ID работы: 2415242

Дело о холодильнике

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
78
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Ограбление века», — так называл Тони это дело вначале. Вершина карьеры. Наташа назвала его «извращённым способом самоубийства», но тут Тони скорчил свою обычную гримасу, означавшую «ведь это я, подавшийся в жулики миллиардер, он же хакер, он же технический гений, он же изобретатель чудес». Адресована она была, разумеется, не Наташе — Наташа на подобные штуки не велась. А вот Клинт вёлся. «А неплохо звучит, — сказал он, а потом добавил, прежде чем Наташа успела его отговорить: — Я в деле». Так всё и решилось. Разумеется, потом в Щ.И.Т.е поймут, что это было. Но, если всё пройдёт по плану, к тому времени, как они во всём разберутся, будет уже слишком поздно что-то предпринимать. — Кроме как беситься и пускать пену, — сказал Тони, встряхивая стакан характерным жестом, свойственным, кажется, любому хозяину частного самолёта. — Я предполагаю, что пены будет много. — «Цель: один контейнер, содержимое неизвестно», — прочитала Наташа вслух. Интересно, подумал Клинт, помнит ли она, что они оба уже давно достигли того уровня, когда перестают интересоваться такими вещами прежде, чем взяться за дело. — Учитывая, как охраняют эту штуку, там должно быть что-то ценное, — сказал Тони. — Ценное для них не обязательно полезно нам, — заметил Клинт. — Оно ценное, оно загадочное, оно у них есть, я хочу его получить, — ответил Тони. — И всё. Тони просиял: — И всё. *** — В каком смысле — парень? — прокри... очень спокойно сказал Тони в наушник. — Это не может быть парень, это же, я не знаю, это же незаконно? — Тайное правительственное хранилище, — коротко сказала Наташа. Если верить мониторам, она находилась на втором этаже и как раз столкнулась с тремя вооружёнными охранниками — пожалуй, не самый подходящий момент для остроумных пререканий на тему, чего стоит или не стоит ожидать от тайных правительственных хранилищ. — Ну да, — сказал Тони. — Ладно. Но... — Он не андроид, — сказал Клинт. — У него кровь. Настоящая. — Что значит «кровь»?! — заор... небрежно уточнил Тони. — Ты его порезал? Значит, вот чем мы теперь занимаемся: мотаемся по свету и режем кого ни попадя? — Так было проще всего проверить. Вероятно. Но всё равно: — Больше так не делай. Подумай о нашей репутации. О моей репутации, что важнее. — Так мне его брать? — спросил Клинт. — Он тяжеловат. — Его хранили в контейнере. А ты чего ждал? — Похоже на холодильник, — заметил Клинт. — Может, медицинский. Не знаю, я не эксперт. — Вот именно. — Тони взглянул на камеры системы наблюдения, которые по-прежнему находились у него под контролем. Искусственный интеллект охранной системы Щ.И.Т.а интеллектом явно не отличался, но силёнок побороться ему хватало, а у Джарвиса были и другие задачи. — Тащи его. Если он очнётся больным, мы всегда сможем его вернуть. — Старк, — раздался голос Наташи. — Он может очнуться мёртвым. — Ты вечерами смотришь слишком много ужастиков, — сказал Тони. — Я знал, когда-нибудь это тебе аукнется. Повторяем за мной: на самом деле зомби не существует. Но если тебе от этого спокойнее, у меня тут есть бутылка святой воды, так что всё под контролем. — Знаешь, если оно выглядит как вода, это не... — Хватит трепаться, быстрее тащи свою задницу обратно на базу, — перебил Тони. — Это, разумеется, относится к Клинту, я никогда бы не позволил себе так грубо отозваться о даме и её прелестной... — А ещё ты не хочешь, чтобы она тебя убила, — прибавил Клинт. Спящий красавец Клинта был высок, светловолос и одет в очень характерную форму. — О боже. — Тони почувствовал острую необходимость присесть — и желательно чего-нибудь выпить. Покрепче. И побольше. — Что? — Клинт выглядел озадаченным. Озадаченным! — Ты что, его знаешь? — Это Кэп. — Дело было серьёзным. Серьёзнее, чем он мог даже вообразить. — Капитан Америка. — И грозило очень быстро обернуться очень серьёзными осложнениями. — В смысле, я знал, конечно, что Щ.И.Т. его ищет, но... тоже мне новость. Я даже не думал, что они правда его нашли. — Нда. По крайней мере, это объясняет холодильник, — сказала Наташа. — Его достали изо льда. — Звучало это логично. — Но не знали, как безопасно его разморозить, поэтому просто не стали. — И это тоже. Вот только: — А он неплохо выглядит для парня, который провёл в заморозке больше шестидесяти лет. Положи его в кровать, накрой одеялом — решишь, что он просто прилёг вздремнуть. — Итак... что мы, собственно, собираемся делать? Ждать, пока он проснётся? На ощупь он довольно тёплый. — «Тёплый» в смысле «живой» или в смысле «у него жар»? — Тони потянулся пощупать Кэпу лоб. — Почему вы раньше ничего не сказали? — По-моему, в смысле «живой». — Ага. Думаю, это значит, что он скоро проснётся. — Тони понял, что эта мысль его немного пугает. Или сильно пугает. — Быстро. Вы провели шестьдесят лет во льду — ваше первое желание, когда вы проснётесь? Клинт ухмыльнулся. Наташа закатила глаза. Тони предпочёл счесть, что это был ответ на ребячество Клинта. — Попить. Поесть. Посмотреть газету. Чтобы люди не пялились на меня, как на кумира своего детства или первую любовь. Тони испепелил её взглядом. — Уже лучше, — сказала Наташа. — Я пойду приготовлю лёгкий завтрак. Может быть, Клинт найдёт газету, не очень старую. — Уже ищу. *** Тони Старк был идиотом, который мог позволить себе любую прихоть или игрушку. С другой стороны, он был гением, в жизни которого много чего не хватало. В особо человеколюбивом настроении (обычно наступавшем, когда они с Тони не общались как минимум пару недель), Наташа даже была готова ему посочувствовать. — Молоко? Когда-нибудь Клинт горько пожалеет о своей манере подкрадываться незаметно. — Это полезно. — А что не так с кофе? В сроковых же был кофе, да? У Тони имелась полу-разумная кофеварка. Она требовала, чтобы к ней обращались по имени, а приготовить кофе просили вежливо и дружелюбно — требовала от всех, кроме Тони, за которого всё делал Джарвис. — Да. Скорее всего, не совсем такой, как наш, но да. Клинт пожал плечами. — Я нашёл вчерашнюю газету. — Хороший пёсик. — Спасибо, госпожа. Принести тебе тапочки? — Ты их наверняка погрызёшь. Клинт добродушно кивнул. Иногда Наташа задавалась вопросом: оказывают ли чужие слова и поступки на Клинта хоть какое-нибудь воздействие. А потом вспоминала Будапешт — и понимала, что да. Клинт очень хорошо это скрывал, почти как сама Наташа. — Пожалуй, стоит вернуться, пока Тони не сделал чего-нибудь, о чём потом пожалеет. — Склонности к сомнофилии я за ним как-то не замечал. — Нет, но я прекрасно могу представить его в костюме медсестры, готовым позаботиться о бедном пациенте. — Его зовут Стив, — сказал Тони. Никакой медицинской формы на нём не было, но выглядел он явно... воодушевлённым. Ему определённо не терпелось начать бегать кругами и творить глупости. — Он говорит, я могу называть его Стивом. — Мэм. — Стив выглядел... рассудительным, решила Наташа. И голодным. — Я принесла поесть. — Она поставила поднос на стол, отмечая следующий за ней взгляд — нет, не оценивающий, ничего такого. Или как раз оценивающий, да. На предмет спрятанного оружия. — Тони... Тони рассказал вам что-нибудь о том, как вы сюда попали, Капитан? — Вряд ли. С другой стороны, правда убедительностью не отличалась. К тому же, эта история представляла Тони не в самом выгодном свете, что тоже не могло не быть принято во внимание. — Он сказал, меня очень долго искало очень много людей. Мисс?.. — Наташа. — Впрочем, нет причин не сказать ему и свою фамилию. — Романов. — Клинт Бартон, — кивнул Клинт. Стив кивнул в ответ, лицо его немного расслабилось. Если им повезло, Тони ничего не заметил. — Если вкратце: война закончилась, вы победили, жизнь пошла дальше. Вас нашли люди, которые решили, что лучше хранить вас в тайне — мы вас нашли и забрали у них. — Строго говоря, всё это было правдой. — Тебя держали в контейнере, — сказал Тони. — Это было ужасно. Стив посмотрел на него. Взгляд этот нельзя было назвать недружелюбным, но в нём было определённое... понимание. — Я был без сознания, так что ничего не помню, — сказал Стив. — Но я рад, что очнулся, так что спасибо. Обещаю, что не буду долго путаться у вас под ногами. — Останься! — Тони сделал хватательное движение, но к счастью, не стал пытаться действительно удержать Стива. — М-м, в смысле, оставайся сколько захочешь. Мои ноги — твои ноги, и всё такое. Клинт закашлялся. — Мой дом, — сказал Тони. — Это была шутка, ясно? Игра слов. — Спасибо, Тони, — сказал Стив. — Это очень любезно с твоей стороны. — Я вообще очень любезный. И у меня очень большой дом. «Это плохо закончится», — поймав взгляд Клинта, подумала Наташа. Он кивнул в ответ: «Несомненно».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.