Морозное прикосновение

PG-13
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
142 страницы, 38 169 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник

Глава 1 - Загадочная девушка

Настройки
Шерлок ликовал: наконец-то он вместе с бригадой Лестрейда посадит за решётку его главного врага — Джима Мориарти! Ему удалось определить местонахождение злодея-консультанта, и сейчас группа из 6 человек едет на двух машинах прямиком к заброшенному зданию на окраине города. Мигалки отключили, чтобы не выдать себя звуком. Автомобили остановились где-то в 300 метрах от нужного дома.  — Бегом! В темпе, берите оружие и вперёд! — командовал Грэг своим людям, — Ты уверен что он там? — спросил он Шерлока.  — Определённо. Через 10 мин полицейские и Холмс уже входили в заброшенный особняк. Вокруг было тихо. Даже слишком. Слышны были только шаги людей, наступавших на обломки штукатурки. В этот дом никто не заходил очень давно: обшарпанные стены, полуразрушенная плитка пола, почерневшая от времени люстра, всё это навевало не очень приятные мысли. Но первому в мире консультирующему детективу не было важно состояние здания. Главное — Мориарти здесь. Но где? … «Куда?» — одними губами спросил инспектор, и указал на лестницу, ведущую наверх, и на два тёмных коридора по бокам от неё. Шерлок выбрал первый вариант. Медленно бригада приближалась к ступенькам. Послышались голоса. Тут Лестрейд остановился (остановилась и команда) и вопросительно взглянул на Холмса. Секунду подумав, тот кивнул. Внезапно, по приказу Грэга, все сорвались с места и помчались наверх. Прибежав, люди увидели странную картину: спиной к ним стоял гений преступного мира, а напротив него стояла… девушка. Но самым удивительным было то, что комната вся, кроме входа, была покрыта толстой коркой льда.  — Всем стоять, это полиция! Именем закона, вы арестованы! Всё то, что вы сейчас скажете, может и будет использоваться против вас! — громко и чётко сказал Лестрейд, пока четверо полицейских одевали наручники на Джима и незнакомку. Мориарти даже не повернулся, он лишь довольно улыбался. Девушка же не выражала никаких эмоций и была спокойна, что насторожило Шерлока, так как обычно представители женского пола возмущались, и пытались хоть как-то высвободиться. Эта же, напротив, ничего не предпринимала. Она дала себя усадить в подвезённую водителем машину и увезти.  — Как ты думаешь, откуда этот лёд? — спросил Грэг гения, когда они уже ехали в участок.  — Ничего не могу сказать, сначала нужно пробить её в базе данных… — Её? А как же…  — Если вы хотите узнать про лёд, то пробейте сначала её, — раздражённо бросил Холмс.  — Но почему ты так решил? Может, это дело рук Мориарти?  — Исключено. Если бы ты мог наблюдать и делать выводы, Грэм…  — Грэг, — автоматически поправил тот.  — Неважно. Если бы ты умел наблюдать, то ты заметил бы, что льда было больше с её стороны, и расходится он наподобие лучей от неё. Нет, тут явно что-то интересное… — ухмыльнулся Шерлок, — что-то, с чем нам предстоит столкнуться… Где-то через полчаса все были уже на месте. Один полицейский скрылся за дверью какого-то кабинета. «Для пробивки личностей в базе» — догадался Шерлок, идя по коридору. Они же с Лестрейдом направлялись в комнату допроса. Войдя, мужчины обнаружили, что Мориарти уже расспросили. Точнее, пытались расспросить: он ничего не говорил, только молчал и ухмылялся. Вскоре стала ясно, что записи о Джиме вбиты на языке древних иудеев, который учёные тщетно пытаются расшифровать. Через некоторое время привели ту самую незнакомку. Вблизи и в спокойной обстановке Шерлок смог разглядеть её получше: изначально русые, что было видно по корням волосы сейчас были слегка золотистыми, словно выгоревшими. Зелёные глаза смотрели уверенно, цепляясь за каждую интересную деталь и, казалось, обдумывая всё увиденное. На вид девушке было не более 20 лет. Приняв к сведению поступившую информацию, Холмс начал слушать.  — Что вы делали в этом здании? — спросил инспектор. В ответ — молчание.  — Вы знакомы с тем мужчиной? — незнакомка делала вид, что не слышит допроса. Всё время она буравила взглядом Шерлока, словно оценивая. После очередного вопроса девушка неожиданно сказала:    — Не я вам нужна, а Мориарти. Шерлок решил вступить в разговор:   — Неужели? — он «удивлённо» вскинул брови. — Да. Я — не преступница.  — Инспектор! — в комнату вбежал один из полицейских, — инспектор, тут… ээ… непредвиденная ситуация… Лестрейд вышел в коридор. Мгновение постояв, Шерлок поспешил за ними.  — Инспектор, как вы это сможете объяснить? …  — Да что, чёрт возьми, произошло?! Ты меня отвлёк от допроса! Это должно дорого стоить!  — Поверьте, оно стоит… — произнёс полицейский и пропустил их с Холмсом в кабинет. Внутри всё было отделано в тёмных тонах, окон не было, оттого и казалось, что тут вовсе не было света. Но это было не совсем так: на потолке мерцала еле горящая лампочка. У стены напротив стоял тёмный стол, а на нём светился монитор компьютера. Пройдя мимо шкафов, стоящих по бокам от входа, Грэг и Шерлок посмотрели в содержимое экрана. За ними встал полицейский.  — Как это «такого человека не существует»? … И действительно, при пробивке по базе девушки, компьютер показал соответствующую надпись. — Но… как это возможно? … Грегори явно был сбит с толку. Шерлок в задумчивости стоял и смотрел в одну точку. Внезапно он усмехнулся и пробормотал:  — А она умна… И поспешил обратно в допросную. Когда Холмс вошёл, девушку уже собирались уводить.  — Я ещё не закончил, — резко сказал он. Её усадили обратно.  — Они не знают о вас ничего, но поверьте мне, я смогу узнать всё, — медленно сказал мужчина. — О, нет, не сможете, мистер Холмс, — улыбнулась девушка, обнажив ровный ряд верхних зубов.  — Несомненно. Её лицо резко посерьёзнело.  — Вы не понимаете, во что ввязываетесь, Шерлок.  — Значит мы уже перешли на имена… Но как же мне называть вас? — с лёгкой усмешкой сказал первый в мире консультирующий детектив.  — Вам незачем знать моё настоящее имя, — отрезала незнакомка, — и больше я вам ничего не скажу, — на этих словах она улыбнулась, — если только вам нечего сказать мне… — в комнату вошёл Лестрейд.  — Я могу сказать о вас многое…  — Вперёд.  — Во-первых, судя по волосам, вы летом отдыхали на даче у подруги, так как они тёмные в корнях, и золотистые в основе, что говорит о том, что они выгорели. Настоящего цвета немного, буквально 2-3 см, вывод: это было летом. Вы человек скрытный, но друзья у вас имеются, вероятнее всего подруга… нет, две подруги. Во-вторых, одеты вы достаточно тепло, но на улицах Лондона уже как два дня светит солнце, значит прибыли вы из холодной страны, скорее всего Россия. Ещё, судя по рукам, вы играете на гитаре. Я не прав? — всё это Шерлок выпалил на одном дыхании. Минутная тишина. Все ожидали реакции, особенно Лестрейд. По лицу девушки не скажешь, что она удивилась. Незнакомка с похвалой смотрела на детектива.  — Браво, мистер Холмс, вы нигде не ошиблись.  — Тогда нам известно, что вы из Москвы.  — Почему же именно из Москвы?  — Выстрел наугад, но в точку, — брюнет довольно улыбнулся. — У вас сильный русский акцент. Одежда не из секонд-хенда, куплена в дорогом магазине. Вывод: обеспеченная семья. Я закончил. Грэг дал сигнал, и девушку увели. Какое-то время мужчины стояли в тишине.  — У вас вопросы, инспектор. — А? Да, это верно… Джон Ватсон на работе?  — Это не то, что вы хотели спросить. Инспектор вздохнул.  — Что с ней делать?  — Судья вынесет приговор. Что-то ещё?  — Неужели вам не интересно, почему мы до сих пор не знаем её биографию? Даже имени?  — Сообщите мне, когда суд закончится. На этих словах Шерлок развернулся и пошёл ловить такси до Бейкер-стрит.
23 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (2)