ID работы: 2382428

Ирония / Irony

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
153
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 14 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мужчину, который сейчас стоял прямо у стола, возвышаясь над Нийотой, Спок не знал. В баре было шумно, и только подойдя вплотную, он уловил суть разговора: - Ну так что? Барбара? Бланш? Бриттани? Я уже почти исчерпал имена на букву "Б". Я совершенно серьезно намерен узнать твое имя. Хоть он был всего наполовину человеком и не был экспертом в определении человеческих мотиваций, Спок точно знал, что именно здесь происходило. Неизвестный мужчина пытался инициировать физические отношения с его Нийотой. Спок почувствовал, как внутри нарастает напряжение. В один шаг он преодолел расстояние до стола. Поставил стакан воды с чуть большим усилием, чем было необходимо. Подошел к своему месту за столом, но не сел. Мужчина, разговаривавший с Нийотой, взглянул на него с улыбкой лишь на секунду, а потом вернулся к беседе: - Давай, избавься от своего компаньона, ты же вообще не веселишься! - Прошу прощения? - отреагировал Спок. Мужчина наконец повернулся к нему, Спок невозмутимо смотрел ему прямо в глаза. Интенсивного голубого цвета. Не моргая. Наконец мужчина улыбнулся: - Да ладно, шучу, шучу! - И хлопнул Спока по плечу. Тот слегка наклонил голову. Он был в ярости. Но собеседник похоже совсем не заметил его гнева. Если бы он только знал, насколько сосредоточенно Спок сейчас размышлял о возможности легко вывихнуть ему плечо, он не был бы столь беспечен. Незнакомец повернулся к Нийоте: - Увидимся, Ухура! - До свидания, Кирк, - ответила она, не поднимая взгляд от своего стакана. Подмигнув Споку и широко улыбнувшись, мужчина наконец удалился. Спок заставил себя сесть спокойно. Внутренне собрался. Источник его гнева исчез, поэтому его равновесие потихоньку возвращалось. Он посмотрел на Нийоту. Она вернула ему пристальный взгляд, затем мягко улыбнулась и спросила: - Вы в порядке? Спок осознал, что она, вероятно, была очень обеспокоена его яростью несколько мгновений назад. И хотя его защитные и территориальные инстинкты были естественны как для его вулканской половины, так и для человеческой, а также соответствовали логике эволюционного развития, он тем не менее чувствовал себя чуть неловко из-за их проявления. Он решил немного снять напряжение и сверился с внутренним словарем. - "Компаньон", - начал он, - сопровождающий или спутник, необходимый для соблюдения приличий либо ограничения неуместных действий. Что ж, это превосходный пример... иронии? - его бровь слегка пошла вверх. Он сделал глоток и посмотрел Нийоте прямо в глаза. Он был вознагражден едва заметной улыбкой, скользнувшей по её лицу. - Вы безусловно правы, лейтенант-коммандор, - ответила Нийота, приподняв бровь в ответ.

***

Кирк стоял на платформе транспортера Энтерпрайза рядом с вулканцем, который в другой жизни был его лучшим другом и спасал его несчетное количество раз. Но теперь в этой жизни все было по-другому. В этой жизни вулканец прямо сейчас целовал девушку, с которой Кирк заигрывал последние три года. Это был всего лишь легкий и деликатный поцелуй. Но Кирк недавно очень быстро и очень близко познакомился с вулканскими обычаями. Публичность этого поцелуя означала, что он был каким угодно, но только не легким, не нежным, и уж точно не платоническим. И потом, еще была рука, скользнувшая по ее спине к талии, и ниже, к округлостям её бедер. Очевидно, эта рука бывала там и раньше... и, без сомнения, много где ещё. -Спасибо, Нийота, - сказал Спок из этой жизни. Ухура, как теперь выяснилось, Нийота сошла с транспортерной платформы и вышла из помещения, направившись на мостик. - Так её имя Нийота? - начал было Кирк, пытаясь разрядить обстановку. - Но как тебе удалось... - У меня нет комментариев по этому поводу, - прервал его Спок, поправляя трикодер на поясе. Пока легкий свет транспортера охватывал его тело, Кирк размышлял над тем, чему он стал свидетелем, и подводил итоги. Он обманул, ну хорошо, слегка модифицировал, симуляционный тест, созданный этим Споком; спровоцировал этого Спока на публичное и поэтому унизительное проявление эмоций, по сути издеваясь над его чувствами по поводу смерти его матери; фактически вынудил его покинуть кресло капитана, да еще вдобавок оскорбил его мужское самолюбие. Да, в этой жизни он дал этому вулканцу очень много поводов желать ему смерти. И вот теперь его жизнь фактически зависела именно от этого вулканца. Боже, он только надеялся, что Ухура всё-таки не рассказывала Споку, как он схватил её за грудь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.