ID работы: 2418678

Возьми моё сердце, возьми мою душу...

Смешанная
R
Заморожен
21
автор
Размер:
105 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава №14: - «Смерть и рождение» (часть 1)

Настройки текста
Голос моей матери звучал так уверенно, что не поверить ей было невозможно. Мне даже стало как-то легче на душе, теперь рядом был не просто родной мне человек, а моя мать, это придавало сил. — „Я хочу ещё кое-что тебе показать, — вдруг произнесла она, поманив меня за собой, — у меня не поднялась рука её выбросить, как и многие твои вещи“, — улыбнулась Роуз. Я с недоумением и любопытством последовала за женщиной в одну из комнат. Когда мы вошли в комнату, я увидела колыбельку и вновь на глаза навернулись непрошеные слёзы. Все эти годы она хранила эту колыбельку и думала о дочери, которую потеряла. В этот момент я ясно поняла, что не позволю Натали забрать мою дочь, даже если это будет стоить мне жизни. Я подошла к маленькой колыбели и осторожно заглянула в неё. Там одиноко пылился плюшевый медвежонок, улыбнувшись, я потянулась за ним и взяла в руки, рассматривая. От этой старой игрушки на сердце становилось как-то тепло и одновременно отчаянно грустно, ведь моя жизнь могла бы сложиться совершенно по-другому. Я могла бы вырасти в любящей семье с матерью и младшей сестрёнкой, быть счастливым и беззаботным ребёнком и возможно никогда бы не встретила Мишу. Эта мысль больно кольнула сердце. Встреча с Мишей была тем единственным, за что я была бесконечно благодарна Натали. Положив игрушку на место, я повернулась к матери, она выглядела немного потеряно, видимо ожидая моей реакции. Я ободряюще улыбнулась ей и, немного погодя, произнесла: — „Наверное нам стоит спустится к остальным“. — „Да, конечно“, — спохватилась она и, улыбнувшись повернула к выходу. Я бросила последний взгляд на медвежонка и поспешно направилась вслед за матерью. Мы спустились на первый этаж и пошли в сторону кухни, где уже уютно расположились все остальные. Войдя на кухню, я тут же получила в руки чашку горячего чая от Линды, которую без устали пытался склеить Зак. Хах, ну удачи. — „Итак, чем же мы можем вам помочь?“ — задала вопрос Роуз, с ухмылкой наблюдая, как Миша сцапал меня в свои объятья и усадил к себе на колени. — „Сестрицы Данкан со своим ручным мопсом по-имени Амади, — начал Влад, вызывая у всех присутствующих улыбку, — решили снова распорядится чужой жизнью, как они любят это делать, и забрать ребёнка этой чудесной пары, — указал он на нас с Мишей и я снова улыбнулась, —, но вот беда, мы с этим не согласны и решили ткнуть магическим клинком в одну из сестер. Но, что-то пошло не так и она не умерла и мы как бы пришли с претензией к прямым потомкам производителя сей неработающей штуковины. Как оказалось, леди Мириам не закончила ритуал и клинок не был завершен, посему и не работает. Что скажете, мадам? Сможете нам помочь?“ — обратился он к Розмари. Агнес и Линда едва сдерживали смех, как впрочем и Зак с Джеромом, Роуз смотрела на него, как на откровенного дебила, а мы с Мишей пытались скрыть улыбку за чашками с чаем. — „Он всегда такой?“ — спросила мама, повернувшись в нашу сторону. — „Не уверен, мы недавно познакомились“, — пытаясь не рассмеяться, ответил Мишка. Роуз закатила глаза и произнесла: — „Упуская то, что ваш друг идиот, скажу, что не одно поколение ведьм Де Клер пыталось расшифровать гримуар Тильды, но у них ничего не вышло“. — „Ну, сомневаюсь, что у них была такая поддержка, как у этих двоих“, — ответил Романов, указывая в сторону меня и Миши. — „Значит помощь Короля нам всё же понадобится“, — недовольно изрёк Горшенёв, ставя полупустую чашку с чаем на стол. — „Думаю, не только его“, — добавила я. — „Можешь показать нам гримуар?“ — попросила я маму, поднимаясь с колен Миши. — „Пойдемте“, — только и ответила она, оставляя свою чашку и снова направляясь к лестнице на второй этаж.

***

Когда все мы дружной гурьбой поднялись на чердак, Розмари принялась разгребать завала старого хлама, под которым показался большой старый сундук с поржавевшим замком. Открыв его, она выудила оттуда гримуар Тильды Де Клер, он был ещё более потрёпанным и пожелтевшим, чем когда я видела его последний раз. Спихнув с алтаря какой-то старый хлам, она положила на него гримуар и раскрыла его на нужной странице. — „Вот, я понятия не имею, на каком языке это написано“, — произнесла она, подзывая нас к себе. Подойдя к алтарю, я, как и все, склонилась над записями и ясно поняла, что этот язык мне неизвестен. — „Никогда такого не встречал“, — хмуро произнес Владимир. — „Отлично, даже пятисот летний вампир не знает, что это за язык“, — с „оптимизмом“ выдал Закари. — „Нужно звать Короля“, — поджав губы, произнесла я. — „Может кто-то мне скажет, что это за Король?“ — немного недовольно спросила Розмари. — „Ну, если подумать, то мы и сами толком не знаем, но он точно что-то сверхъестественное“, — заверила я маму, получив в ответ скептический взгляд. — „Зови уже его“, — пробурчал Миша. — „Ладно, — выдохнула я, — Король?“ — неуверенна позвала я, подняв глаза к потолку, если честно, то я до сих неуверенна, как вообще эта фигня работает. — „Вот только не строй из себя обиженного!“ — недовольно произнес Миша, так же подняв глаза. После этих слов перед нами появились сам Король, Шут, Ньёрд и даже Кроули. Король бросил хмурый взгляд на Мишу, который только закатил глаза на это, и подошёл к алтарю. — „Что скажешь, друг?“ — поинтересовался Шут и заглянул Королю через плечо. — „У-у, мда“, — подвел свой итог Шут, поправив колпак на голове. — „Я один в душе не ебу, что здесь творится?“ — иронично спросил Горшенёв. — „Нет“, — тут последовал дружный ответ всех, кроме сказочников, скандинава и короля Ада. — „Это енохианский, — наконец произнес Король, — язык ангелов“. — „Кого?“ — едва сдерживая нервный смех, переспросила я. — „Ангелов, — повторил Король, — и они навряд захотят нам помочь“, — заключил он. — „Правда есть ещё кое-кто, кто знает этот язык“, — как бы невзначай обмолвился Шут, рассматривая интерьер чердака. — „Ты серьёзно думаешь, что она захочет нам помочь, после того, что мы сделали?“ — скептически спросил Король. — „У тебя есть другая идея?“ — тут же ответил вопросом на вопрос Шут. — „Ладно, — сдавшись, согласился Король, — мы можем воспользоваться вашими артефактами для ритуала вызова?“ — обратился он к Роуз. — „Конечно“, — согласилась ведьма и указала на всё тот же старый сундук. Шут, порывшись в нём с минуту, достал всё необходимое и принялся раскладывать всё это на алтаре, перед этим впихнув мне гримуар родственницы. Когда они с Королём начали проводить ритуал, мама. нахмурившись спросила у меня: — „Кого они вызывают?“ — „Если честно, — ответила я, наблюдая за действиями сказочников, — то понятия не имею“. Когда ритуал был закончен, а в чаше вспыхнул последнее его составляющее, спустя мгновение, перед нами появилась высокая бледная фигура темноволосой женщины с серыми льдистыми глазами. Она резко повернула голову в сторону Миши, от чего моё сердце пропустило несколько ударов, а затем вновь повернулась к Королю и Шуту. — „Думаю у вас должен быть очень весомый повод вызвать на Землю саму Смерть“, — загробным голосом произнесла она. Смерть? Сердце забилось так, будто хотело раскрошить грудную клетку в пыль. Теперь я понимаю, почему они сомневались в помощи с её стороны. Они ведь умыкнули из-под её носа Мишу целых девять раз. Непростительная роскошь, как для простого смертного. — „Мы хотим попросить об одолжении“, — ответил ей Король. — „За одолжение должна быть плата“, — всё так же холодно произнесла Смерть и снова её взгляд на секунду переметнулся на Мишу, от чего я крепко сжала его руку. — „У нас есть для тебе плата. Души сестер Данкан, подойдут?“ — спросил сказочник, явно зная на что давить. Глаза Смерти широко распахнулись и загорелись яростью. Её, ранее спокойное лицо, исказило отвращении и она прошипела Королю: — „Принеси мне их головы на блюде и я выполню любую твою просьбу“. — „Мне всего лишь нужно расшифровать одну запись и Данкан падут, одна за одной, как и должно было быть“, — с холодной уверенностью, ответил ей Король, от чего у меня мурашки прошлись по коже. Смерть протянула руку, видимо ожидая, когда ей передадут ту самую запись. Я уже хотела было шагнуть к ней, но Миша дёрнул меня назад, а Шут забрал у меня гримуар и передал его Смерти. Та лишь приложила ладонь к гримуару, как я заметила движение на его страницах. Буквы и символы сменяли друг друга, образовывая из енохианского английский. После чего гримуар снова оказался в руках Шута, который передал его Королю. — „Я надеюсь на тебя, Король“, — произнесла Смерть, перед тем, как исчезнуть. В помещении даже дышать стало как-то легче, после её ухода. Да уж, не самая она приятная собеседница. — „У меня чуть сердце не остановилось от страха“, — выдохнул Зак, хватаясь за сердце. — „Не у тебя одного“, — угрюмо ответил ему Джером. — „Что там написано?“ — перебила я их, обращаясь к Королю. — „Боюсь, что легче нам не стало, — ответил сказочник, — для завершения ритуала необходима кровь всех троих двойников“. — „Просто отлично! И где мы возьмём кровь первого двойника?“ — вспылил Миша. — „Возможно я знаю где“, — неожиданно отозвалась Розмари. — „Вы?“ — удивлённо посмотрел на неё Король. — „Кстати, знакомьтесь, это моя мама Розмари Кеннер“, — произнесла я от чего взгляд Короля, как впрочем и Шута с Кроули и Ньёрдом, из удивлённого превратился в охуевший. — „Так вот, ходит слух, что Тильда Де Клер была знакома с первым двойником и перед смертью этой девушки, Валерии кажется, она сохранила часть её крови“, — поведала Де Клер. — «Но как мы найдём эту „часть“?» — задал резонный вопрос Миша. — „Вполне возможно, что там же, где и сама Тильда сейчас“, — ответила моя мать. — „То есть?“ — переспросила Агнес. — „В склепе, на старом Салемском кладбище. В легенде говорится, что Верховный Шабаш ведьм Салема, был слишком напуган огромной силой Тильды и заключил её в склепе, иссушив и превратив в статую. Возможно, что кровь всё ещё хранится где-то в склепе“, — поведала Роуз, осматривая присутствующих. — „Ну что ж, пойдёмте потревожим мертвых“, — с энтузиазмом произнесла я.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.