Первоклассный товар
12 ноября 2014 г., 14:47
Прибыв в центр города Региум, Хэйдс, капитан пиратского корабля, подошел к одному из ярко одетых людей. С минуту поговорив с ним, мужчина вернулся к пленницам. Женщины и девушки не переставали голосить, и пират глядел на них с отвращением. Затем, повернулся к своему ближайшему помощнику:
— Продай этих кур по хорошей цене, смотри не продешеви, а я должен как можно скорее доставить этих двух дам Зеро. И не позволяй этому цветному петуху, — показал пальцем на того же ярко-одетого купца, с которым только разговаривал, — обвести тебя вокруг пальца! Мы привезли двадцать женщин. Все они в расцвете сил: ни одна не больна, ни одна не ослабла.… Это дорогой товар! Я рассчитываю получить за них кучу серебра, — потом повернулся к Джувии и Люси: — Ну, пошли! — и поспешил вниз по сходням, сопровождаемый двумя юными созданиями.
Сначала они шли по главной улице, затем повернули в проулок. И если бы не грустная цель путешествия, Джувия и Люси от души наслаждались бы… Они вышли на другую сторону пристани. Девушки с интересом оглядывали другие суда, стоящие у пристани. Некоторые, были куда меньше, чем тот корабль, на котором они прибыли, но другие были просто огромны и куда более красивы. Заинтересовали девушек также и люди, копошащиеся на палубах. Множество было светлокожих и русоволосых, другие же были смуглыми, а на палубе одного корабля девушки, к величайшему своему изумлению, углядели чернокожих. Это поразило их и немного пугало.
Они остановились перед великими воротами, которые вели в огромный особняк. Хэйдс громко постучал рукоятью меча. Тотчас же скрипнули петли и, сквозь узкую щель наружу, выглянуло маленькое темное личико.
— Et dicetis patrifamilias, qui magnis bonis, *- проговорил ему пират, и парень легко кивнул, после чего исчез.
— Джувия не поняла, на каком языке он разговаривал…
— Латинский, скорее всего. Пару слов поняла… — прошептала Люси. — Что-то господин и товар…
— Люси учила латинский?
— Не удивляйся. Когда отец был в трауре по маме, он заставлял многое учить. В том числе языки.
— А в Греции есть собственный язык, так ведь?
— Ну, да. К нам приезжали греческие купцы… — прижала палец к губам блондинка, задумавшись. — Отец не смог разобрать и слова сказанное ими, поэтому заставил меня учить еще и этот язык.
— Сколько же ты знаешь языков? — удивленно подняла бровь Локсар, на что подруга только рассмеялась.
— Я знаю только несколько основ, Джу. Так что не делай из меня знатока.
— Если вас передадут в Афины, то научат их языку, — присоединился к их разговору пират, — вас будут обучать первоклассные учителя.
— Но, к чему столько внимания? — вскинула голову Люси.
— Первоклассные рабы требуют первоклассного обучения…
Мужчина хотел еще что-то добавить, но их перебил тот же смуглый парнишка. Он сделал им знак следовать за ним, после чего направился к особняку. Они вошли в одну из дверей.
— Expectate hic, — проговорил парнишка, выскользнув в одну из множества дверей.
— Люси…
— Он сказал подождать… вроде бы… — не прошло минуты, как парнишка возвратился и поманил их к себе.
Зайдя за ним, девушки охнули от увиденного. Это были покои хозяина дома. Стены здесь были из отполированного до блеска дерева и все увешаны драгоценными шелками. Каменный пол сверкал. В комнате не было ни одного окна, а в очаге пылали яблоневые поленья, от которых струился аромат и приятное тепло. В комнате стояло множество свечей, которые давали обстановке романтический настрой. А в середине шикарных апартаментов на огромном стуле восседал седовласый мужчина.
— С чем ты пожаловал, старый черт?
Девушки посмотрели на пирата, потом перевели взгляд на богатого владельца дома. Он устрашал больше, чем все пираты вместе взятые.
— Зеро… или Брэйн…. Как вас называть?
— Можно Брэйн…
— Я привез вам первоклассный товар, — махнув рукой на девушек, пират ухмыльнулся, — эти девицы из знатного рода. И готов поспорить, что еще девственны.
— Вот как? … — поднявшись с места, мужчина медленно, словно хищник, шел к прибывшим. Его алые глаза светились любопытством. — Покажи мне их.
Показать? А они что, невидимы?
— Раздевайтесь… — отрезал пират, а девушки лишь молча уставились на него, не понимая, послышалось им или нет. — Не заставляйте делать это силой. Будет хуже.
— Но…
— Люсьена, делай, как я сказал. Вам же лучше.
— Джувия не собирается раздеваться! — воскликнула девушка, топнув ногой.
Брэйн наблюдал за девушками с некой улыбкой на губах.
— Да они с характером. Не часто такое увидишь!
Щелкнув пальцами, в комнату ворвались четыре здоровяка. Показав пальцем на девушек, они начали подходить к ним, все больше пугая своим видом.
— Ладно, мы разденемся. Только не нужно применять силу! — побледневшая Люси начала махать руками, останавливая устрашающих охранников. Это подействовало, и Брэйн взмахом руки остановил их.
— Приступайте. Мне нужно осмотреть вас.
Джувия хотела было вновь воспротивиться, но умоляющий взгляд Люси остановил её. И правда, чего она добьется своими капризами?
Когда девушки разделись, их обнаженные тела прикрывали лишь распущенные волосы. Хозяин дома с интересом начал осматривать их, иногда даже прикасаясь к их телу. Что Джувию, что Люси, это очень смущало, но им приходилось терпеть и ждать, когда этот ужас закончится.
— Это бесценный алмаз! — заговорил Брэйн и кивнул на одежду, разрешая её надеть.
Пират был доволен, что нашелся покупатель на этот товар. И, можно сказать, что самый лучший.
— Вы берете?
— За сколько?
Пират назвал свою цену. Брэйн поморщился, но от такого товара было бы глупо отказываться. Тем более, он сможет их обучить и продать намного дороже:
— Ладно. Пройдем в мой кабинет, — позвав служанку, он поручил Джу и Люси ей. — Отмой, накорми и одень. Так же позови Ангела. Она обучит их всему, что нужно. И пусть проверят, действительно ли они девственны…
На этих словах Брэйн повернулся и ушел в другую комнату, уводя с собой пирата.
— Пойдемте за мной, леди.
У девушек уже не было сил сопротивляться. Они еще не отошли от такого показательного унижения и стыда…. Хотя, даже не представляли, что в будущем их ждет намного больше испытаний, которые им еще предстоит пережить.
Примечания:
Et dicetis patrifamilias, qui magnis bonis.-Скажи господину, что ему привезли прекрасный товар.
Expectate hic-Подождите здесь.