ID работы: 2377567

Нужно подсветить? / Need a light?

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 16 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я опять под преобразователем субпространственных сигналов, уже в третий раз с тех пор как стала ассистентом лейтенанта-коммандора Спока. - Вы отсоединили задние кронштейны, кадет Ухура? - спросил Спок, подсвечивая мне фонариком. Я должна заменить перегоревший предохранитель, а он лишь помогает мне, держа фонарь, потому что его пальцы слишком крупные для такой тонкой работы. - Так точно, Сп... Лейтенант-коммандор Спок, - ответила я, чуть не оговорившись, и с досадой прикусила язык. Я должна все время помнить о субординации, когда мы в кампусе. Особенно когда наши ноги - это единственное, что может увидеть любой человек, случайно вошедший в лабораторию. Моя оговорка может послужить основанием для неверного представления о наших отношениях, хотя на самом деле как раз верного... Но мы делаем все возможное, чтобы сохранить это в тайне по вполне очевидным причинам. Я искоса смотрю на него. Его профиль ярко выделяется в полутьме. Мой взгляд медленно скользит по изгибу его переносицы. Я обожаю его нос. Это будет совсем неправильно, если я поцелую его? Он лежит на спине, а его всегда прямая челка откинута со лба именно так, как бывает, когда мы только что... Откручивая последний кронштейн на главной панели, я пытаюсь мысленно себя одернуть: Нийота Ухура, ты не сорвешься, ты профессионал! Ты не будешь делать это с твоим командующим офицером. Прямо здесь. В кампусе. Очевидно, я здесь не единственная, кого одолевают не вполне уместные мысли. Спок смотрит на меня, пока я достаю панель, потом бросает взгляд на кушетку в его лаборатории, и его глаза снова возвращаются ко мне, он приподнимает бровь... В жизни этого не заметите, если вы его не знаете. Но я-то хорошо его знаю. Очень хорошо. Возмутительно хорошо. И по сути это был вулканский аналог "да, давай сделаем это прямо сейчас!" Не то, что бы он когда-либо позволял себе больше, чем просто поддразнить меня. Пока мы на территории кампуса. Стараясь не улыбаться совсем уж широко, я опять сосредотачиваю свое внимание на перегоревшем предохранителе, который мне предстоит заменить. - Следите за тем, куда нацелен ваш фонарик, лейтенант-коммандор, - я жутко горда собой, что не хихикаю, произнося подобную изящную двусмысленность*. И вот тут как раз и происходит одна из тех небольших коммуникационных катастроф, что часто случаются при кросскультурных взаимодействиях. Спок моргает. Смотрит на фонарь и, едва заметно сдвинув брови, невозмутимо произносит: "Я полагал, что вычислил идеальный угол направления света для обеспечения оптимальной видимости. Однако, возможно, я допустил ошибку. Или же это особенности данного фонаря? Он немного слабоват. Вам нужен другой фонарь. Возможно ярче? Или с большим диаметром освещения? Вероятно тот, что длиннее, подойдет лучше?" - Э-э-м, ну... Внезапно мне стало очень жарко. Да, безусловно, жарко. И весь этот жар исходит от моего персонального вулканского обогревателя**... Именно в этот момент в лаборатории раздается звук очень знакомых шагов. Я начинаю лихорадочно заменять предохранитель. Под преобразователем появляется румяное лицо источника звука в обрамлении светлых чуть встрепанных волос. - Опять предохранитель сгорел? - спрашивает лейтенант-коммандор Патрик О'Хара. - Да, - отвечает Спок. - А мой фонарь немного слабоват. - Я могу одолжить вам свой фонарь, если хотите, - предлагает О'Хара. Ну уж нет, мои глаза точно не выскочат из орбит! Я хватаю панель, судорожно засовываю ее на место и сдавленно шиплю: "Нет, нет, я уже справилась". А затем я выскальзываю из-под преобразователя, удивительным образом умудряясь не расхохотаться. Когда-нибудь Спок поймет, что он упустил эту небольшую двусмысленность. И это ему определенно не понравится.

***

Несколькими днями позже я сканировала в своей комнате в общежитии удивительную редкость - настоящую книгу. Точнее, это был журнал. Он принадлежал бабушке моего профессора по инженерной механике. Она была одной из первых представителей человечества, кто имел опыт дружественного контакта с андорианцами. Вышеуказанный андорианец как раз и подарил ей это журнал - обзор Земли и ее населения с андорианской точки зрения. Это уникальное сокровище. Потрясающий первый инопланетный источник информации. И он мой! По крайней мере, на эту ночь. Это редкая и ценная семейная реликвия, и я обещала вернуть его завтра утром до того, как мой профессор улетит домой на Марс. Напевая себе под нос, я сканировала уже вторую страницу, как вдруг сканер беспомощно мигнул, свет в комнате тоже мигнул, а затем все помещение погрузилась в темноту. - Вот дерьмо.., - выдохнула Гайла, моя соседка по комнате. Если честно, "дерьмо" - это совсем не то слово, которое готово было сорваться с моего языка. Гайла, слава богу, была мягче в своей оценке. - И что происходит? Уже второй раз за сегодня! - спросила я, таки проглотив ругательство, вертевшееся на языке. -Оу, инженерный отдел проводит кое-какие эксперименты по использованию космического излучения для производства электроэнергии, - ответила Гайла. - Только представь, Ни! Никаких тебе ветряных установок, ни солнечных батарей, ни радиоактивных отходов, ни огромных термоядерных реакторов, ни землетрясений, вызванных использованием геотермальной... - Угу, и никакой энергии вообще. Черт бы побрал этих идеалистов - последователей Тесла. Гейла смотрела в окно. - Вот так вот... - Но почему же именно сейчас? - воскликнула я, всплёснув руками. - Нууу, сейчас весенние каникулы, и сегодня день Зефраима Кокрана, и мы с тобой практически одни во всем кампусе. Я уставилась на нее. - А-а-а, это был риторический вопрос? - осторожно продолжила она тихим голосом. Я вздохнула. На Гайлу невозможно злиться долго. Это все равно, что пнуть щенка. Гениального кстати щенка, но все таки... - Где-нибудь в кампусе есть электроэнергия? - спросила я. Гайла покопалась в своем ПАДДе. - Нет! - слишком уж радостно заявила она. - Вообще нет? - Это опять риторический вопрос? - невозмутимо спросила Гайла. Я смотрела на нее в упор несколько секунд, затем схватила журнал. Если электричества нет во всем кампусе, значит, Спок не работает сейчас с профессором Матсумурой над симуляцией "Кобаяши Мару". А раз он не в кампусе, я определенно знаю, где он может быть.

***

Стряхнув с себя остатки прохладного тумана, я вышла из лифта и направилась по коридору к квартире Спока. Которая находилась не на территории кампуса. И не была обесточена. С собой я несла журнал и сканер. Спок был дома. - Прошу прощение за беспокойство, - сказала я, на самом деле ничуть не сожалея. - Электричество отключили. Конечно, он уже это знал. Возможно поэтому он замер на мгновение, потом заложил руки за спину, наклонил голову и ровным голосом спросил: - Ты собираешься остаться на ночь или ты здесь только... - его бровь пошла вверх, - чтобы воспользоваться моим фонариком? Похоже, кое-кто понял шутку. И то, как он смотрел на меня, вполне можно было перевести как: "ты мне нравишься, но ты очень непослушная девочка!" Будто я и сама этого не знала . Приподняв бровь и слегка улыбнувшись, я ответила: "фонарик на самом деле прекрасно светит". Он отошел чуть в сторону, чтобы пропустить меня в квартиру, и едва заметно прищурил глаза. Что в переводе с вулканского означало: "Ну сейчас ты у меня получишь!" Я усмехнулась. Примечание переводчика: * в английском языке есть явная аллюзия фонарика с определенной частью человеческого тела. Мужского тела, если быть точным. ** по канону температура тела у вулканцев на несколько градусов выше, чем у людей. Поэтому неудивительно, что столь близкое присутствие Спока рядом разогрело Нийоту. Во всех смыслах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.