ID работы: 2430495

Орудие судьбы

Гет
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Горло болело нестерпимо, и ноги до сих пор были мокрыми. Зато эти ноги стояли на своей земле, что уже было приятно. Путешествие нельзя было назвать добрым — замучила морская болезнь. Королева Маргарита нашла прекрасный способ избавления от оной: с помощью бутылки бургундского. При этом, принимая лечение, она старательно игнорировала невестку. Запой Маргариты продолжался и на берегу — теперь она проводила профилактику возможных последствий дрянной английской погоды. На коне, конечно, держалась отменно, возможно, только так можно было поддерживать баланс, но зато, когда спускалась… Анне приходилось везде таскаться за свекровью, а иногда и таскать свекровь на себе. Пусть бы это делал ее сыночек, по совместительству муж Анны. Хотя какой там муж? Так, отмороженное недоразумение. Зато сколько гонора… Стоило понять это, чтобы перестать бояться. «Станешь королевой — все будет по-твоему», — сказала мама. Ну и где она сейчас? И когда это еще будет? И вообще, будет ли когда-нибудь, по крайней мере, для нее? «Ричард, ну почему ты не выкрал меня еще до того, как мы отправились в Кале? Я бы конечно сопротивлялась. Я же послушная дочь. Но ты бы был настойчив…», — вздыхала Анна, когда ее никто не видел. — Заааходи! Учитывая запах, стоявший в палатке свекрови, совершенно полная еще сутра бочка с вином была уже наполовину пустой, а цветом лица Маргарита напоминала символ Ланкастеров. — Может, мы в монастыре остановимся? Недалеко тут, — попробовала подать идею Анна. Почему бы и нет? Случайную мысль идти на восток Маргарита же одобрила. «Там тепло. Там еда. И нет похотливых взглядов солдат. И, может хоть, на какое-то время никаких Ланкастеров». Вслух это произнесено не было: тогда уж точно никакого отдыха ей не ждать. — Может. Но потом. Сегодня тебя ждет особая честь. Присаживайся. «Неужели?», — не верила Анна. Маленький бокальчик вина ей бы точно не помешал. Даже если придется распить его с Маргаритой Анжуйской. — Вот! — Маргарита поставила на стол посуду, совсем непригодную для винопития. «Теперь и маразм», — вздохнула Анна. Принцесса старалась припомнить, как же называется эта штуковина, слегка потыкав ее пальцем. — Сковорода! — провозгласила Маргарита. — Мое сокровище. Именно с таким приданным я ступила на землю Англии. Как же насмехался Ричард Йоркский: мол, знай женщина свое место. Он первый ее отведал. Жаль, я тогда была слишком добра и наивна — сильнее нужно было. А вот с Генрихом я перестаралась. Бедный мой Генрих. Зато с твоим отцом посвящение в друзья прошло как надо… «Она им всем пироги пекла что ли?», — недоумевала Анна. Просигналили сбор. «Никакого отдыха. Никакого вина. Только пьяные бредни», — жаловалась она про себя, собираясь уходить. — А ну стой! — прикрикнула Маргарита. Она спрятала сковороду в торбу и вручила ее Анне. — Теперь на тебе почетная миссия хранительницы сокровища. «Она издевается?», — Анна поджала губы, но сдержалась. Сковорода была довольно тяжелой. Потяжелее рыцарского меча. «Не хочу я никакую корону. Хочу в Миддлхейм и теплого молока. Или вина», — ныла Анна. Ей стало не по себе — в такой день просто необходимо было отсидеться в монастыре.

***

Шел уже который час переговоров. А он все говорил и говорил, говорил и говорил. Кто знал, что ее муженек такой красноречивый? Когда он начал упоминать всех Йорков, Анна пожалела, что нельзя закрыть уши. Когда он дошел до младшего из братьев , ее рука, как-то сама легла на ручку сковороды в походной торбе. Когда он начал поносить предателя Уорика, Анна перехватила ручку сковороды двумя руками. — И эта…, — Эдуард Ланкастер не успел полуобернуться к супруге. — Я — Анна Невилл! — утвердила она свое мощнейшим ударом. Повисла зловещая тишина. Все переводили взгляд то на лежащего на полу принца Эдуарда, то на взбунтовавшуюся принцессу. — Мой сын! Мое сокровище! — первая пришла в себя Маргарита Анжуйская. — Ты! — она попыталась кинуться на невестку, но была перехвачена Джорджем Кларенсом. — Леди Анна! Опустите оружие! — попытался усмирить ее король Эдуард, подходя ближе. — Я принцесса Анна, — Анна все еще держала над головой зловещий мешок. — Вдовствующая принцесса, — заметил Кларенс. Эдуард с упреком взглянул на брата. — Я приказываю! Король! — Эдуард уже протянул руку. — А я дочь «Делателя королей» Он едва увернулся от разящего мешка. Анна вновь сделала замах. — Тише… Тише… Бунтовщицу мягко обхватили сзади. — Пропал Дикон… Хоть бы шлем…, — зашипел Кларенс. Анна внезапно опустила карающую торбу и шмыгнула носом. Ричард Глостер легко подхватил ее на руки. — Куда это он? — недоумевал Джордж. — Решать государственные проблемы, — усмехнулся Эдуард. — Моя школа. Люди Йорков увели брыкающуюся королеву Маргариту, которая все продолжала причитать: «Мое сокровище». — А как нам быть с этой проблемой? — Джордж пнул ногой бездыханное тело принца. — «Сокровище». — Поосторожней, все-таки твой родственник, — съехидничал Эдуард. — Да уж, — Джордж нахмурился. Только сейчас до него дошло, что если бы не вмешательство младшенького, то он был бы как никогда близок к трону. — По-моему, как раз эта проблема и решилась. Смерть на поле боя… — Подозрительная слишком смерть…, — Джордж присел, рассматривая голову поверженного принца. — И не такое бывает. По крайней мере, не от руки Йорка… — Только кто поверит? Эдуард не ответил на вопрос Джорджа. Он задумчиво чесал затылок: «Бедный Дикон. Может, на правах старшего брата и суверена дать ему еще время подумать?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.