ID работы: 2438613

Полубоги в Хогвартсе, или новое приключение.

Джен
PG-13
В процессе
166
автор
КаБуРеТ бета
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 86 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 5. "Дырявый Котёл".

Настройки текста
Перси открыл дверь магазина. Практически всё здесь было из дерева (столы, стулья и интерьер ), не считая тарелок из фарфора и каменных украшенных картинами стен. Причём на картинах были изображены только спящие люди. В конце заведения были ступеньки, ведущие на второй этаж. Здесь не было никого кроме мирно спящей на столе рядом с ноутбуком Аннабет. Похоже она опять сидела до последнего за этим ноутбуком Дедала. Перси был зол на Афину, т.к. именно она и дала его Аннабет в честь победы над Геей и теперь у них Аннабет только и делала, что сидела за ним в свободное время. Правда, это был не подлинник, а всего лишь копия ноутбука, потому что настоящий достать не удалось. (Просто в Тартаре очень много монстров, хотя даже если бы их там не было всё равно туда было бы лучше не соваться). Он подошёл к ней. На экране было изображение Афин, которые Аннабет захотела восстановить после того, как их разрушили Гиганты. Рядом с рукой Аннабет лежал ключ с номером 17. Похоже, это был номер её комнаты. Перси закрыл ноутбук и вместо ноутбука теперь лежала бронзовая пластина (если кто не понял он трансформировался). Он положил пластинку и ключ к себе в карман, взял Аннабет на руки и понёс её к себе комнату. Когда он положил её на кровать, он поцеловал её в лоб, положил на тумбочку ключ и вышел из комнаты. Теперь оставалось придумать, где переночевать. - Кхм-кхм - услышал он сзади. Это был старик с бородой и в пижаме держащий палочку в руке. - Ты кто такой? – спросил он Перси. - Понимаете меня, зовут Перси Джексон, сюда привезли моих друзей и… - Перси Джексон, который по особым обстоятельствам не приехал сюда? - Эм… можно и так сказать. Старик убрал палочку и зевнул. - Мне сказали, что вас не будет, и я хотел завтра снять бронь вашей комнаты, но если вы всё-таки сюда приехали, то ваш номер 20. Старик бросил мне ключи, достал палочку и исчез с хлопком. Вот так он и познакомился с каким-то стариком Хоттабычем. Перси прошёл в свой номер и как только увидел сразу же кровать, на которую он сразу лёг.

***

Какое блаженство, когда тебе не снятся кошмары. Из таких снов даже не хочется выходить. Однако он из него выпал не по своей воле. - Эй, Рыбьи Мозги вставай! Перси открыл сначала один глаз, потом второй. Перед ним была улыбающаяся Аннабет. - Ты опоздал, – сказала она серьёзно. - Ты не поверишь, какие нынче пробки. Перси поцеловал Аннабет. Когда он отстранился, то спросил: - А как ты узнала, что я тут? - Хозяин сказал, да и ещё я точно помню, что сидела за ноутбуком, а не лежала в постели. А теперь вставай, и пойдём на завтрак. - Надеюсь, здесь есть чизбургеры. Когда они спустились вниз, Кларисса отдала Джейсону десять баксов. - Эй Перси, а мы тут спорили поедешь ли ты Хогвартс или тебе хватит мозгов, чтобы послушать Зевса. - Могли бы даже не спорить, – усмехнулся он. Он сел за стол рядом с Аннабет и на их столе появились блинчики. Перси налетел на них со всей скоростью. Хоть здесь и была гора блинчиков, они расправились довольно быстро. - Может, расскажешь, как долетел? – спросила его Аннабет. - Скажу откровенно, долетел я сюда через задницу. - А, что с Пиратом, что-нибудь случилось? – спросила Пайпер. - В том-то и дело, что все Пегасы пропали. - Что значит пропали? – сказали все хором. - То и значит. Все стойла были пусты. - Может они решили просто полетать недолго? – спросила Кларисса. - Ага, ночью очень хорошо летается, – съязвил Перси, на что получил злобным взгляд Клариссы. - Не знаю что случилось, но… - Извините, вы, я так полагаю едете в Хогвартс? За спиной Перси стоял рыжеволосый парень, в зелёной куртке с буквами «ММ». - Меня зовут Перси Уизли. - Перси? – спросили все хором. - Да, я знаю это действительно странное и смешное имя, но это не повод насмехаться… - Да нет, просто меня тоже зовут Перси. - О, так мы тёски! – сказал Уизли. – Ну ладно, сейчас не до этого. Он прокашлялся. - Профессор МакГонагал сказала, чтобы я помог вам купить необходимые принадлежности для учёбы. Так, что собирайтесь нам надо идти. Все пошли в свои комнаты передеваться, кроме Перси, потому что другой одежды у него не было. Пока других не было, Перси решил поговорить с Перси. - Скажи, а что означают буквы «ММ»? - Ты имеешь в виду эта? – он указал на букву – Она означает «Министерство Магии», я там работаю вместе со своим отцом и у нас там столько работы, ты даже не представляешь, как трудно восстановить весь этот беспорядок, который сделал Воландеморт, – после этого слова Уизли облегчённо выдохнул. – Как же хорошо его больше не бояться и произносить его имя, а не «Сами Знаете Кто, Сами Знаете кто». Пока Уизли это говорил, Перси думал «что за чушь он несёт?». - А кто такой Воландеморт? Уизли издал смешок. - Очень смешно, да ещё и лицо такое не понимающее, ты прирождённый актёр! Ха! Не знать того с кем мы пару месяцев назад вели войну! «Значит волшебники тоже вели войну» - подумал Перси. После вопроса Перси про войну, Уизли сделал угрюмое лицо, но когда пришли остальные, то он сделал вид, будто ничего не произошло. Они прошли, на задний двор и при помощи палочки волшебника сделал в кирпичной стене дверь. Ноль эмоций, сделать дверь в стене? Ни капли удивления. Они прошли через дверь и оказались в переулке сплошь набитым магами. В первую очередь они пошли в банк «Гринготс», вот здесь уже появились эмоции. За столами, сидели и, что-то писали на пергаменте Гоблины! Причём Гоблины в очках! С ними у Перси не было возможности повстречаться, но ТАКИМИ он их явно не ожидал увидеть. Перси Уизли подошёл к одному Гоблину. - Нам надо снять деньги со счёта новоприбывших. Гоблин не спеша посмотрел на Уизли. - А у них есть ключ? - Он у меня, – Уизли отдал маленький ключ Гоблину и Полукровки пошли за ним в подвал. На самом деле это был вовсе не подвал. Это было целое подземелье. Дальше они покатались в вагонетке, и пока они ехали, Перси подумал, что этот адский способ передвижения придумали три сестры. Когда дверь хранилища открылась, они увидел гору золотых монет. Они собрали кто сколько мог и пошли назад на «Адский аттракцион».

***

- Вот магазин Оливандера, – Уизли указал на магазинчик. – Здесь вы можете купить лучшие палочки. Я надеюсь вы сами справитесь, потому что мне надо ненадолго уйти. - Да, конечно – ответила ему Аннабет. Они зашли в магазин. В нём было где-то 30 шкафов с маленькими прямоугольными коробочками. К ним подошёл седой мужчина. - Здравствуйте, - поприветствовала его Аннабет - у нас был заказ на пять палочек. Оливандер окинул их подозрительным взглядом. - Так это был ваш заказ? Признаться я удивлён... Не припомню, чтобы у меня когда-нибудь делали заказ на палочки, с точностью зная, какие ингредиенты нужны, обычно при покупке новой палочки, абсолютно не важно из чего была сделана прошлая, новой может стать любой, этого нельзя предугадать. Однако её нельзя было переубедить, впрочем спорить с клиентом в мои обязанности и не входит... И тут Оливандер неожиданно разозлился. - Но уж, что я точно никогда не делал, так это хранить чужую палочку, чтобы её потом передать! Я больше никогда не соглашусь на такое! Мне просто неловко, знать, что у меня храниться палочка, которую сделал не я, это из ряда вон выходящее. Героям стало не по себе от резкого изменения настроения мага. - Сэр, - Пайпер начала использовать силу своего голоса - пожалуйста успокойтесь, не могли бы вы сказать, кто был заказчик? Оливандер мгновенно расслабился и улыбнулся. - Прекрасная девушка, с голосом похожим на ваш... Она сказала сделать четыре палочки. - Оливандер нагнулся за прилавком, а потом поставил на него четыре коробочки с именами "Джейсон", "Аннабет", "Пайпер", "Кларисса" - И передать вот эту - Оливандер поставил еще один коробку с надписью "Персей". Полукровки молча забрали свои коробочки с палочками. - Мы вам что-то должны? - Поинтересовался Джейсон, осматривая свою палочку. - Нет, всё оплачено. Единственное, что я хотел бы узнать, из чего сделана ваша палочка - Он указал на Перси. Перси стало не по себе. Он не хотел отказывать Оливандеру, но сам не знал из чего его палочка, а в коробе не было ничего кроме волшебной палочки. Пайпер подошла ближе к продавцу и сказала ему: - Мистер Оливандер, забудьте об этой палочке. Он заморгал и на секунду как будто растерялся. - Большое спасибо, мистер Оливандер мы пойдём - Попрощалась с ним Пайпер. - Да, конечно... Всего вам хорошего - Оливандер улыбнулся и помахал уходящим полукровкам. Выйдя на улицу, Пайпер показала всем листок с надписью "ОН ДОЛЖЕН ЗАБЫТЬ О ПАЛОЧКЕ ". - Он был у меня в коробочке вместе с палочкой. Я надеюсь, что я всё правильно сделала. Мне не приятно отбирать у людей их воспоминания. Перси слышал историю, что её отцу пришлось однажды стереть память, возможно на неё это как-то повлияло. Он посмотрел на свою палочку и сравнил с другими, однако все они отличались, какая-то длинее или шероховатей, или толще, поэтому сказать чем его палочка вызвала такую суматоху, не понятно. Их встретил "другой" Перси и они отправились дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.