ID работы: 2387667

Моя ужасная няня

Джен
G
Заморожен
18
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Сегодня выдался тяжелый денёк.» - Думает Джон, торопясь на Бейкер стрит, - «И для меня, и для Шерлока. Особенно для Шерлока. Может, не стоило оставлять их одних и попросить миссис Хадсон присмотреть за ними. Такое испытание для нашего детектива... и для меня. Пожалуй, только Мэри была подозрительно спокойна. Даже Майкрофт выразил свои сомнения по поводу этой затеи, только узнав о ней. И Лестрейд с ним согласился. Надеюсь они оба были не правы.» С каждым шагом, приближавшим его к дверям дома номер 222, Джон нервничал еще больше. Он пытался себя успокоить, что ничего страшного не произойдёт за эти пару часов их с Мэри отсутствия. Никто не вломится в квартиру и не начнёт угрожать, размахивая пистолетом или того хуже, каким-нибудь взрывоопасным предметом. Никто не позвонит Шерлоку с весьма заманчивым предложением от которого тот не в силах будет отказаться и детектив не побежит сломя голову раскрывать очередное таинственное преступление, которое повлечет за собой череду опасных для жизни и здоровья событий, забыв при этом о своих обязанностях и обещании «держать всё под контролем». Или, не дай Бог, возьмёт с собой нового помощника на дело. За эти два часа доктор уже успел вообразить самое худшее из возможного и не возможного. По началу он был спокоен и даже рад, что его друг, в какой-то степени, стал более терпимым к окружающим, и чуточку «взрослее» в его глазах, раз согласился на такой ответственный шаг. Потом он начал вспоминать их «бурную совместную жизнь». Как оказалось, зря. Стоило ему только подумать о том, что было и тем, что Шерлок может сделать, ему стало не по себе. Он уже был готов бросить всё и опрометью бросится назад, но, взяв себя в руки, решил для начала просто позвонить. Шерлок взял трубку не сразу, тем самым заставив Джона понервничать. - Да? - наконец-то раздалось из динамика. - Я только хотел узнать, всё ли у вас в порядке, - не слишком уверенно начал Джон, вдруг устыдившись своего недоверия к другу. - Джон, всё под контролем, - спокойно ответил Шерлок. - Я точно следую всем вашим с Мэри рекомендациям, хоть и нахожу их не много своеобразными и нелепыми. Но, предупреждая твой следующий вопрос, спешу заверить тебя, что не собираюсь их корректировать. Если тебе станет от этого легче. Ещё раз повторю — у нас всё хорошо. - Да, конечно, - не много растерявшись согласился с ним Джон. Он ещё никогда не чувствовал себя так глупо. Ну что могло произойти за пять минут? Хотя... это же Шерлок. Что угодно могло произойти. Джон корил себя за свою выходку. Усмехнувшись про себя, он вновь вернулся к своей работе. По работать получалось плохо, доктор то и дело смотрел на телефон, собирая опять набрать нужный номер. Через три минуты пришло смс от Шерлока: «У нас по прежнему всё хорошо. Не стоит так нервничать. Сосредоточься лучше на своей работе. ШХ» Отложив телефон от греха подальше Уотсон решил последовать совету своего друга. Это были самые долгие и самые мучительные два часа в его жизни. Не выдержав, Джон попросил секретаршу отменить все назначенные на сегодня встречи, сославшись на неотложный вызов к тяжёлому пациенту. Всю дорогу он то и дело пытался успокоить себя, но у него ничего не получалось — его опасения и страхи только росли с каждой минутой. От метро до дома он бежал как на пожар. Добравшись до нужного дома он на несколько секунд остановился отдышаться. Джон постарался принять как можно более непринужденный вид и поднялся в квартиру. - Угу, - жизнерадостно пролепетала Шарлотта в ответ. - О, Джон! - наигранно удивил Шерлок, - разве тебя не ждут твои пациенты? - Угу, - еще раз повторила девочка. Уотсон бегло оглядел комнату и, убедившись, что никакой катастрофы не произошло за время его отсутствия, спокойно выдохнул. - Нет. Я уже закончил. Как вы тут? Чем занимались? - Я как раз закончил рассказывать Шарлотте о своих догадках относительно нового дела. Она оказалась очень хорошим слушателем. Возможно, даже лучшим чем Лесли и ты. - Новое дело? - в свою очередь изобразил удивление Джон. - Ты, случайно не о том деле, что прислал тебе Лестрейд вчера? - спросил доктор, желая развеять свои сомнения. Он прекрасно был осведомлён о подробностях этого жуткого преступления. - Да. - спокойно ответил детектив. - То двойное убийство? - стараясь сдержать нарастающий гнев, уточнил Джон. - Именно. - Ты же сказал, что это обычная «бытовуха» и тебе не интересно? - Открылись новые детали. - Шерлок! - возмутился Уотсон. - Да как тебе только в голову пришло рассказывать моей дочери такое?! - Джон, ей всего три месяца, она всё равно ничего не поняла. - Попытался успокоить друга детектив. Джон был зол. Но злился он, в большей степени, на себя. Как он мог доверить свою кроху, свое маленькое сокровище этому.... няньке. О чём он только думал! - Может, в следующий раз ты её возьмёшь на место преступления? - съехидничал Джон. - Я думал над этим, но решил, что будет лучше дождаться тебя. И потом... - Даже не надейся, Шерлок! Следующего раза не будет! - перебив своего друга, Джон поспешил забрать дочку. Шерлок из окна провожал взглядом удаляющуюся пару. - Кто бы мог подумать, что отцовство сделает Джона таким нервным. У Мэри нервы покрепче будут. - Произнес вслух свои мысли Шерлок, сбрасывая очередной звонок от жены доктора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.