ID работы: 2442241

Secret celebration

Слэш
Перевод
G
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
"Когда ты видишь обширную землю, покрытую снегом, ты знаешь, что я на твоей стороне" Я уставился на снег, позволяя шарфу обнять его шею. Как давно в последний раз я встречал тебя? У меня нет мужества, чтобы считать дни. "Тук-тук... Тук-тук" я мгновенно повернулся к деревянной двери. Это было похоже, как ты выбиваешь дверь. Быстро, медленно, быстро, медленно... В небольшую хижину дул смертельный ветер; и я знал, что сделал ошибку - снаружи никого. Садясь, я вздохнул. Почему я все еще здесь, хотя знаю, что ты не придешь? Я снова посмотрел за окно, все черное, серое и белое. Сколько времени я не видел аметистовых твоих глаз? Более двух месяцев прошло с твоего дня рождения. Я думал, что мы тайно встретимся в этой небольшой хижине снова. Именно поэтому... каждый день я делал пирог за спинами Италии и Японии, и приносил его сюда, ожидая тебя. Каждый раз, когда становилось слишком темно, чтобы видеть... Я зажигал свечу на торте, и ел его в одиночестве. И притворялся, что праздную каждый случай с тобой... - Иван... - Иван... Glückwunsch zum Geburtstag*... Ja, Glückwunsch zum Geburtstag. Это единственное, что я могу сказать. Я могу действовать только формально, когда сталкиваюсь с другими странами... Даже не как друзья... Даже не... - До сих пор, Glückwunsch zum Geburtstag? Я думал, что это должно быть Glücklicher Valentinstag**, da? Я поднял голову, быстро оборачиваясь на звук, а затем я врезался во что-то мягкое и теплое. - И-Иван? Когда... - Всегда - Э-э? Что делае- - Если бы я не всегда стоял за твоей спиной, то сейчас ты бы до смерти замерз, любовь моя. Я всегда в этой маленькой хижине, но ты не оборачивался назад... - Тогда, почему ты не сказал мне? Ты... - Слишком плохо, Людвиг, ты должен знать, в кого ты влюблен - в дьявола. Зная тебя так долго, я не видел, что ты однажды заплачешь, и я всегда старался уменьшить твои капли слез... Иван поцеловал мои щеки. Я схватил его лицо, целовал и яростно кусал губы, язык. - Смотри... Ты даже не знал, что плачешь... - он обнял меня крепко, горячо дыша на мои уши. Ветер дул сильнее чем раньше, угрожая разбить окно. - Но я знаю, что ты придешь, Иван... - П-почему? - Секрет. * Glückwunsch zum Geburtstag - Поздравляю с Днем Рождения. ** Glücklicher Valentinstag - Счастливый День Святого Валентина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.