ID работы: 2438719

Архив смс из телефона Шерлока Холмса

Джен
G
Завершён
863
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
863 Нравится 24 Отзывы 103 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
22.06 to JM Скучно. SH 22.07 Поужинай с Ирен. JM 22.10 to JM Я не ужинаю. SH 22.11 to JM СКУЧНО! SH 22.13 Могу что-нибудь взорвать. JM 22.15 to JM Без взрывов обойдусь. SH 22.18 Могу кого-нибудь убить. All you wish, honey. JM 22.20 to JM Собственноручно? SH 22.25 Еще чего. Я понимаю, что ты мечтаешь меня посадить, но ты ведь не считаешь меня столь глупым, верно, красавчик? JM 22.28 to JM Нет. SH 22.31 О, я так счастлив, что в награду даже готов кого-нибудь подставить, лишь бы тебе не было скучно. JM 22.32 to JM Жду с нетерпением. SH 22.34 Терпение, дорогой Шерлок. JM 22.35 to JM Когда? SH 22.36 Завтра. JM 22.37 to JM Скучно… SH 22.38 Прекрати клеить Мориарти. MH 22.40 to MH Не лезь в мои дела, братец. SH 22.43 Это вопрос безопасности государства. MH 22.48 to MH Лучше признай, что тебе очень нравится совать свой длинный нос в мою жизнь, и не прикрывайся государственными интересами. SH 22.55 Дорогой мой брат, ты слэша перечитал? MH 23.01 to MH А что такое слэш? SH 23.09 Это… А впрочем, забудь. Теперь понятно, что ты не все знаешь. MH 23.15 to MH После твоей смс я уже уточнил в интернете. Ну и интересы у тебя, братец! Ты реально такое читаешь? SH 23.21 Мне пришлось изучить это, дабы понять ваши отношения с Мориарти. В интересах государственной безопасности, разумеется. MH 23.23 to MH Повторяю: мои отношения с Мориарти никак не касаются вопросов государственной безопасности. Займись своей диетой, и оставь меня в покое. SH 23.28 Английской короне хватает Элтона Джона. С вами это уже перебор. MH 23.31 to MH Предлагаешь нам переехать во Францию к бабушке? SH 23.34 У старушки не выдержит сердце. Пощади ее, братец. MH 23.39 to MH Тогда английской короне придется смириться. Мне без него СКУЧНО! SH 23.45 Шерлок, а тебя не напрягает, что Мориарти… «королева»? MH 23.47 to MH Нет, а тебя? SH 23.50 Меня напрягает только моя диета. MH 23.51 to MH And, honey, you should see me in a crown! JM 23.52 Я все еще помню, как ты смотрел на нашего учителя математики. MH 23.55 to MH Только в твоем воображении. Неужто твоя Антея настолько плоха, что тебе остается лишь фантазировать на тему моей личной жизни? Так заведи другую, и оставь наконец меня в покое! SH 23.57 О чем ты думаешь, Шерлок? Я не то имел ввиду! Мне становится страшно от таких фантазий! МН 23.59 to MH Тогда иди… в правительство, и займись уже СВОИМИ делами. И перестань лезть в МОИ. SH 00.01 Это все делается в интересах государственной безопасности. МН 00.03 to MH Даже камеры в моей квартире? В нашей ванной? Что ты надеялся там увидеть – голого Джона? SH 00.05 Ты снова ошибаешься, брат. Я просто исполняю свой долг перед короной! MH 00.07 to MH Заладил одно и то же! Но ты сегодня столь нелогичен, что я даже не удивляюсь. SH 00.08 Даже не хочу на это отвечать. К тому же, появились дела. MH 00.09 Решил тебя спасти. Отправил несколько подрывников в Сент-Джеймс Парк. JM 00.10 Рехнулся? Это же почти под задницей у Майкрофта. SH 00.12 Потому он наконец и отстал. JM 00.13 Итак, на чем мы остановились, милый? JM 00.14 Уже заполночь. Ты сказал: «завтра». SH 00.15 Терпение. JM 00.16 Скучно… SH
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.