***
Снейп за обедом велел мальчику прийти к шести в лабораторию. На часах было без пяти, и ребёнок наворачивал круги по коридору. От нетерпения он не мог ни читать, ни играть. Гарри с утра вызвали на стройку, и как он ни пытался решить всё через заместителей, пришлось уступить и отправиться в офис. Крестник видел, как он расстроился, и не капризничал. В конце концов, крёстных не выбирают. Наверняка Гарри хотел съездить с ним куда-нибудь, просто поездка отложилась до следующего дня. Все это время мальчику деть себя было некуда. Дверь открылась точно в срок, на пороге в рабочей мантии стоял Снейп, обтирающий кисти рук влажным полотенцем. — Проходите, мистер Люпин. Отступив в сторону, он позволил мальчику войти в святая святых. — Руками без разрешения ничего не трогать. К котлам близко не подходить. — И использовать крем из подорожника*, — закончил Тедди. — Именно, — подтвердил слова ребенка приятно удивленный Снейп. Видимо, мальчик здесь не впервые и кто-то уже устраивал ему подобную экскурсию. Остается уповать лишь на то, что экскурсоводом был не Поттер. Тедди был очарован мистером Снейпом. От мадам Ренуар, Гарри и Гермионы он многое знал о том, чем занимаются в лаборатории, какие ингредиенты для чего и даже сам варил несколько простых зелий, с переменным успехом, но всё же довольно прилично. Мистер Снейп был похож на Гарри, только один горел над рисунками и домами, а другой — над зельями. Тедди, захлёбываясь от восторга, слушал рассказы мистера Снейпа и старался успевать делать пометки в блокнотик, который носил как раз для таких случайных уроков. Потом он это аккуратно перепишет в тетрадочку по зельеварению. Северус, как ни странно, был доволен крестником Поттера. Тедди оказался заинтересованным (это было заметно по горящим глазам), вежливым (ни разу не прикоснулся к чему-либо, не спросив разрешения) и тихим (слушал зельевара внимательно, не перебивая). Правда, в перерывах между рассказами Снейпа об очередном редком ингредиенте Тедди успевал задать необъятное количество вопросов. И Северуса это отчего-то совсем не раздражало — он несколько терялся от непривычного по отношению к своей дисциплине детского энтузиазма, но и только. Особенно ему понравилось то, что мальчик ежесекундно что-то помечал в своем блокноте — Северус краем глаза увидел несколько терминов из области зельеварения. Взглянув на часы (которые были даже здесь, в лаборатории), Снейп коротко и емко описал применение хвоста златогорной песчанки в боевых зельях и обратился к увлекшемуся записями мальчику: — Мистер Люпин, настало время ужина. Скоро вернется Ваш крестный и, не обнаружив Вас и меня в столовой, решит, что я украл его крестника для опытов, — уголки тонких губ чуть дрогнули в подобии улыбки. Тедди мечтательно улыбнулся. Двенадцать страниц поистине бесценной информации приятно грели душу. — Да, сэр, — кротко ответил он. — Только Гарри не будет на ужине. Рабочие неправильно направили магический поток на Каштановой улице, весь офис на ноги подняли, хоть и выходной. У них уже так было в том году на другом объекте, он вернулся тогда поздно ночью. — Что ж, — устранение неприятностей на Каштановой не входили в круг обязанностей Снейпа, а значит эта информация не представляла никакого интереса. — Отсутствие мистера Поттера не является уважительной причиной для отказа от вечернего приема пищи. Прошу. С этими словами он распахнул тяжелую дверь и посторонился, позволяя мальчику выйти первым.***
Мальчик задумчиво ковырял салат в своей тарелке. Он уехал гостить к родственникам матери уже четыре месяца назад, первый раз так надолго. Гарри забегал к ним редко, усталый, хоть и довольный. Тедди не был рад разговору с крёстным, когда тот сообщил, что ему придётся ещё некоторое время пожить у бабушки, пока не прояснится ситуация с мистером Снейпом, и пока проект находится в своей самой напряжённой стадии. Гарри не хотел оставлять мальчика в одиночестве. Как Тедди радовался, когда Гарри неделю назад велел готовиться ему к отъезду домой. И вот опять… «Не то чтобы я так уж расстроился, — думал ребёнок. — Я уже взрослый, и понимаю, что у него важная работа». Но настроение маленького Люпина было уже не таким радужным. Предвкушение занятий с мистером Снейпом отодвинули мысли о Гарри на задний план, но теперь они снова были тут как тут. Северус с внутренним удовольствием осмотрел тарелку с превосходным мясным рулетом, стоящую перед ним на накрытом к ужину столе. Сервирован он был ожидаемо лишь на две персоны. Заметил недостаток столовых приборов и мальчик — он почти сразу же сник, послышался тихий обреченный вздох. Сделав небольшой глоток белого вина из длинного вытянутого фужера, Северус с неохотой уступил назойливому чувству сочувствия (ребенок действительно выглядел жалостливо со своей темно-серой шевелюрой) и обратился к маленькому метаморфу, вяло гоняющему по тарелке оливку: — Не замечал за кем-то из Ваших ближайших родственников тяги к зельеварению, мистер Люпин. — Да, сэр, почти никто не интересуется. Я наблюдал за Гарри и мадам Ренуар, и мне тоже захотелось попробовать. — Мистер Поттер и зельеварение? Я, верно, сплю, — усмехнулся Снейп, ловко и аккуратно орудуя вилкой и ножом. — Или Мерлин все же восстал из… Дверь в столовую шумно открылась, и в комнату ворвался мокрый как мышь мистер Поттер. — Здравствуйте. Мистер Снейп, не возражаете, я поговорю с Тедди? У меня пара минут, - и, не дожидаясь ответа Снейпа, Гарри присел на стул рядом с крестником и внимательно посмотрел на него. — Я уезжаю на неделю, малыш. Не буду оправдываться, поступаю я нехорошо, но у меня нет выбора. От того, как я скоординирую свою команду, зависят жизни людей. Тедди сосредоточенно засопел. — Ты можешь взять меня с собой, я… — …уже взрослый. Знаю, мой хороший. Но район очень опасный, я не смогу тебя защитить или приставить кого-то — все маги заняты ликвидацией последствий. Ошиблись всего в одном заклинании, а завихрение долетело аж до Швейцарии. Дело очень серьёзное, затронуло территорию магглов, момент промедления грозит человеческими жертвами. Тедди помолчал, потом сказал: — Да, я понимаю. — Хорошо. Как только мы решим эту проблему, я буду только твой. А пока, я думаю, тебе стоит вернуться к бабушке, так как… — Нет! — поспешно возразил ребёнок. - Нет, Гарри, я соскучился по дому. Я не расстроюсь, честное слово. У нас теперь целых две горничных и Франсуа, я буду осторожен и найду, чем заняться. Пожалуйста. — Что ж… — мистер Поттер замер в нерешительности. - Это, правду сказать, не очень разумно, но… мы можем воспользоваться сигнальным браслетом, и, учитывая, что ты умный мальчик, а я постараюсь возвращаться хотя бы на пять минут… Но профессор Снейп… — Будет паинькой, мистер Поттер, — с ядовитой усмешкой заверил его Северус. — И я больше не Ваш профессор. Гарри подозрительно покосился на Снейпа. — Тедди, ты остаёшься за хозяина, будь, пожалуйста, учтив с нашим гостем и уважай его личное пространство, — Гарри серьёзно посмотрел на крестника, после чего неожиданно обнял его и крепко поцеловал в лохматую макушку. — Как же я соскучился, кто бы знал, — прошептал он, встал и быстро покинул столовую. Из холла донёсся треск огня из камина. Маленький Люпин сник. Тихо фыркнув на такое безответственное, по его мнению, поведение Поттера, Северус приступил к десерту — ежедневная порция перечных чертиков сама себя не съест. Отвлёк его ещё более печальный мальчишка, который лишь минуту назад светился счастьем и ярко-желтыми волосами от встречи с крестным. — Не хотите ли прогуляться завтра в Зимний сад, мистер Люпин? Мне понадобится помощник в сборе некоторых трав. — Да, сэр… Что? В Зимний сад? Это чудесно! Там как раз должны были созреть земляные кувшинчики, я высадил их в феврале! А Гарри варил со мной простые зелья, у него хорошо получалось. Ведь у нас не всегда была прислуга. — Представляю, сколько котлов испортил Ваш крестный, — беззлобно усмехнулся Снейп и поднялся из-за стола. — Тогда отправимся туда после завтрака. До завтра, мистер Люпин. — Много, сэр. Он мне рассказывал. До свидания, сэр. И спасибо Вам за всё. Никак не отреагировав на последнюю фразу мальчика, Северус чуть склонил голову в знак прощания и скрылся за тяжелыми дверьми. Ему о многом предстоит подумать.***
Северус тяжелым взглядом впился в свое отражение в зеркале: ручейки воды стекали со слипшихся, только что вымытых волос на усталое бледное лицо. Живописные мешки под глазами служили доказательством бессонной ночи. Невесело усмехнувшись, он провел мокрой ладонью по зеркальной поверхности, отражающей знакомые острые черты. Ему совсем не нравились собственные порывы по отношению к мальчишке. И дело тут совсем не в Люпине-старшем, причастном к кучке недоумков в школьные годы. Так вышло — это было не в его понимании, не в его стиле так просто и сразу доверять незнакомому человеку, даже если тому было восемь лет. И эта его реакция на резкие высказывания о нем Поттера в обществе Тедди — Северус не ожидал, что подобное может его вывести из себя. Хотелось высказать наглецу все, что он о нем думает, но его выдержки хватило, чтобы подавить этот порыв. Застегнув последнюю пуговицу на сюртуке, Северус высушил волосы беспалочковым заклинанием и, резко распахнув дверь, чуть было не отшатнулся назад. Прямо перед ним стоял улыбающийся, бодрый крестник Поттера. По его нетерпеливому качанию с пятки на носок и обратно было понятно, что стоял он давно, хотя в этот день они решили не заниматься в саду, так как последние три дня очень упорно трудились. — Мистер Снейп, сэр, нам нужно поторопиться. Иллория, наконец-то, расцвела! Мы с Гарри два года ей занимались! — Это невозможно. Иллория растет лишь в естественной среде — в лесах Сибири. И не воспринимает вспомогательные артефакты, — скептически произнес зельевар, быстро справляясь с замешательством. — Да, но Гарри давно занимается растениями из России, на Гриммо, 12 уже три года плодоносит царицелис, а в саду в Годриковой впадине весной взошёл медовый лист. — Что ж, идемте, посмотрим на Вашу иллорию, — Северус взмахнул палочкой, привычно выудив ее из крепления на ремне, и трансфигурировал сюртук в рабочую одежду. — Если это действительно она, в чем я очень сомневаюсь, то необходимо как можно скорее выкопать и обработать корни. Тедди слегка схватил мистера Снейпа за руку, как он часто делал с Гарри. Вовремя опомнившись, он разжал пальцы, развернулся и быстрым шагам направился в сторону Зимнего сада. Замерев на мгновение, Снейп поправил измятый рукав и, тихо фыркнув, пошел вслед за ребенком. Тедди повёл мистера Снейпа в дальний уголок. Там, под стеклянными колпаками, росли очень нежные растения. Несколько зелёноватых колпаков создавали определённый свет для иллорий. На одном из растений робко распустился вытянутый молочно-бледный цветок. — О Мерлин, — Северус кинулся к центральному колпаку, не решаясь, впрочем, потревожить своеобразную теплицу. — Иллория Снежная… расцветает раз в двести восемьдесят лет… какой невероятный экземпляр! Снейп фанатично бормотал что-то себе под внушительный нос, с жадностью во взгляде осматривая редкое растение со всех сторон. — Чудесная, правда, сэр? — Тедди горящими глазами глядел на растение. — Мадам Ренуар говорила, что, если удастся добиться цветения, потом её листья будут на вес золота — это один из самых редких ингредиентов для целителей. Это правда? — Что? — Северус оглянулся на Тедди, но мысли его занимал огромный список способов использования этого растения в различных зельях, ритуалах, артефакторике… поймав выжидающий взгляд ребенка, Снейп усилием воли заставил память воспроизвести недавний вопрос, ах да. — Вы правы, мистер Люпин. Но ценны не только листья, но и стебель, и корень, и даже пыльца. — И он такой красивый, правда? Гарри очень понравилось, как он цветёт. А теперь он увидит цветы и у себя. У Северуса в прямом смысле этого слова чесались руки. Зуд был нестерпимый, так обычно давала о себе знать дикая жажда деятельности. В подобные моменты здравый смысл Северусу отказывал, и он мог заниматься чем-то круглыми сутками без перерывов на еду и сон. Вместе с ним, похоже, в этот раз отказал и мозг, ибо в голову ему закралась одна шальная мысль. В какой-то момент Снейп засомневался в своей адекватности. Северус задумался лишь на секунду, но от своего несомненно глупого решения решил не отступать, так, дьявол его подери, по-гриффиндорски… — Растением нужно заняться, — решительно бросил он, мановением руки призывая к себе садовые перчатки. И лишь на пару мгновений он отвлекся от созерцания иллории, чтобы взглянуть на радостного до безобразия мальчишку. — Не окажете ли Вы мне честь побыть моим ассистентом, мистер Люпин? — О, мистер Снейп, это так здорово! — и Тедди унёсся к своему шкафчику в уголке, чтобы накинуть фартук и взять перчатки.***
— Гарри, тебе стоит хоть немного поспать. У тебя под глазами такие мешки, что в них может прятаться целая стая ганцдрыков. — Ох, Мерлин, пусть прячутся. Отдел погоды Швейцарии ждёт отчёта о действии комбинированного заклинания, на участке B потока номер четырнадцать. Что там, Треверс выходил на связь? — Уже два раза, но они все еще не могут распознать, в какой связке допущена ошибка. А вечером нас ожидают большие неприятности с погодой. Так До** сказал. — Чёрт, это очень плохо. Если опять гроза — будет затруднительно работать в секторе D на их стороне. Хорошо, успели поставить щит на маггловское поселение. А то у нас с их министерством уже дважды конфликт из-за соседнего города произошёл. Как там Штейнер? Что говорят в Блаженной Атэны***? — У нас четверо пострадавших, ничего непоправимого, но то дерево, придавившее часть команды, было достаточно крупным. Все четверо — заклинатели, смогут работать не раньше, чем через две недели, — несколько нервно произнесла Луна, заправляя за ухо белоснежную прядь. Гарри схватился за голову. — Это уже третье происшествие с оперативной группой. Скоро у нас не останется своего резерва. Свяжись со Скандинавией и Россией. Возможно, они не откажутся помочь. И да, Луна, скажи, Джейсон до сих пор не выходит на связь? Он — лучший заклинатель во всей Северной Америке. — Его еще месяц назад вызвали в Италию, какое-то ЧП в столице. Освободится через три дня, я не стала давать ответ, не посоветовавшись с тобой, — в этот момент в дверь постучали, и Луна, поблагодарив мальчика-стажера за помощь, забрала у него бумажный пакет. В последнее время Гарри пристрастился к меню кофейни за углом. — Я заказала обед на двоих, ты давно не ел. — Луна, ты просто чудо! — мистер Поттер протянул руку за подносиком с кофе и колбасками. Гарри только сейчас осознал, насколько он голоден. Казалось, будь перед ним овсянка, он бы и её съел. — До тоже так считает, — улыбнулась Луна, почесывая ухо белого декоративного лемура, выглянувшего из ее волос. — Так что мне ответить Джейсону? — Скажи, что мы ждём его так скоро, как только он сможет к нам присоединиться. — Отлично, тогда я пойду прослежу за работой диагностиков, а иначе они вновь рассорятся из-за пустяка, — волшебница недовольно покачала головой. — Хотя я предлагала им амулеты от мозгошмыгов… Пока есть время, тебе нужно немного отдохнуть, ты становишься рассеянным. Гарри широко зевнул и прикрыл ладонью уставшие глаза. — Возможно, я мог бы поспать пару часов. Всё равно пока новостей нет. — Я разбужу тебя, если того потребуют дела, — с этими словами Луна проворно выскочила за дверь.***
Мистер Поттер не спеша жевал горячую колбаску и думал о работе. Ситуация медленно, но верно стабилизировалась, однако риск осложнений всё ещё был велик. Шёл четвёртый день, как он уехал, и он лишь однажды заглянул домой. Крестник выглядел счастливым, но Гарри знал, что Тедди очень добрый мальчик, а значит, скорее всего, он просто не хотел его расстраивать. Несмотря на то, что ребёнок был достаточно самостоятельным и мог занять себя книгами или игрушками, он чувствовал себя одиноким, если рядом не было кого-то, кто может разделить с ним его маленькие радости. Гарри постоянно упрекал себя, что не настоял на поездке мальчика обратно к бабушке или хотя бы к Молли и Артуру. Что мог делать Тедди так долго наедине с самим собой? Франсуа баловал его (на чём свет стоит), но ребёнку нужен был собеседник, способный найти ответы на его вопросы. Франсуа был отличным поваром, но абсолютно непримечательным магом. Разумеется, Гарри чаще всего и сам хватался за голову от детских «почему?» и нёс Гермионе с Луной конфеты и женские мелочи, чтобы те, сжалившись, помогли ему, но Франсуа был сосредоточен только на своём деле и даже близко не подходил к книгам на другую тему. Мистер Поттер крепко надеялся, что самое позднее через пять дней рабочая проблема будет решена, и он сможет вернуться к своему малышу. Однако эти пять дней будут такими же тяжёлыми, как и четыре предыдущих. Стоило воспользоваться временной передышкой и поспать. Исходя из этих побуждений, Гарри оставил кофе нетронутым, скинул ботинки и пиджак и прилёг на офисный диванчик. Сон сморил его мгновенно.***
Северус удовлетворенно вздохнул, рукавом темной рабочей рубашки утирая пот со лба. Рядом устало пыхтел крестник Поттера. Только что они проделали сложную, утомительную и, в какой-то мере, опасную работу. Все прошло хорошо, если не считать пары маленьких эксцессов. Растение не зря считалось редким, несмотря на то, что оно росло в самых суровых условиях, расцветшая иллория была невероятно капризна. И снежной ее назвали не просто так, в какой-то момент корни растения заледеневали и становились хрупкими, рассыпаясь по кусочкам от неосторожного прикосновения. При этом, их необходимо было полностью отчистить от примерзшей к корням и стеблю земли, обработать специальным раствором и через три дня поставить в котел с холодным зельем, чтобы лед истаял, не повредив ценный растительный материал. — Мы неплохо поработали сегодня, мистер Люпин, — он посмотрел на ребенка, устало привалившегося к мраморной колонне. — Благодарю за помощь. — Это было волшебно, сэр. Но я хотел Вам ещё показать зёрна лыкоцвета! — Лыкоцвет? Из какого региона? — в Снейпе медленно, но верно просыпался ученый-маньяк. В таком состоянии он мог довести себя до полного изнеможения, только вот мальчик к такому не привык, да и не нужно ему привыкать. Собираясь прервать разошедшегося ребенка, Северус взглянул в радостно блестевшие глаза и… не нашел слов, чтобы отказать брошенному крестным мальчику в увлекательном занятии. Да и не дело это, отваживать юное дарование от науки. Снейп понял, что начинает раздражаться из-за внутренних метаний, и это обязательно вылилось во что-нибудь нехорошее, если бы неожиданно с оглушительным грохотом не распахнулась тяжелая дверь. — Мистер Снейп! Вы соображаете, сколько времени? Ладно Вы, не хотите есть, и не надо — но Тедди! Мальчику абсолютно невозможно пренебрегать режимом. Без ланча, без обеда, без чая и скоро без ужина! И позавтракал, что поклевал! Гарри здесь нет, не то попробовали бы так мучить ребёнка. Я пожалуюсь ему! Лицо Северуса окаменело. — Да хоть самому Министру Магии, мистер, не помню, как Вас там. Чтобы повышать на меня голос, требуются определенные привилегии, которых, я просвещу, у Вас нет и не будет. Франсуа задохнулся от возмущения. — Может, у меня нет привилегий, зато есть право требовать соблюдения режима! Тедди! Живо в столовую! Мистер Поттер голову с меня снимет, когда узнает, что я допустил целый день ходить тебе голодным! — Вы ведете себя отвратительно, мистер, — сухо произнес Снейп, не повышая голоса. — И подаете мальчику не лучший пример. Поразительно, что он вырос столь вежливым человеком с таким-то окружением. — Ну, знаете ли, сэр, пока Вы не появились в доме, у нас не было ссор. Вам это ни о чём не говорит? — О, — зло усмехнулся Снейп, будто бы задумчиво постукивая пальцем по губам, — то есть, подобная любезность оказывается лишь гостям? Возьму на заметку. Франсуа застыл и побледнел, только его щёки ярко заалели. Кажется, он был смущён. Не говоря ни слова, он схватил за руку Тедди, который выглядел несчастным и испуганным, и быстрым шагом покинул сад. Северус с затаенным удовольствием полюбовался на мигающее, будто рождественская гирлянда, лицо повара, и, нахмурившись, проводил взглядом расстроенного мальчика, которого этот странный истеричный француз, не знающий значение слова «манеры», беспардонно тащил за собой. Пробормотав что-то о «безмозглых лягушатниках», Северус бросил использованные садовые перчатки на пол и направился в лабораторию. Ему необходимо было успокоиться.***
Мистер Поттер проснулся от стука в дверь. В кабинет заглянула взволнованная Луна. — Гарри. Поток на участке ВА вырвался из-под контроля! Нам нужно срочно аппарировать туда, у тебя последняя пара связующих ключей. Гарри вскочил с дивана и схватился за протянутую руку Луны. Они перенеслись. Воздушная воронка была поистине чудовищных размеров. Растревоженная магией стихия разбушевалась не на шутку. Гарри осознал, что очень скоро край воронки затянет и их. Увидев молодого мага из своей команды, он сунул ему ключ-связку и закричал: — Уходи на восток! Я установлю здесь, активируй ровно через семь секунд, и Луну прихвати! С этими словами он толкнул Луну в объятия к настроившемуся на аппарацию сотруднику, а сам разрыл носком ботинка землю, бросил в ямку амулет и повернул его по часовой стрелке. Портключ использовать он не успел — последний порыв ветра подхватил его и со всей силы швырнул на дерево, растущее в десяти метрах. Ветки не выдержали веса тела и треснули. Мистер Поттер прокатился вдоль ствола и рухнул к корням. Он не успел ни о чём подумать. Сознание отключилось. Гарри чувствовал отвратительную слабость, и упал бы, если бы уже не лежал. Хотелось провалиться сквозь землю, лишь бы голова перестала так кружиться и не тошнило со страшной силой. Чуть приоткрыв глаза, Поттер с трудом, но смог различить над собой цветные расплывчатые пятна. — Тише, Гарри, тише. Не пытайся подняться — ты ранен, мы транспортируем тебя в больницу. Кажется, с ним говорит Луна. Это хорошо. Значит, до Тедди информация о его состоянии не дойдёт. Гарри снова потерял сознание.***
После ужина чем-то озабоченный повар отвёл Тедди в его комнату и велел ложиться спать пораньше. Мальчик хотел попросить его остаться, но постеснялся. Его уже неделю мучил один и тот же кошмар, и ребёнок не знал, как рассказать кому-то кроме Гарри, но он был далеко. Маленькому Люпину снились горы, поросшие огромными деревьями. Он стоял в лесу у их подножия и чувствовал тяжёлый, пристальный взгляд в спину. Сколько бы он ни оборачивался, он не мог увидеть наблюдателя, который всегда оставался за спиной. Казалось, сделай шаг назад — и упрёшься в него, но Тедди не хотел узнать это наверняка. Он тихонько лежал до рассвета и только потом засыпал вновь — тогда уже его кошмары не мучили. Бабушка не могла понять, почему мальчик не высыпается, а ребёнок испытывал иррациональный страх перед возможностью рассказать кому-то. Только Гарри он мог бы довериться полностью. Лежать без толку не хотелось. Тедди решил рискнуть и пробраться в библиотеку, как он делал все дни со своего приезда. Он осторожно крался, прислушиваясь к шорохам, но Франсуа и прислуги нигде не было видно. Только лаборатория была открыта — мистер Снейп, как обычно, работал. Тедди так захотелось зайти к нему, чтобы не быть в одиночестве в эту ночь, что, забыв про все запреты, робко постучался. Северус уже собирался подняться в свои комнаты, когда в дверь лаборатории кто-то поскребся. Нехорошим словом помянув сову Нарциссы, Снейп раздраженно распахнул взмахом палочки тяжелую дверь и ошарашенно взглянул на смущенного мальчика, стоящего в коридоре в лазурной пижаме и закутавшегося в волочащийся по полу плед. — Мистер Люпин? — уточнил Северус, силясь понять причину, по которой крестник Поттера мог искать его общества в столь неподобающем виде. Дверь распахнулась резко, как и в тот раз, когда Тедди пришёл сюда на урок к их гостю. На пороге стоял хозяин, и из-за его спины можно было увидеть, что все предметы в комнате находятся на своих местах, а, значит, мистер Снейп уже закончил работу. Нужно было извиниться и уйти к себе, чтобы потом пробраться в библиотеку. — Извините, сэр, мне не спалось, я только хотел посмотреть, как Вы работаете. Но раз Вы закончили, я пойду, доброй ночи, мистер Снейп, сэр. Северус действительно был удивлен. Он вполне обоснованно полагал, что после недавнего инцидента, свидетелем которого стал ребенок, он не захочет продолжать их недолгое, но занимательное общение. Терпеливо выслушав любезное лепетание мальчика, Снейп чуть поморщился, словно от зубной боли, и как можно участливее спросил: — Разве Вы не должны сейчас видеть седьмой сон? — О, — Тедди стушевался. - Ну, я… — А если по существу? — по-доброму насмешливо поинтересовался Снейп. — Ну, мне не хочется спать, — Тедди смутился настолько сильно, что почувствовал, как горят щёки. Вряд ли суровый мистер Снейп оценит, если он ему расскажет про кошмар. Как понял мальчик, тот признавал только тех людей, ведущих себя правильно и никак иначе. Тедди не хотелось, чтобы такой чудесный умный гость разочаровался в нём. Гарри был строг, но никогда не ругал Франсуа. Значит, мистер Снейп строг вдвойне. Северус устало вздохнул. На самом деле, он был достаточно утомлен, чтобы пытаться разобрать детские кодовые фразы. Наверное, это значило нечто большее, нежели пустой каприз, все-таки крестник Поттера не был похож на своего родственника в школьные годы. Стараясь быть предельно вежливым и не выдать своего замешательства, Снейп нейтрально заметил: — Я собирался почитать перед сном Генриха Бёлля, но, если Вам скучно, могу почитать вслух. Глаза Тедди расширились от удивления. На такое предложение он даже не рассчитывал. О Генрихе Бёлле он что-то слышал от Гермионы, кажется, это был немецкий писатель, но почему бы не послушать, что он написал, если это даст возможность посидеть с мистером Снейпом! — Было бы здорово, сэр! — чуть громче, чем стоило, произнёс Тедди. Раздался шорох, и мальчик испуганно обернулся, уверенный, что это Франсуа. Но больше никаких посторонних звуков не было, и ребёнок выжидательно посмотрел на Снейпа, а затем нерешительно в сторону лаборатории и на лестницу к комнатам гостей, пытаясь понять, куда они направятся. Северус после слов Тедди, сказанных явно радостным тоном, как-то внутренне выдохнул и расслабился. Как ни странно, он действительно думал, что ребенок попытается оградиться от вспыльчивого гостя, тем более, он не был уверен, что Поттер не настраивал своего крестника против своего ненавистного бывшего профессора. Конечно, Северуса несколько смущали такие непривычные ему чувства… теплоты? Заботы? Но робкий взгляд Тедди не давал ему времени на раздумья. Выйдя из лаборатории, Снейп на автомате взмахом палочки закрыл дверь и запечатал ее заклинанием. Посмотрев в широко распахнутые янтарные глаза маленького волшебника, он сдержал неуместное и глупое желание потрепать его по розовым прядям и спокойно сообщил: — Думаю, будет разумнее, если Вы зайдете ко мне. Иначе ваш повар услышит мой голос, и его точно хватит удар. — Да, сэр, Вы правы, — Тедди поспешно согласился и развернулся в сторону лестницы, стараясь, чтобы плед не волочился по полу. Когда Северус дошел до личных комнат, он осознал, что все это время неосознанно прислушивался к звукам тихих шагов и шелеста пледа за спиной. Сняв хитрое охранное заклинание с двери, он распахнул ее, и, посторонившись, сделал приглашающий жест рукой: — Прошу. Тедди был очень рад, что мистер Снейп выбрал для себя его любимую комнату. Мальчик очень любил синий цвет, и, хотя его комната была выкрашена в оттенки синего и заполнена вещами того же цвета, эта спальня привлекала его не меньше. Тедди торопливо зашёл и повернулся к мистеру Снейпу, не вполне уверенный, где он должен устроиться. — Можете расположиться на диване, — понял метания мальчика Северус, а сам отошел к высокому книжному шкафу. Тедди кивнул и осторожно присел на край, который был ближе к чудесному торшеру с узорчатым бумажным колпаком и креслу. Ведь, скорее всего, гость не захочет сесть к нему близко, а, как большинство совсем взрослых, предпочтёт отдельное место с подставочкой для ног. Взяв нужную книгу, Северус прошел в противоположную от шкафа сторону и, помедлив лишь несколько мгновений, сел на диван, но так, чтобы между ним и мальчиком оставалось примерно одно сидячее место. — Желаете начать с первой главы или кто-то успел ознакомить Вас с творчеством Бёлля? Северус специально использовал эту пространную формулировку, так как считал, что Поттер не способен увлекаться серьезной классической литературой, а с кем еще общается маленький Люпин, он не знал. — Я ещё не читал немецкие книги, сэр, — Тедди густо покраснел. Ему не хотелось огорчать мистера Снейпа или путать его планы, но он не смог бы соврать, что понимает, о чём речь, если бы тот начал читать что-то непохожее на то, что Тедди изучал прежде. — Я думаю, что в этом есть свои плюсы, мистер Люпин, — коротко улыбнулся Снейп, раскрывая поблекшую от времени, но аккуратную обложку. — Если Вам будет что-то непонятно, можете задавать вопросы. Тедди слушал и вздыхал. Жизнь Ганса казалась ему очень грустной и немного неправдоподобной. Мальчик знал, что не у всех людей жизнь складывается хорошо, Гарри часто говорил с ним об этом, но ребёнку хотелось верить, что всё-таки даже в крайней ситуации есть какой-нибудь счастливый шанс, поэтому с нетерпением ждал, что же будет дальше. Северус всегда наслаждался чтением, и с неожиданным появлением слушателя его чувства не изменились — мальчик слушал внимательно, задавал вопросы редко и очень робко, но Снейп отвечал на каждый, даже самый наивный, вроде: «А у Ганса все наладится, да?» Увлекшись моментом приезда главного героя домой, Северус не сразу понял, что его маленький собеседник больше не издает восторженных вздохов или обиженного сопения (ребенок оказался весьма впечатлительным). Северус обернулся как раз в тот момент, когда Тедди отчаянно вскрикнул: «Он снова смотрит» и как-то беспомощно захныкал во сне. Поняв, что ребёнку снится кошмар, он придвинулся к сжатому в клубочек миниатюрному телу и осторожно потряс угловатое плечо: — Мистер Люпин, проснитесь. Тедди распахнул глаза и не понял, где находится, только то, что пронзительный взгляд в спину исчез. Он чувствовал рядом с собой мужское тело и спросонок решил, что это вернулся Гарри. Он крепко его обнял и прижался к теплому боку. Последней мыслью уплывающего сознания было: «Теперь всё будет хорошо». Северус ошарашенно наблюдал, как юный Люпин, сверкая ультрамариновой шевелюрой, в полусне залезает к нему на колени. Тедди немного потряхивало, но как только цепкие ручки обняли Снейпа за шею, а голова уютно пристроилась на его плече, ребенок успокоился и тихо засопел. Снейп медленно выдохнул, оказалось, все это время он неосознанно задерживал дыхание. Будить Тедди он не стал, они оба жутко устали за этот долгий день. Поднявшись вместе с отяжелевшим ребёнком на руках, Северус уложил ношу на свою кровать, собираясь лечь спать сегодня в другой комнате. Однако на попытку вырваться из плена детских рук, ребенок среагировал своеобразно — лишь сильнее вцепился в нагнувшегося Северуса и слезливо захныкал: «Гарри!» Безнадежно вздохнув, Снейп пожалел свою согнутую спину и прилег рядом с прижавшейся к его телу самой настоящей обезьянкой. Воровато коснувшись мягких каштановых волос, Северус закрыл глаза и тихо прошептал: — Спокойной ночи, Тедди.