ID работы: 2431321

Становясь Человеком

Devil May Cry, Fairy Tail (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
1127
автор
Размер:
104 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1127 Нравится 252 Отзывы 503 В сборник Скачать

Extra №1 Алхимия и ее последствия.

Настройки текста
Сейчас Вергилий занимался алхимией в библиотеке и воплощал в жизнь формулу из книги по трансформации человека в зверя. Рядом с фанатичным любопытством в белом халате, словно кандидат в профессора, стояла Леви. Вергилий настолько увлекся своим делом, что не заметил входящую в библиотеку любопытную кошку. — Леви, передай пожалуйста книгу по контролю и отмене чар, — развернувшись спиной к столу, Вергилий допустил большую ошибку, так как проходящая с любопытством кошка прыгнула на стол и, понюхав содержимое фиолетовой жидкости в склянке, дернула слегка лапой. Слишком поздно Вергилий заметил её, из-за чего напиток с треском упал на пол, разбившись и образовав после себя фиолетовое облако. — Вергилий! — с книгой в руке Леви вернулась, но уже на месте самого Вергилия увидела лишь разбитую склянку и белого кота, что сидел на одежде Вергилия и осматривал себя. — Кот…? — присев и посмотрев на него поближе, она с удивлением отметила, как этот кот довольно сильно смахивал на Вергилия. Прическа на голове кота в точности повторяла его собственную. А большие голубые глаза с вертикальным зрачком смотрели на нее с неким ледяным спокойствием. — Вергилий?! «Проклятье, не учел третий фактор.» — с досадой подумал сын Спарды, осматривая свой новый облик. — Плохо… это очень плохо, — уже начала было паниковать Леви, как белый кот цапнул её за ногу своими острыми когтями промяукав что-то. — Да! Ты прав! — будто поняв, что он сказал, ответила она. — Я не должна поддаваться панике. У нас есть эта книга, а это значит, что тебя можно вернуть в первоначальный облик! — радостно сказала она, одновременно ища в книге раздел по снятию неудачных превращений. — Нашла! — радостно сказала она, но тут же помрачнела, увидев состав обратного зелья. — О нет… тут очень много ингредиентов, которых у нас нет, Вергилий. Я, конечно, смогу их приобрести, но мне нужно время. «То есть мне придется побыть еще некоторое время котом. Прелестно…» — острые когти кота с раздражением провели по полу полосу. Леви осознавала, что если об этой ситуации прознает мастер, их обоих могут довольно серьезно наказать, а то и того хуже, исключить из гильдии. Последнее, конечно, было маловероятно, но все же возможно. Поэтому единственные, кто прознал об этой ситуации, это Лисанна, что все это время следила за Вергилием и его опытами, Мира, так как у сестры от неё нет никаких секретов, и Эльза, так как скрывать у Миры об этом инциденте от неё особо не получилось. — Я попросила помощи у Вакабы с Макао по травам. Они пообещали выполнить все максимум за неделю, но остается одна неучтенная проблема… Кто будет присматривать за Вергилием до тех пор? — четыре пары глаз сомкнулись на белом коте, что с каким-то флегматичным взглядом смотрел на них. — Я! Я могу! — уж кто-кто, а Мира точно ожидала того, что Лисанна вызовется первой. Она радостно подобрала его, прижав к груди. — Лисанна, запомни. Из-за превращения, личность Вергилия с каждым часом будет потихоньку все больше и больше походить на кота. Поэтому, пожалуйста, не давай ему то, что будет способствовать этому. Даже после обратного превращения Вергилий вполне может из-за этого лишится своей личности, оставшись навсегда котом в теле человека, — все это было сказано серьезным голосом без какого-либо намека на шутку. Но Лисанна будто и не слышала её, щекой прижимаясь к шерстке кота. Сопровождаемая недовольным гудением со стороны Вергилия, Лисанна с счастливым выражением лица потащила его домой. Уже дома она приготовила ему специальную подушку, в которой он бы лежал, что, по её мнению, не оскорбило бы его, так как был, по сути, животным. Хоть её кулинарные навыки и были скудны, но сварить сосиску она точно могла. Сверкнув глазами, будто осознав что-то, она выбежала из дома, словно чумная, а вернулась уже с баночкой валерьянки. Увидев это, по спине Вергилия прошлись мурашки. Злорадно, будто дьявол воплоти, Лисанна показательно закрыла за собой дверь. Прыгнув на подоконник, Вергилий скреб своими когтями окно, пытаясь выбраться из этого места, но было уже поздно… Запах валерьянки довольно быстро заполнял комнату, отчего его шерсть встала дыбом, а сам он, словно зомбированный, тихонько подошел к ней. Протянув ему свою влажную ладонь, она с полностью покрасневшими щеками завороженно наблюдала, как тот тихонько и немного дрожа, словно сопротивляясь, облизывал её ладонь своим шершавым языком. Она даже представила на месте кота обнаженного смущающегося Вергилия, что повторял в точности то, что происходило сейчас… От этого её кровь не выдержала и начала слегка выходить из носа, от, так сказать, «передоза». Затем она решила увеличить дозу испытываемых чувств, нанеся валерьянку на шею… Вот в глазах кота происходит осознание и понимание ситуации и, зло нахмурив глаза, он впился зубами в её шею. — Аааа! Неееееет! Больно! Не надо!! Прекрати! Я больше не будуу!! — отпустив её, Вергилий все пытался уйти от нее, но из-за валерьянки его ноги дрожали, а тело и вовсе было как будто ватное и не слушалось его. — Прости Вергилий, я правда больше не буду этого делать… Лисанна и вправду больше не пыталась сделать что-то неординарное, разве что гладила его в те или иные моменты. Даже Мира, хоть и не признавала в нем хорошего человека, скрытно, от глаз сестры, ухаживала за ним. Но вот на следующий, четвертый день, случилось одно событие. Имя которой Эльза. Явившись к ним домой, она настойчиво объяснила им, что делить обязанности ухода за пострадавшим должны не только они, и предложила свою кандидатуру за его уходом. Лисанна хоть и была против, но Миражанне все же пришлось согласиться с вечной соперницей из-за одного проигранного спора. — Итак, раз теперь ты мой на определенный срок, стоит сделать замеры… — взяла Эльза из пространственного кармана рулетку. По спине Вергилия снова прошлись мурашки от плохого предчувствия итога этого действия. — Отлично, осталось лишь кое-что сделать… — загадочная легкая улыбка Эльзы еще больше не добавляла доверия. Но что он мог предпринять в данной ситуации? В его положении не было ничего, что он мог бы сделать без чьей-либо помощи. Поэтому он просто смирился… На следующий день Вергилия с огромным трудом со стороны Эльзы одели в специальный доспех. Выглядело это хоть и нелепо, но крайне мило. По крайне мере, даже сама маленькая воительница не смогла смотреть с равнодушием. Хмуро скосив на нее глаза, кот показательно выпустил когти и приготовился к атаке. Резкий выпад когтей блокируется обычным одноручным мечом. А после пошел быстрый обмен ударов, в котором едва можно было заметить лезвие меча и самого кота, что атаковал ее. В результате этой битвы её хваленный кошачий доспех был полностью непригоден к использованию, а её лицо и доспех покрылись значительным количеством царапин и отметин в виде полос от когтей. В конце концов страдания Вергилия подошли к концу, когда зелье отмены превращения было готово. И вот в библиотеке гильдии… — Итак, я надеюсь, хоть кто-нибудь в этой комнате принял мои слова всерьез? — нравоучительным тоном спросила Леви. Эльза и Лисанна одновременно виновато отвели взгляд, вспоминая то, чем они действительно занимались с Вергилием на этой недели. — Охх… надеюсь это сработает, — кинув прямо в Вергилия склянку с красной жидкостью на пол. Облако красного дыма сначала не давало разглядеть результатов сего действия, но после того, как дым развеялся, послышался синхронный выкрик девочек. — Ахх… Так голова болит, — слегка простонал Вергилий в человеческом обличии. — Мяу! — шокированная и испуганная серая кошка быстро ретировалась из комнаты.  — Хоть я ничего и не помню, но мне кажется, будто я делал что-то унизительное. — тут, наконец, Вергилий обратил внимание, что сейчас он абсолютно обнаженный. Это положение его ни капли не смутило, в отличии от случайных зрителей, коими являлись Леви, Миражанна, Лисанна и Эльза. Он просто холодно процедил, глядя в глаза Леви: — Где моя одежда? — В-вон там, — дрожащим голосом сказала Леви, указав на стул рядом с основным местом за чтением книг. С ничего не выражающим лицом Вергилием спокойно встал и, забрав одежду со стула, спокойно оделся, взяв катану в левую руку, он без какого-либо интереса на только что произошедшую ситуацию спокойно покинул комнату. — Хобот… словно хобот, — пробормотала про себя Леви, закрыв глаза ладонями, будто пытаясь забыть увиденное. — Неплохое такое наследие от отца, — прикусив нижнюю губу, также тихо мечтательно пробормотала Лисанна. И лишь Мира и Эльза не комментировали произошедшее, скрыв свои красные лица за челкой волос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.