Часть 1
2 октября 2014 г., 02:27
В магазине "На кратере" царила тишина. Молчала Мойра, молчал ее охранник, молчал суровый Джерико и взмокший, уставший Сто Первый.
- Ну, и что там у тебя? - владелица магазина не выдержала первой.
- Сейчас, сейчас... - пообещал Сто Первый.
Он еще немного помолчал, обвел взглядом всех присутствующих и торжественно сдернул здоровенный кусок мешковины, являя миру то, что скрывалось под ним.
- Невероятно! - взвизгнула Мойра Браун.
- Странно, - пробормотал наемник, охраняющий магазин "На кратере" от не очень честных посетителей.
- А по мне так просто падаль, - буркнул Джерико, покосившись на сияющего непонятно с чего мальчишку.
Добрых четыре часа они тащили свою находку до Мегатонны, потому что Сто Первый непременно хотел продемонстрировать ее владелице магазина, ссылаясь на интерес Мойры к биологии, технологиям и прочим замороченным вещам.
- Сам ты падаль, - возмутился Сто Первый, и, схватив растерявшуюся Мойру за руку, заставил ее нагнуться, чтобы прикоснуться к непонятной штуковине на полу. - Потрогай, смелее, оно давно дохлое.
- Ух ты... - восхищенно выдохнула она, осторожно проводя рукой по чему-то мягкому и розовому, исключительно нежному и приятному на ощупь. - Что это?
- Вот ты нам и скажи, - подмигнул Сто Первый. - Ты же у нас специалист по всяким... этим... Вот таким вот, - он ткнул пальцем в неведомое нечто.
- Но я не знаю... - неуверенно протянула Мойра, продолжая поглаживать розовое и мягкое. - Нужно это развернуть и внимательно осмотреть.
С помощью Джерико и охранника магазина находка была полностью извлечена из толстого, пропитавшегося подозрительным сладковатым ароматом мешка и разложена на полу магазина. Благо, трупное окоченение уже прошло и объект был весьма податлив, пусть и впечатляюще тяжел.
- Впервые такое вижу, - уведомил Сто Первый, отступая на пару шагов. - Мы засекли это издалека, оно двигалось в сторону Ривет-Сити.
- Оно было еще живое? - сидя на коленях возле находки, спросила Мойра.
- Было, - ухмыльнулся Сто Первый. - Джерико сразу сказал: "Стреляй в голову". Хер знает, где у этого голова, но я как прикинул?.. Задом оно ходить точно не будет, значит, то, что спереди, - голова.
- Ой, а это у нас что?.. - раздвинув пальцами крупную кожистую складку, Мойра просияла. - Глазки?
- Угу, глазки, - подтвердил Сто Первый, - большие.
- Огромные, - уточнил Джерико из-за его спины. - У кого ты еще видел глаза размером с ладонь?
- У Сары Лайонс, когда я отказался называть код от Очистителя, - хихикнул Сто Первый.
- Фиолетовая радужка, гипертрофированный зрачок и... и... - Мойра нагнулась ниже, рассматривая гигантский остекленевший глаз.
- И вот эта торчащая хрень на лбу, - подсказал ей Сто Первый. - Будем писать об этом в "Руководстве по выживанию на Пустошах"?
- Сначала надо разобраться, о чем писать, - бодро откликнулась Мойра, не отрываясь от созерцания таинственной находки. - Говоришь, оно передвигалось само?
- Еще как само. На четырех конечностях, как кротокрыс.
- Возможно, это кротокрыс-мутант, - выдвинула Мойра предположение. - Какой-то неизвестный науке подвид...
- Я и то больше похож на кротокрыса, чем это, - снова подал голос Джерико. - Глянь, какие у него зубы.
Не без труда найдя ротовую полость существа, Мойра заглянула внутрь и разочарованно вздохнула.
- Не кротокрыс... - протянула озадаченно. - А как вы его заметили?
- Такое попробуй не заметь, - хмыкнул Джерико. - Скорее ядерный гриб пропустишь, чем эту розовую поеб... штуку.
- Джерико верно говорит, - поддакнул Сто Первый. - Эту штуковину на наших пустошах из космоса, наверное, видно. Оно словно...
- Точно! - воскликнула Мойра, заставив собравшихся вздрогнуть. - Оно из космоса! Взгляни на него, оно же абсолютно... чужое! Эти глаза, эти зубы, это... что это?
- Крылья, - мрачно процедил охранник.
Опустившись на корточки, он осторожно, кончиком карандаша, поддел странный нарост на, предположительно, спине загадочного существа.
- С ума сойти! Крылья! - непонятно чему обрадовалась Мойра. - Значит, точно из космоса. Вы там рядом случайно не наблюдали крушения инопланетного летательного аппарата?
- Вот совершенно случайно - нет, - отрезал Сто Первый. - А пришельцев из космоса я уже видел раньше. Они не такие, они... черт, даже они не выглядят здесь настолько... настолько...
- Чужеродно, - пробормотал охранник, и Сто Первый кивнул.
- Именно. У меня от этого розового аж слезы на глаза навернулись... Но это еще не все.
Он многозначительно замолчал, поглядывая на Мойру и охранника. Затем обернулся через плечо и кивнул Джерико.
- Доставай.
Тот, что-то недовольно пробурчав, залез в свою сумку и извлек на свет... самый обычный китайский автомат.
- Это висело у него на шее, - многозначительно сообщил Сто Первый. - Оно мало того что разгуливало по моим пустошам, так еще и было вооружено!
- Не волнуйся, - улыбнулась Мойра. - Оно никак не смогло бы стрелять, взгляни на его конечности.
Сто Первый, нахмурившись, взглянул. И правда - на первый взгляд казалось, что загадочное существо никак не могло удержать оружие в своих... ногах? Руках? Лапах?.. В любом случае, там не было ни малейшего намека на пальцы. Более того, учитывая манеру передвижения и особенности строения тела, в принципе нельзя было представить себе, как и чем данный объект мог держать оружие и нажимать на спусковой крючок.
- Не исключено, что это существо кем-то использовалось для переноса вещей, - прозвучало очередное предложение Мойры. - Наподобие брамина.
- Дохловато оно для переноса вещей, - заметил Сто Первый. - Хотя и весит не меньше шести сотен фунтов.
При упоминании веса находки Джерико шумно вздохнул, но на него никто не обратил внимания.
- Так или иначе, - сообщила Мойра, поднимаясь и отряхивая колени, - это определенно какой-то мутант. Или инопланетянин, что можно пока оставить в качестве рабочей гипотезы. Необходимо тщательно исследовать это создание, возможно, даже вписать его в "Руководство"! Представляешь, - она повернулась к своему юному соавтору, - целая глава, посвященная невероятным явлениям на Столичной Пустоши! И это, - она кивнула на тело, - откроет перед читателями новые неизведанные горизонты!
Сто Первый скептически поджал губы.
- Еще не хватало, чтобы читатели думали, будто такое тут встречается сплошь и рядом, - буркнул.
- Да ладно тебе, - теплая женская рука мягко обхватила его плечо. - Что плохого в том, что на наших радиоактивных просторах осталась капелька места для удивительных и волшебных вещей?
- Не надо нам тут волшебных вещей, - Сто Первый все еще сопротивлялся, однако под натиском Мойры уже начинал постепенно сдавать позиции. - И что ты предлагаешь с этим делать?
- Убрать в холод, - опять вмешался охранник. - Оно уже странно пахнет, неизвестно, что будет дальше.
С этим все согласились. К счастью, Мегатонна уже спала и никто не видел, как под покровом ночи трое мужчин, пыхтя и матерясь сквозь зубы, тащат в сторону дома Сто Первого нечто, завернутое в толстую мешковину. Время от времени ткань сползала, обнажая то ярко-розовый плюшевый покров существа, то не менее яркие пряди того, что Мойра с легкой руки назвала волосами. Правда, Сто Первый усомнился в целесообразности наличия волос не только в районе головы, но и с диаметрально противоположной стороны тела, но другого определения никто подобрать не смог. Решили - пусть будут "волосы".
На следующий день с самого утра Мойра пришла к Сто Первому в гости с пачкой чистых листов бумаги и огрызком карандаша. Вытащив тело из холодильника, куда оно с огромным трудом было втиснуто минувшей ночью, они в живописной позе разложили его на полу и принялись за дело. Два часа упорного труда - и в распоряжении соавторов оказалось несколько приличных иллюстраций для новой главы "Руководства", а пару наиболее удачных рисунков Сто Первый на всякий случай сунул в карман.
- Покажу еще кому-нибудь, - пояснил он, пока Джерико, проклиная весь сожженный ядерным пламенем мир, заталкивал труп обратно в холодильник. - Может, кто-то уже встречал такие штуки раньше.
- Покажи этому... мертвяку из Подземелья, - посоветовал Джерико, с облегчением захлопывая дверцу, из-под которой клочьями выбивались разноцветные пряди "волос". - Он живет на свете подольше нашего, вдруг придут в его гнилую голову какие-нибудь ценные идеи.
- Отличная мысль! - обрадовался Сто Первый. - Покажу Харону, вдруг он... Нет, знаешь, я даже сделаю лучше. Я позову Харона сюда, пусть посмотрит и скажет, что думает обо всем этом.
Сказано - сделано. Оставив напарника охранять бесценное содержимое холодильника от любознательной Мойры, Сто Первый едва ли не бегом отправился в Исторический Музей. Уже давно не плутая в лабиринтах метро, он за пару часов достиг цели, ворвался в Подземелье и взлетел по ступенькам, ведущим в бар "Девятый круг".
- Пиздишь, - изрек Харон, едва взглянув на рисунки. - Быть такого не может.
- Святой Моникой клянусь! - заверил Сто Первый. - Оно у меня дома, в холодильнике. Не веришь - пошли со мной, сам увидишь.
- Не пойду.
- Куда ты денешься, - хмыкнул Сто Первый, извлекая из кармана контракт Харона и помахивая пожелтевшим от времени листочком перед облезлым гуличьим лицом.
Тот вздохнул. Деваться было некуда, поэтому он встал, поудобнее устроил дробовик на плече, одарил мальчишку выразительным взглядом и обреченно поплелся вслед за ним.
Солнце уже садилось, когда Харон и Сто Первый добрались до Мегатонны, подстрелив по пути несколько рейдеров и чуть не сорвав глотки, споря о том, возможно ли присутствие подобного существа на Столичной Пустоши или нет.
- Сейчас сам увидишь, - пообещал Сто Первый, заходя к себе в дом и уклоняясь от Мойры, которая молнией метнулась из кухни в гостиную, словно ее и не было там, возле холодильника, секунду назад.
- Показывай, - Харон занял выжидательную позу и изобразил скепсис на лице. Но едва Джерико и Сто Первый выволокли из кухни труп, как выражение безносого лица изменилось. Харон округлил глаза, подошел к находке, потрогал носком ботинка уже заметно запылившийся розовый бок, наклонил голову, внимательно изучая морду...
- Еще вот, - робко произнесла Мойра, демонстрируя помятое крыло. - Ты знаешь, что это?
- Кажется, знаю.
Три пары глаз напряженно вперились в него, однако с ответом Харон не спешил. Он попросил у Джерико сигарету и жестом предложил Сто Первому выйти из дома.
Едва они оказались снаружи, Харон закурил, кашлянул.
- Это - лошадь, - веско сообщил.
- Ло... что? - не понял Сто Первый.
- Лошадь, - повторил. - Животное. Они вымерли сотни лет назад, не пережили Великую Войну.
- Ничего себе, - Сто Первый пораженно присвистнул. - А что, до войны эти твари и правда летали по небу?
- Летали? Нет, - усмехнулся Харон. - Они не летали. И никогда не были розовыми. И изо лба у них ничего не росло. На них ездили люди, их использовали, чтобы вспахивать поля, перевозить грузы... Маленькие - типа этой - назывались "пони". Это - пони, - вынес он окончательный вердикт.
Сто Первый почесал в затылке, неуверенно оглянулся на дверь, из-за которой до него доносились голоса Мойры и Джерико. Интересно, как владелица магазина "На кратере" воспримет новость о том, что давно вымершие существа снова появились на Столичной Пустоши? Как написать об этом в "Руководстве" и не сойти за сумасшедших? Неужели ему теперь до конца жизни придется хранить дохлую лошадь в холодильнике, чтобы иметь в распоряжении доказательства того, что они - реальны?
- А это... - он снова обратился к задумавшемуся Харону. - Как же розовый? Как же крылья и это... этот шип... или рог? То, что растет у него промеж глаз?
Тот несколько секунд созерцал уголек на кончике своей сигареты, затем в последний раз затянулся, бросил окурок на пол и аккуратно растоптал.
- Радиация, - пожал плечами. - Чертова радиация...