассказал мне, что у тебя есть группа. Среди этих людей его брат, а ты отказалась говорить ему местонахождение. Мерл огорчён, и я понимаю его. Всё-таки единственный брат. - Тихо, но довольно устрашающе начал говорить Губернатор, при этом не сводя с меня глаз. - А тут мы ещё наткнулись на милую парочку - корейца и его прекрасную девушку. Интересно, ты знакома с ними? Мои глаза расширились от ужаса. Гленн и Мэгги. Нет, только не здесь. Внутри всё кипело от злости и страха. - Можешь не отвечать, я понял по взгляду. Представляешь, они тоже не говорят Мерлу где его брат, такие скрытные. - На лице Филиппа мелькнула сумасшедшая улыбка. - Может ты передумаешь и будешь сговорчивее? Мы приведём вашу группу в Вудбери. Здесь безопасно. - Как-то слабо верится, учитывая моё нынешнее положение. - Я не удержалась от ехидного замечания. Губернатор улыбнулся ещё шире. - Я так и думал. - Проговорил Губернатор, потрепала меня по голове. - У тебя час, Мерл. - С этими словами мужчина вышел из комнаты. - Ну, мы знатно повеселимся. - Ухмыльнулся ему вдогонку Мерл. - Я не хочу делать тебе больно, красавица. - Последние слова он произнёс подкатывая столик ближе к стулу. - Ну так не делай. - Пробурчала я, недовольно смотря на Мерла в ожидании худшего и мои подозрения оправдались. - Ты выглядишь спокойной, не то, что Гленн. "Где Мэгги? Куда вы увели Мэгги? Мэгги? Мэгги?!" - Мужчина принялся пародировать моего друга, выкрикивая имя моей сестры с наигранной горечью. - Ублюдок. - Я дернулась на стуле, пытаясь освободиться от ремней. Мерл довольно рассмеялся. Я ещё раз дернулась на стуле, закрывая глаза и глубоко вздыхая.Нельзя привлекать внимание к Мэгги. Не показывай ему своё беспокойство за неё. Он не знает, что она моя сестра, иначе бы давно уже потянул за нужные ниточки. Всей группе придётся несладко, если к ним нагрянут люди Губернатора. Я уже была уверенна, что ничего хорошего от них ждать не стоит. - С чего начнём? - Весело улыбнулся Мерл, копошась с железками на столике. - Думаю это подойдёт, милая вещица.-Скальпель. Как банально. - Приступай, но запомни: Дэрил тебе спасибо не скажет за то, что ты портишь ту, что он так много раз старательно спасал.-Может я и блефовала, но лишь отчасти. - Опять врешь, мерзавка. Дэрил хрен на вас всех забьёт, черта с два вы ему сдались. - Мерл говорил уверенно, но тень сомнения всё же промелькнула у него на лице. - Я бы не была так уверенна на твоём месте. Дэрил хороший друг для Рика и остальных, а для некоторых даже больше, чем друг. - Я довольно улыбнулась, замечая злую гримасу на лице Мерла. В следующее мгновение я почувствовала резкую боль на открытом участке кожи руки. Мерл выводил какие то слова скальпелем используя вместо бумаги мою руку. Я плотно сжала губы, но стон боли удержать не смогла. Остановился он через минут десять, я уже отрывисто дышала, закусывая губы до крови. - Послание на будущее? Или царапаешь на мне извинения перед Дэрилом? - Тихо с ухмылкой проговорила я, мгновенно жалея об этом. Мерл продолжил выводить слова скальпелем, только теперь на другой руке. Только сейчас он прорезал кожу глубже, не стоило его злить. - Я такая творческая личность иногда. - Удовлетворенно улыбнулся Мерл, чуть отходя от меня. - Ну не раскисай, лапочка, я же красиво всё сделал. - Я бы тебе похлопала, да руки связаны. - Глотая комок слез, я выдавила презренную улыбку. - А ты любишь когда пожёстче, да,сладкая? - Присвистнул мужчина, подходя к лотку за новым орудием пыток. - Лишь бы с настоящими мужчинами. Не принимай на свой счёт. - Словно извиняясь, хмыкнула я, мысленно отрубая себе язык. - Гордое молчание и самопожертвование. Ради чего? - В комнату не спеша вошёл Губернатор, жестом попросив Мерла выйти. - Ради семьи. - Я кинула неумолимый взгляд на Филиппа, близко подошедшего ко мне. - Им ничего не угрожает. - Словно я не сижу тут перед ним на стуле истекая кровью, спокойно заверил меня Губернатор. - С твоих уст это уже угроза. Один лишь вопрос, зачем столько времени меня нужно было держать, откармливая и вылечивая? - Холи, как только я тебя увидел, ты сильно напомнила мне мою жену. Вы очень похожи внешне, глаза точь-в-точь. Но я забыл кое о чем ненадолго. - Задумчиво пробормотал мужчина, помешанный на всю голову. - Я её ненавидел. - В этот момент я увидела перед собой психически неуравновешенного мужчину со злым оскалом на губах. - Бывает. - Подытожила я, делая глубокий вздох. - Я побеседовал с Мэгги, красивая девушка. - С улыбкой проговорил Губернатор, а я с силой дернулась, изо всех сил пытаясь освободиться от ремней пристегивающих меня к стулу, это причиняло боль порезанным рукам. - Так забавно. В общем, я уже знаю, где находится ваша группа-в тюрьме. - Что ты с ней сделал? - Зло выдохнула я, продолжая ерзать на стуле. - Что с ней? - Ничего, ей повезло больше, чем тебе. - Мужчина наклонился ко мне, и тихо с угрозой в голосе медленно проговаривая слова. Не знаю, что могло последовать затем, но взрыв раздавшийся в здании, полностью переключил его внимание на себя. Он быстро выбежал из комнаты, что явно отсрочивало мою казнь. Я мучилась от незнания происходящего ещё около часа, пока дверь в комнату пыток тихо не отворилась. Миссис Хорман с опаской оглядываясь по сторонам, быстро подбежала ко мне, освобождая от пут. - Бедная девочка, что они сделали с тобой? - Обеспокоенно щебетала вокруг меня женщина, замечая мои окровавленные руки. - Пытали, миссис Хорман. - Глухо простонала я, поднимаясь с ненавистного стула. - Спасибо вам, как вы нашли меня? - Они часто уводят моих пациентов сюда. Хорошо, что других пленников уже освободили. - Горько вздохнула женщина, подталкивая меня к выходу. - Если бы не муж, разве я стала бы всё это терпеть? - Вы слышали взрыв? Что случилось? - Я шла вслед за женщиной по темной улице, по-всей видимости она вела меня к воротам. - На Вудбери напали, Холи. Одного схватили, ох и не сладко ему придётся.- С ноткой сочувствия произнесла миссис Хорман, постоянно озираясь по сторонам. - Где все? Почему никто не охраняет ворота? - Быстро спросила я, не замечая ни души у обычно тщательно охраняемого выхода из Вудбери. - Они любят устраивать шоу. Собрали всех жителей, паренька казнят. Уходи! Живее! - Прикрикнула на меня женщина, заметив мою заминку. Я хотела уйти, но если Мэгги и Гленна освободили. Не означает ли это, что за ними пришла наша группа. Значит кого-то из наших схватили. И к тому же, у меня было очень плохое предчувствие. - Я должна помочь ему. Где устраивают это шоу? - Быстро спросила я женщину, которая смотрела на меня как на безумную. - Там все жители сейчас, ты никак не сможешь помочь. - Медленно произнесла миссис Хорман, в надежде, что я одумаюсь.-Прямо по улице, второй поворот направо. - Расстроенно пробормотала она,заметив мой непоколебимый взгляд. - Я вам очень благодарна за все. - Искренне выдохнула я, на мгновение обнимая женщину. - Возьми мой плащ, так хоть не сразу узнают тебя. - Растрогано проговорила миссис Хорман, стягивая с себя одежку. Я благодарно кивнула, одевая его на себя и накидывая капюшон. Я совершаю ужасное безумство, не имея даже малейшего представления о том, что делать. До места казни я добежала быстро и на удивление легко слилась с толпой. На участке земли было что-то вроде небольшой арены. По кругу были расставлены факела, видимо здесь и будет эпицентр шоу. Но пока в центре стоял лишь Губернатор, чувственно толкая речь. - Я вас подвёл. - Склонив голову говорил Филипп, никто из жителей даже не решались перешептываться. - Я обещал вам безопасность. Знаете, я должен бы сказать вам, что все будет хорошо, что завтра мы похороним погибших и выстоим, но я не скажу. Не могу. Просто я боюсь. Да-да...я боюсь террористов, которые хотят всё у нас отнять! Хотят нас уничтожить! И ещё хуже то...что один из этих террористов жил вместе с нами - Мерл! - Губернатор указал рукой на Диксона, который даже глаза расширил от удивления. Тут же прошла волна перешептывания и гневных выкриков со стороны жителей. Мерла быстренько окружили подручные Филиппа, направляя на него своё оружие. - Мерл - человек, на которого я полагался, которому доверял. Он их сюда привёл! - Продолжал говорить Губернатор, в моих глазах он казался маньяком-кукловодом. - Он их впустил. Обманул нас всех. У Мерла живенько сняли с протеза нож, слегка подталкивая в центр, ближе к Губернатору. Так тебе и надо, зараза. Люди Губернатора вывели из здания связанного мужчину с мешком на голове. Фигура оказалась до боли знакомой. Сопротивляющегося Дэрила тащили трое, прямо в центр арены. - Это один из террористов! - Губернатор подошёл к Дэрилу, хватая его за связанные руки и стаскивая мешок с головы. -Родной брат Мерла! По толпе прошёлся удивлённый гул, а я чуть ринулась вперёд, задевая плечом женщину. Вот она, очная ставка двух братьев. Мерл был искренне ошарашен, но кажется быстро приходил в себя. По взгляду Дэрила нельзя было прочесть: рад он видеть брата или нет. Неподходящая ситуация, мягко говоря. - Что нам с ними делать? Что? - Губернатор обратился к жителям Вудбери, которые не заставили ждать с ответом. - Убить! Убить! Убить их!!! - Гневно кричали все, даже дети стоявшие около родителей, безжалостно выкрикивая приговор. - Нет! Нет! - Я ошарашенно расталкивала людей. Откуда в них всех столько жестокости? Что не так с этими людьми? Как можно так слепо поддаваться манипуляциям Филиппа?? Мерл оглядывал толпу таким взглядом, словно видел впервые. Дэрил лишь озирался по сторонам, то ли тщательно скрывая удивление, то ли словно ожидал чего-то подобного. А Губернатор в свою очередь лишь распалял жителей. - Тише-тише. - Филипп сделал жест рукой, заставляя всех вновь замолчать. Он посмотрел на Мерла. - Я спрашивал: кому ты предан? Ты сказал, что нам. Вот и докажи. Докажи это всем нам. Брат против брата. Победитель получит свободу. Драться насмерть! Толпа одобрительно заорала. Кто-то даже в поддержку Мерла, призывая его к действию. Я лихорадочно пыталась сообразить как поступить. У меня нет оружия, а все подручные Губернатора вооружены до зубов. Мысль быстро озарила мою голову. Безумная я, безумный и план. Позади толпы стоял щуплый парень с автоматом наперевес, попытка только одна, пока гудит толпа. Я медленно пробиралась к мужчине, делая вид, что зрелище мне не по душе и я хочу уйти спать. Арена уже была скрыта от моих глаз, но по довольным крикам толпы, я поняла, что драка началась. Обойдя мужчину сзади, я быстро нашла булыжник. Второй попытки не будет.Я со всей дури ударила мужчину по затылку булыжником. Он еле вскрикнул и моментально осел на пол, тонкая струйка крови быстро пробежала по голове. Надеюсь, что он жив, искренне надеюсь. Схватив в руки его автомат, я уже точно знала свою цель. Всё было на автомате, а заведённая толпа не обращала на меня абсолютно никакого внимания. Я даже не заметила, когда с меня успел слететь капюшон. Губернатор до этого увлечённый дракой, словно почувствовал меня, стоявшую совсем рядом и направляющую на него оружие. Он обернулся ко мне лицом, уже собираясь что-то выкрикнуть. Но одно быстрое нажатие на курок пресекло его попытку на корню. Я убила его. Кажется даже выстрел не привлёк внимание толпы. Только лишь медленно оседающее тело Губернатора на землю, привело всех к какому то безумству. Люди замельтешили, стараясь как можно быстрее покинуть место обстрела. Это было на руку, люди Губернатора не сразу смогли увидеть меня. Откуда взялась дымовая шашка я понятия не имею, знаю только, что густой дым спас меня. Некоторое мгновение рядом свистели пули, потом меня к себе притянула чья-то рука. Я было начала отбиваться, но вовремя разглядела Дэрила. Не задумываясь о том, что сейчас не самое время, я крепко обняла мужчину, чуть не заходясь слезами. К моему большому удивлению, он ещё крепче прижал меня к себе. - Нужно уходить, потом пообжимаетесь, голубки. - Рявкнул рядом Мерл и Дэрил быстро выпустил меня из объятий, но руку не отпустил. Под общую суматоху мы быстро покинули Вудбери, хотя пальба на арене все ещё продолжалась. Когда мы оказались за воротами, я словно вдохнула полной грудью, даже не учитывая тот факт, что Мерл шёл рядом с нами и не прошло и десяти минут после того, как я убила человека. К моей радости Дэрил ни на секунду не отпускал моей руки, пока мы пробирались через лес. Мы шли молча, постоянно поглядывая назад и прислушиваясь нет ли преследователей. Когда мы наконец вышли к машине, я чуть ли не с визгом бросилась к Мэгги, грозясь задушить её в своих объятиях. Слезы уже можно было не держать. - Мы думали ты погибла. Мы действительно так думали. - Сквозь слезы причитала сестра, на щеке у неё был неглубокий порез. Потом пошли объятия от Гленна, Рика и даже от Мишон. - Мы и не знали, что ты тоже в Вудбери. Мерл и его дружки похитили Мэгги и Гленна, когда те были на вылазке. - Рик начавший было разговор со мной, перевёл презренный взгляд на брата Дэрила. - Вот только не учёл, что с ними ещё была Андреа, которая выследила куда ты утащил наших людей. - Я поёжилась от холодного тона Рика. - Что у тебя с руками? Они кровоточат? - Мэгги одернула меня, привлекая всё внимание к себе. - От потери крови и умереть можно. Мэгги подтолкнула меня к машине, усаживая на кресло. Мой взгляд был прикован к Дэрилу, Рику, Мерлу и Гленну. Они живо что-то обсуждали. - Боже, что это? - Тихо вздохнула Мэгги, промыв мои руки водой и ошарашенно уставившись на слова, вырезанные скальпелем на коже, чуть ниже локтя. На правой руке красовалась неровная надпись:Мерзкая лгунья. На левой:Святая святых Диксона.Не трогать.Часть 18
7 октября 2015 г., 05:04
Я провела в комнате отеля ещё четыре дня, уже полностью чувствуя себя пленницей. Цезарь продолжал приносить подносы с едой и оставлять их за дверью. Миссис Хорман приходила один раз, осматривала ногу и вновь перебинтовывала. Она со мной общаться не стремилась, лишь иногда коротко вставляя замечания, что я якобы не забочусь о быстром заживлении раны. Прописала мне строгий постельный режим, напичкала таблетками, названия которых не сообщила мне из личных соображений. Не скажу, что лечение доктора Хорман действовало на меня негативно, напротив, я чувствовала себя хорошо, да и нога не пульсировала болью как раньше. Филиппа я всё это время не видела, поэтому не могла на воспользоваться случаем, когда доктор навестила меня во второй раз.
- Мне нужно встретиться с Филиппом, вы можете передать ему, что я хочу поговорить с ним. - Я смотрела на женщину в белом халате, лицо которой ненадолго приняло недоуменный вид.
- Если ты говоришь о Губернаторе, то он уехал ещё вчера утром по делам. - Монотонно проговорила миссис Хорман, быстро укладывая все свои медицинские принадлежности в сумку.
- Губернатор..хм, а когда он вернётся? - Я поспешно окрикнула женщину, которая уже почти скрылась за дверью.
- Он передо мной не отчитывается. - Пробурчала миссис Хорман, закрывая за собой дверь.
Ну и ладно. Удивительно устроили тут. Губернатор. Пфф. Кто ж додумался то до подобного? Моя совесть неумолимо жгла меня изнутри, мол неблагодарная, они жизнь тебе спасли, но интуиция кричала без устали, чтобы я покинула это место и нашла свою группу.
Я осторожно спустила ноги с кровати, бесшумно подходя к двери и резко распахивая её. Прямо за дверью стоял низкий мужчина, оперевшись спиной об стену напротив. Меня держит под наблюдением. Я так и думала, просто лишний раз убедилась в собственных догадках.
- Куда собралась? - Цокнув языком, спросил мужчина, внимательно изучая меня с ног до головы. От этих маленьких черных глазёнок хотелось чем-нибудь прикрыться.
- Прогуляться. Или мне нельзя? - Сложив руки на груди, я всем видом показывала, что недовольна заточением.
- У тебя постельный режим, ещё успеешь...нагуляться. - С ехидством выделяя последнее слово, проговорил мужчина.
Я с шумом захлопнула дверь. Во мне все кипело от негодования и чувства безысходности. Упав на кровать я почувствовала как по щекам бегут слезы. Как мне хотелось, чтобы за мной кто-нибудь пришёл и вернул обратно к семье. Я с таким трудом добралась до них, и потому не готова их потерять вновь. Я разревелась как ребёнок, заглушая всхлипы в подушку. Я так боюсь вновь их не увидеть.