ID работы: 2443908

Трудности с доверием

Джен
PG-13
Завершён
301
автор
Размер:
23 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 11 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
После завтрака в деревушке Гримпен Шерлок и Джон задерживаются ненадолго — как раз достаточно для того, чтобы забрать из гостиницы вещи и отправиться к ближайшей железнодорожной станции. В отличие от Генри Найта, в Лондон они едут удобным, а не самым ранним поездом, хотя еда всё так же оставляет желать лучшего. В эту ночь уснуть им так и не пришлось: расследование в Баскервиле, беготня по оврагу, а затем показания для местных сонных полицейских заняли их практически до утра. Не то что бы их обоих это беспокоило, но… Когда перестаёт действовать адреналин, не спавший ещё и в предыдущую ночь Шерлок всё с более сонным видом вглядывается в пасторальный пейзаж за окном, а Джон, запрокинув голову, пробует ненадолго закрывать глаза. …И резко открывает их снова и снова. Красный огонь в глазах, шерсть дыбом, оскаленная пасть за прутьями решётки в лаборатории военной базы, — от этого образа бывшему военному доктору избавиться не удаётся. А ещё ему достаёт профессиональных знаний, чтобы определить: это триггер, спусковой крючок для, казалось бы, оставленного в прошлом посттравматического стрессового расстройства. «Здравствуй, ПТСР! Снова ты? Прекрасно. Чудно. Да. Уже не ждал». Мысленно прогнав жуткую картинку в очередной раз, Джон смотрит на умиротворённого Шерлока, с трудом разлепляющего веки, и, медленно выдохнув, гасит очередное желание врезать за такие эксперименты над психикой. Без согласия. Без предупреждения. Просто, чтобы проверить теорию. Только вот Шерлок его раздражения не поймёт, искренне считая, что для раскрытия дела все средства хороши, тем более такие доступные и покорные. Вдох-выдох. Нужно держать себя в руках. И нужно… Пройтись по поезду? Да. Так будет лучше всего. *** На Бейкер-стрит миссис Хадсон вновь опровергает свою присказку: «Я вам не домработница», — гостиная оказывается приведена в порядок, словно в ней не бушевал всего двумя днями ранее ураган по имени Скучающий Шерлок. Все вещи разложены по местам, бумаги собраны, гарпун спрятан от греха подальше до лучших времён. — Иди спать, — коротко рекомендует Джон, приметив нацеленность соседа на ноутбук с потенциальными новостями. Шерлок на миг отвлекается от экрана и так же коротко отвечает: — После. — Ты всё равно не сможешь заняться расследованием, пока не выспишься. Двое суток без сна свалят с ног любого, Шерлок. Иди спать. — Я… — Шерлок открывает рот, но, глянув на застывшее лицо Джона, передумывает продолжать. Оставив ноутбук на диване, он молча уходит в спальню. Дождавшись щелчка замка, Джон сглатывает, стараясь смочить пересохшее горло и, сжимая и разжимая пальцы правой руки, медленно прохаживается по комнате. У зеркала над камином он на миг замирает, резко повернувшись к собственному отражению. Слова Джеки Степлтон: «Вы не заболели? Вид у вас неважный…» — всплывают в памяти сами собой, вызывая намёк на усмешку. В самом деле, неважный: чересчур бледное лицо, покрасневшие от недосыпа глаза, заострившиеся скулы. От внезапного звонка мобильника дёргается левая рука. Джон выдыхает, доставая из кармана джинсов телефон. — Да, Майк? — Ты же не забыл о нашей традиционной встрече? Сегодня. Старина Билли придёт. — Нет. Нет, я… не забыл, — Джон отворачивается от зеркала, машинально растирая свободной рукой глаза. — Всё в порядке, Джон? Голос у тебя… Ты в Лондоне? — Да, мы уже вернулись. Всё нормально, Майк. Я приду. — Ну давай. Сбросив звонок, Джон качает головой и идёт варить кофе. *** Изрядно вымотавшись за время расследования в Баскервиле, Шерлок засыпает на оставшуюся часть дня и половину ночи. Когда он просыпается и смотрит на часы, то не сразу понимает, почему цифры почти не изменились, и лишь темнота за окном подсказывает верный вывод. Зная, что лежать в постели более нет смысла, а силы восстановлены, Шерлок ступает на ковёр и идёт умываться в ванную, затем — к чайнику на кухне. Щёлкнув кнопкой, обращает внимание на оставленную Джоном кружку в раковине: судя по следу губ у края, в неё наливали чересчур крепкий кофе. «Вряд ли это случайность. Больше похоже на нежелание засыпать… Почему? Собирался на встречу со Стэмфордом? Но на неё легче было не пойти. На работу только завтра, никаких важных дел не ожидалось… Разве только что-то возникло после того, как я заснул…» Заварив чай и сделав маленький глоток, Шерлок отправляется в гостиную. Там осматривается: аккуратно повешена куртка рядом с пальто, оба ноутбука поставлены на зарядку. «Наверняка писал отчёт для блога». Предположение подтверждается: Джон действительно оставил подробный рассказ в своём блоге, как всегда, подобрав впечатляющие эпитеты своим героям. Посоветовав ему в комментарии стать профессиональным писателем, Шерлок допивает чай и, отставив кружку, бросает подозрительный взгляд в сторону кухни. Загадка с крепким кофе остаётся неразгаданной: ничего особенного в посте не обнаружилось, причин для изменения привычке не найдено. «Может быть, всё нормально?.. Ладно. Посмотрим, нет ли чего-нибудь нового у Скотланд-Ярда…» *** Надежда Джона на слабый алкоголь и душевную компанию не оправдывается: приятно проведённое с друзьями время никак не влияет на чересчур яркие впечатления от баскервильского эксперимента, а попытки заснуть проваливаются одна за другой. К образу собаки прибавляется полузабытое эхо выстрелов в Афганистане, так что рассвет Джон встречает почти с облегчением: больше нет нужды ворочаться на смятой простыне. Спустившись на этаж ниже и мельком глянув на вытянувшегося на диване Шерлока, он проходит на кухню за кофе и тостами. — Проблемы со сном? — задаёт вопрос Шерлок, лёжа со сложенными ладонями и уставившись в потолок. — С чего ты взял? — Джон ополаскивает кружку и включает чайник. — Предположение. — Не самое точное в этот раз. Ты, я смотрю, давно встал? — Четыре часа назад. Проверил полицейские рапорты — ни одного достойного дела. — Какая досада, — взяв тарелку с тостами и налив кипятка в кружку, Джон идёт к столу в гостиной и там отсоединяет от розетки свой ноутбук. — Откомментировать мою запись ты успел. Сарказм, Шерлок? — Вовсе нет, — пожимает плечами тот, по-прежнему не двигаясь с места. — Если поработать над стилем, точностью фактов, избавиться от некоторых оборотов и… — Стоп-стоп! Всё. Я понял. Простого «да» было достаточно, — хрустнув тостом, Джон прокручивает ленту отзывов. — И ещё проанализировать... — Я понял, Шерлок! Однако у моего блога больше читателей, чем у тебя. — Конечно. Ты ведь пишешь обо мне. Стал бы кто-то… Джон демонстративно возводит глаза к потолку и, подхватив опустевшую тарелку и кружку, скрывается на кухне, оставляя своего друга в одиночестве рассуждать о влиянии на популярность интернет-страницы личности отдельно взятого консультирующего детектива. Когда часом позже Шерлок заглядывает в банку с кофе, то понимает, что Джон изменил привычке пить чай уже во второй раз. И добавляет этот факт в копилку наблюдений вместе с дважды замеченным утром нетипичным жестом — рефлекторным растиранием левого плеча. *** В отсутствие криминальных дел опыты в Бартсе — настоящая отдушина, возможность занять мозг кропотливой работой и пережить скуку. Когда почти восемь часов спустя от микроскопа начинают болеть глаза, Шерлок отвлекается на скрипнувшую дверь и вошедшего в лабораторию Майка Стэмфорда. — Майк. — Здравствуй, Шерлок. Молли. — Привет, — улыбнувшись и махнув ладошкой, Молли смотрит на этих двоих и неуверенно предлагает: — Может быть, я принесу ещё чая? Ты как, Майк? — О, нет, нет. Я только поздороваться зашёл… Вообще, я к заведующему, насчёт практики. — А мистер Гилхем уже ушёл. У него рабочая встреча. — Свидание, — поправляет Шерлок, осторожно приподнимая предметное стекло на уровень глаз. — Ну да, тебе, конечно, виднее, — несколько секунд Молли ждёт, но по поводу чая распоряжений не поступает. — В общем, я быстро. Она скрывается за дверью, и Майк, одобрительно кивнув ей вслед, прохаживается по лаборатории. — Значит, свидание? — Очевидно. Обувь и парфюм выдают его с головой. И исключают надежду на возвращение: до завтра его не будет. — Понял. Как Джон? — В смысле? — Ну, после этой вашей поездки в Баскервиль и всего такого. — Всего такого? — нахмурившись, повторяет Шерлок, опуская предметное стекло на стол и поворачиваясь к Майку. — Шерлок, выглядел Джон вчера неважно. Уж поверь. — Он устал. У нас выдалась бессонная ночь. — Не спорю, но там дело не только в бессоннице. — А в чём? В этот момент в полуоткрытую дверь протискивается Молли, всё-таки решившая сделать чай Майку и себе. — Вот, держи. — Молли, не стоило, — с благодарной улыбкой принимает кружку Майк. — Так вот, по поводу Джона… Но Шерлок больше не слушает: накинув пальто и подхватив со стола контейнер с отрубленной кистью, он стремительно выходит в коридор, бросив на прощание короткое: «До скорого!». *** На Бейкер-стрит кэб сворачивает, когда на улицах уже темно. Расплатившись с таксистом, Шерлок бросает короткий взгляд на окна гостиной — свет не горит, и входит в дом. По ступенькам поднимается, подсвечивая себе путь мобильником, после чего сразу проходит к холодильнику на кухне и отправляет в него контейнер. Затем выпрямляется, подозрительно прислушиваясь к работающему телевизору, с которым — нет, не показалось — раздражённо разговаривает Джон. Пять шагов до порога, ещё два — внутрь, и непривычное зрелище: Джон в любимом кресле сжимает в руке стакан для виски. Стоящая рядом с ним бутылка дополняет картину. — Расслабляешься? Шерлок снимает пальто и аккуратно вешает его на крючок на двери, рядом с курткой, которая, впрочем, никаких зацепок не даёт. — О. Шерлок, ты пришёл! Как там очередной эксперимент? С рукой, ногой, головой или… — С рукой. Проведён успешно, по плану, — одёрнув пиджак, Шерлок усаживается в собственное кресло. — Я невероятно рад, — Джон делает глоток виски, стараясь не замечать чересчур пристального взгляда. — Второй вечер подряд, Джон. Но уже не лёгкие напитки, а кое-что покрепче. — И что с того? — агрессивно спрашивает тот. — Ничего, — после паузы пожимает плечами Шерлок. — Быть может, я хочу присоединиться. Что скажешь? — Без проблем, — Джон поднимает с пола бутылку виски и протягивает её вперёд. — Бери. — Полстакана. — Что? — Судя по уровню жидкости в бутылке, ты выпил всего полстакана. Вероятно, максимально допустимая доза, определённая тобой же для самого себя. — Ты будешь пить? — Ты не так пьян, как пытаешься убедить меня, — продолжает Шерлок, уперевшись локтями в колени и сложив руки в привычном жесте. — Или себя. — С меня хватит. Поставив так и не взятую бутылку на ковёр, Джон поднимается с кресла и быстрым шагом выходит из гостиной. Когда стихают шаги на лестнице, Шерлок выпрямляется, размыкая ладони, и поворачивает голову к телевизору. Его он выключит только через десять секунд. *** В эту ночь проспать до первого кошмара Джону удаётся четыре часа. Очевидный прогресс. Правда, финал приятных эмоций не вызывает: плечо пронзает вспышка фантомной боли, и Джон резко садится на кровати, шумно вдыхая и выдыхая через нос. Этот… Шерлок со своими идиотскими экспериментами, эти… талибы в Афганистане и перестрелки под Кандагаром… Похоже, обрести покой после службы — задача невыполнимая, решиться на алкогольное забвение не даст внутренний барьер: спасибо Гарриет за отличный жизненный пример, а нажать на курок помешают собственные моральные принципы и клятва врача. Кое-как восстановив дыхание, Джон смотрит на часы: половина третьего, и хмуро взбивает подушку. Ещё немного. Ещё хотя бы немного нужно поспать… Во второе недоброе утро в Лондоне Джон вновь встаёт позже своего соседа, устроившегося в халате на кухне и меланхолично размешивающего сахар в кофе. Остававшийся накануне хлеб обнаружить не удаётся. — Знаешь, ты мог бы для разнообразия сходить в магазин, — Джон с грохотом достаёт из посудного шкафа сковороду — кто только ее туда засунул? И ставит на плиту. — Уверен, это бы тебя не убило. — Доброе утро, Джон, — ровным голосом желает Шерлок, не переставая водить ложкой и зябко поджимая пальцы на босых ногах. — Как спалось? — Отлично. — Сомневаюсь. У тебя проблемы. Разбив на сковородку два яйца, Джон старательно гасит раздражение и по привычке тянется к тостеру, на секунду забыв, что хлеба не осталось. — Зато у тебя всё прекрасно. — Вряд ли отсутствие преступлений можно назвать прекрасным. — Большинство лондонцев с тобой бы не согласились. И хватит уже мешать! — Джон выдёргивает у Шерлока из руки чайную ложку и кладёт рядом с кружкой на стол. Замерев на миг, Шерлок откидывается на спинку стула и выразительно кивает на плиту. — Бекон подгорит. Джон разворачивается к сковороде и поспешно выбирает подрумяненные кусочки на тарелку. — Аспирин на верхней полке, слева от твоей головы. — Шерлок, не лезь в… — Да? Джон ставит тарелку на стол. — Ничего. Приятного аппетита. — Взаимно. Сделав глоток кофе, Шерлок спокойно разглядывает устраивающегося завтракать соседа. — Твой сегодняшний эксперимент в холодильнике, Шерлок, — тыкает вилкой в нужном направлении Джон и продолжает есть яичницу. — Не здесь. Займись им. — Непременно, сразу после завтрака. Но сейчас меня интересуешь ты. И твои проблемы. — Мои проблемы — это моё личное дело. Спасибо за участие. — Пожалуйста. И всё-таки? — Шерлок, после такого «спасибо» полагается заткнуться и оставить тему. — Почему? Джон молча заканчивает завтракать, игнорируя вопрос. Допив кофе, Шерлок отставляет в сторону кружку и придвигается ближе к столу, сцепляя пальцы в замок. — Ты не высыпаешься со дня нашего возвращения из Гримпена. — Шерлок. — И завариваешь кофе вместо чая, чтобы компенсировать нехватку сна. Слабенькое средство, но тебе пока хватает. — Шерлок, у тебя звонит телефон. Забрав со стола мобильник и глянув на экран, Шерлок быстро прикладывает его к уху. — Я занят, инспектор, — говорит он, не давая вставить слово, и тут же отключается. — Было б лучше ответить, — замечает Джон, отпивая глоток кофе и морщась: не успел остыть. — Да. Но ты почему-то этого не делаешь. В чём дело, Джон? Мобильник звонит снова. Быстро ткнув зелёную кнопку, Шерлок выпаливает скороговоркой: — Я же сказал!.. Нет, меня не интересует пропавшая картина. Ищите сами. Сбросив вызов, Шерлок кладёт телефон на стол. — Возможно, стоило согласиться. — Я не начинаю новых дел, не закончив предыдущие. — Вот как? И какое ж у тебя дело сейчас? — Ты. — О. Мне стоит быть польщённым, что ты ставишь меня выше картины? — Вероятно. Так в чём… Да оставь ты в покое кофе! До нормальной температуры ему остывать минуты две. — А ты оставь в покое меня, Шерлок. Найди пока себе другого идиота для экспериментов, — так и не выпив кофе, Джон относит тарелку в раковину и, ополоснув ее, быстро вытирает руки. — Но мне не нужен другой. Мне нужен ты. — Твои проблемы. *** На работу Джон практически сбегает, старательно внушая себе, что нужно успокоиться и не наговорить Шерлоку такого, чего он вряд ли поймёт, а вот самому будет потом стыдно. Проследив в окно за удаляющейся спиной, Шерлок опускает голову, сжимая в руке мобильный телефон, но перезванивать инспектору не собирается, как и читать полученные от него СМС. Вместо этого набирает номер Майка Стэмфорда и, проигнорировав его возмущённый вопль: «Какого чёрта, Шерлок?! Мне к третьей паре, я ещё сплю!» — задаёт вопрос: — Что ты говорил вчера насчёт Джона? О каких проблемах? — Господи, и ради этого ты меня поднял?! Не мог сам догадаться? — Майк. — Видимо, не мог… Знаешь, это не моё дело. Эти ваши расследования, беготня за преступниками и прочее… — Точнее. Шумный вздох. — Даже мне хватает мозгов понять, что только полный идиот будет проводить эксперимент со страхом и стимулами на человеке, имеющем в анамнезе ПТСР. — Оу. — Да, Шерлок. Ты с размаху вернул Джона на войну. Молись, чтобы он случайно не пристрелил тебя или кого-то ещё. В зазвучавшие в трубке короткие гудки Шерлок вслушивается ещё полминуты, обдумывая услышанные слова. Затем отключает телефон и вместе с ноутбуком усаживается в кресло. Что ж, взламывать базы данных Национальной системы здравоохранения и извлекать из них персональную информацию ему ещё не доводилось. Тем интереснее новая задача. *** Утреннего раздражения Джону как раз хватает на то, чтобы дойти до работы и принять первых пятерых пациентов. Затем, в паузу, он всё-таки наливает себе кофе из автомата в коридоре и выпивает его. Встреч с Сарой, да и вообще с коллегами избегает весь день, лишь старательно опустошая кофейный автомат и периодически поглядывая на часы: время тянется небывало долго, а концентрироваться из-за недосыпа становится всё труднее. Уже вечером, решив, что отчёт до конца недели подождёт, Джон с облегчением покидает здание поликлиники, планируя непременно заглянуть в продуктовый супермаркет. Возможно, о карьере детектива мечтать ещё рано, но кое-какая наблюдательность всё же развивается. По крайней мере, её хватает, чтобы сделать вывод: у Шерлока новое расследование. Он завесил зеркало какими-то бумажками, уселся на стул в двух шагах от камина и, вероятно, не первый час не сводит с них глаз. Запихнув необходимую часть продуктов в холодильник, Джон выкладывает оставшиеся на стол, а затем снимает куртку и проходит в гостиную. — Занимался расследованием? — Занимаюсь, — ровным голосом уточняет Шерлок, проводя по подбородку кончиками сомкнутых пальцев. — Анализирую официальную информацию и показания свидетелей. — Тоже дело. Повесив куртку, Джон приглядывается к развешенным бумажкам, с удивлением обнаруживая на одной из них собственный портрет. — Подожди-ка!.. Это же персональная информация. Ты влез в Национальную систему здравоохранения, Шерлок? — Пришлось обратиться к их банкам данных. — Но это врачебная тайна! — Возможно. — Возможно?! — Джон принимается срывать одну бумагу за другой. — Информация о здоровье гражданина является конфиденциальной! — возмущённо махнув стопкой, он снимает оставшиеся листы. — Я не знаю, каким образом ты её раздобыл… — Я… — Шерлок открывает было рот. — Хотя стоп! Догадываюсь. Никому не скрыться от твоего брата и вездесущих спецслужб, да? — Майкрофт написал мне уже после того, как я это получил. — Что он написал? — спрашивает Джон и едва успевает поймать брошенный мобильный телефон. Прижав правой рукой к себе листы, левой прокручивает ленту сообщений, обратив внимание на 23 непрочитанных от инспектора Лестрейда. Переписка Шерлока с братом оказывается короткой: «Шерлок, ты мог сэкономить четыре часа, обратившись с этим ко мне. МХ» «Всё равно у них неполное досье. МХ» «В отличие от твоего. ШХ» «Разумеется. Мои сведения отличаются куда большей точностью и вниманием к деталям. МХ» «И были собраны в прошлом году. ШХ» «Их актуальности это не повредило. МХ» «Зачем? ШХ» «Хотел убедиться, что твой новый сосед по квартире не пристрелит тебя в момент сильного душевного волнения вследствие афганского синдрома. МХ» «Или, как его ещё называют, посттравматического стрессового расстройства. МХ» «А ещё вьетнамским синдромом. Я уже нашёл всё, что хотел, Майкрофт. ШХ» «Полагаю, ознакомиться с досье всё же будет нелишним. Тебе доставят его в течение часа. МХ» «Лучше займись революцией в Египте! ШХ» «Не за что, братец. Ты же знаешь, я всегда рад услужить. МХ» Закончив читать, Джон возвращает Шерлоку мобильник. — Моё досье? — На столе, — кивает Шерлок в сторону толстенной чёрной папки, заодно убирая телефон в карман пиджака. — Тщательно собрано агентами МИ-5. Категорически запрещено показывать объекту разработки — то есть тебе и выносить за пределы здания контрразведки. Можешь почитать. — Спасибо, обойдусь, — постояв ещё немного, Джон усаживается в кресло, складывая стопку распечаток себе на колени. — Ну и что всё это значит? — Я намерен разобраться с твоей проблемой. Я же говорил. — Моя главная проблема сидит передо мной. Вряд ли ты с ней что-то сможешь сделать. — Со второй по важности, — быстро улыбнувшись, уточняет Шерлок. — Вернувшееся ПТСР. — Шерлок. Я уже сказал утром, что это, мягко говоря, не твоё дело. — Ошибаешься. Ситуацию, запустившую его, смоделировал я. — Тронут твоими извинениями, но… — Это не было извинением. — Ну да, конечно… Ещё бы ты стал извиняться… — Джон. — Всё нормально, — наклонившись вперёд и сцепив пальцы, Джон невидяще смотрит на распечатки на собственных коленях, затем резко встаёт — листы сыпятся на пол. — Я иду спать. — Об этом я и хотел поговорить, — Шерлок тоже встаёт. — Мне нужно отследить твои фазы сна. Для этого я сяду рядом и буду вести… — Просто нет. — Почему? — Потому что я, чёрт возьми, хочу иметь хотя бы одно место только для себя, Шерлок. Ты и так сунул нос всюду, куда только захотел. Оставь мне хотя бы спальню. И, не слушая возражений, Джон быстро выходит в коридор. *** «Это был гигантский хаунд!..» «База, ответь! Я первый. Ответь!» «Гигантский…» «Нас обходят справа! Всем назад!» «Понял. Сейчас, только вытащу второго…» «Отходи, Джон!» Выстрел. Джон резко открывает глаза. Всё та же неудачная атака… Он нашаривает выключатель, с трудом переводя дух, и, зажмурившись от вспыхнувшего света, с трудом привыкает к нему. — Ты, — сипло произносит Джон, увидев сидящего на ковре у платяного шкафа Шерлока. Тот что-то быстро записывает в чёрный блокнот и, лишь поставив точку, поднимает глаза. — Ты проспал три часа двенадцать минут. Это больше, чем было вчера, или?.. — Выйди. Отсюда. Немедленно. — Джон, это очень важно. — Сейчас же! — рявкает Джон. — Слушай. Я понимаю, ты находишься в состоянии стресса, вызванного… — Да мне плевать, что ты там понимаешь! Шерлок, я просил. Я просил тебя вчера не приходить, не появляться в моей комнате. — Джон, мне необходимо лично увидеть… — Очень хорошо, — Джон откидывает одеяло и слезает с постели. — Тогда уйду я. — Я уверен, мы можем обсудить эту ситуацию. Ты услышишь мои логические доводы и… — Шерлок осекается, когда, вытащив из тумбочки пистолет, Джон направляет его на него, целясь в сердце. — Шерлок, я не шучу. Верь Майкрофту, когда он говорит, что я опасен. Я опасен. — Ты хранишь оружие разряженным, — спокойно возражает Шерлок, глядя Джону в глаза. — Да. Но ты точно пожалеешь, если пойдёшь за мной. До завтра. — Технически, завтра уже наступило, если принять во внимание тот факт, что… Джон захлопывает дверь, не желая слышать больше ничего. Спустившись на следующий этаж, он на несколько секунд задумывается, а потом идёт прямиком в спальню Шерлока, рассудив, что это будет справедливо, и запирает дверь изнутри. Оставшийся наверху Шерлок невозмутимо убирает в карман пиджака на четверть исписанный блокнот. *** Для миссис Хадсон утро начинается с крайнего возмущения: в её морозилке обнаруживается контейнер с чем-то, что даже рассматривать противно. Поморщившись и решив, что это уж слишком, она поднимается на второй этаж. Там первым делом открывает холодильник: морозилка оказывается забита банками с пивом и полуфабрикатами, так что логика Шерлока становится понятна. Понятна, но так оставлять это нельзя. Услышав щелчок замка, пожилая леди поспешно закрывает дверцу, собираясь сказать несколько важных слов, но так и застывает с открытым ртом, увидев, что из спальни Шерлока выходит Джон. В пижаме. Широко зевающий Джон, прикрывающий рот рукой с зажатым в ней пистолетом. Немая сцена растягивается на несколько долгих секунд. — Эм, — глубокомысленно изрекает Джон, спросонья не в состоянии придумать что-то более подходящее моменту. Но миссис Хадсон доказывает, что как старушка она ещё э-ге-ге и способна на многое. — Джон, Шерлок, конечно, не самый простой человек — мне тоже бывает с ним сложно — но, может, так радикально не стоило? И выразительно смотрит на его пистолет. Поперхнувшись, Джон откашливается. — Миссис Хадсон, это не то, что вы подумали. Мы не… — И слышать ничего не желаю, — перебивает она его. — Это ваше личное дело. Лучше заварю чайку. — Но мы не… — пытается объяснить ей вдогонку Джон, однако миссис Хадсон с рекордной скоростью спускается по ступенькам, так что Джону ничего не остаётся, кроме как подняться в собственную спальню. Там он вздыхает, увидев распластавшегося на кровати посапывающего Шерлока — спасибо хоть туфли снял! И лезет в платяной шкаф. Раз уж не удаётся отвоевать личное пространство в этой квартире, придётся пожить у сестры. К тому же — какая удача — она на неделю уехала на континент. *** Дежурство в поликлинике проходит без происшествий, ночевка у Гарриет — в ворочании до утра: к не отпускающим жутким картинкам прибавляется шум у соседей за стеной. Уже днём, отпустив очередного пациента, Джон с досадой тыкает кнопки сломавшегося кофейного автомата на первом этаже клиники, когда рядом возникает инспектор Лестрейд. — Джон. — Грег? — Джон пожимает ему руку. — Какими судьбами? — Да вот, проезжал мимо… К тому же, перерыв. Дай, думаю, зайду. Пообедаем? — Почему бы и нет? Забрав куртку и замкнув кабинет, Джон кивает Лестрейду, и они вместе отправляются в ближайшее кафе. Там за разговором ни о чём делают заказ и, получив его, надолго замолкают. — Сам ты как, Джон? — Нормально, — пожимает плечами тот. — Решил пожить у сестры? — Так, — Джон отодвигает тарелку и быстро промокает салфеткой уголки губ. — Кто рассказал? Хотя «кто» — понятно. Да, у неё. — Надолго? Степень подозрительности у Джона зашкаливает. Допив кофе, он кладёт ладони на стол и внимательнее приглядывается к собеседнику. Несмотря на примечательный загар, выглядит инспектор неважно: усталым, явно озабоченным каким-то делом, а ещё — откровенно сочувствующим, что хуже всего. — Это он тебя прислал? — Джон… — Случайно проезжал мимо клиники… Далековато от Скотланд-Ярда. Лестрейд вертит в руках опустевшую чашку. Потом сдаётся и кивает. — Да, он. На нас давит пресса и… начальство требует найти картину. Шедевр Тёрнера, украден за три дня до аукциона. И ни единой зацепки! — И что Шерлок? — Настаивает, что не будет ничего искать, пока не разберётся с тобой. — Ясно. Ты зря приехал, Грег. Со мной не нужно разбираться. — Не уверен… — А если б и было нужно, то Шерлок — последний человек, к кому бы я с этим пошёл. Джон кивает официантке, чтобы принесли счёт. Лестрейд опускает голову, бросая короткий взгляд на часы и снова на чашку. — Я тебе не рассказывал… Года четыре назад у меня был сложный период. Я узнал тогда про жену и… на работе не всё… В общем, написал заявление на недельный отпуск и заперся в съёмной квартире. Не хотел никого видеть — ну, ты знаешь, как это бывает… — Знаю, — кивает Джон, расплачиваясь за обед. — И что? — Шерлок заявился ко мне на второй день. Не знаю, как он меня нашёл, но сначала засыпал СМС, а потом, когда разрядился телефон, пришёл лично. Я его, конечно, выставил. Он пришёл снова. И снова… Называл идиотом, рассказывал то, что я не хотел бы знать о жене и… Даже пытался накормить, когда я несколько дней не ел. Можешь представить? — С трудом. — Я тоже удивился. Но он добился своего. Я смог выкинуть лишние мысли из головы и вернуться на работу. Смешно, но поворотным моментом для меня стало, когда я проснулся от холода, а Шерлок, сидя за столом с бумагами, увидел это и принёс мне одеяло. И сам укрыл им… А утром сказал, что всё делал лишь потому, что другие полицейские не подписали ему допуск в архив. — Кто бы сомневался… И сколько он?.. — Шесть дней. Так что… Да, от него сложно добиться слов сочувствия, Джон. Но если Шерлок берётся помогать, то с этим проще смириться. Поверь мне. — Не обещаю. С Лестрейдом Джон прощается на ступеньках клиники и возвращается к своим пациентам. Правда, в коридоре его останавливает Сара и после нескольких рабочих вопросов с сочувственной улыбкой предлагает консультацию у хорошего доктора. Джон тоже улыбается, вежливо отказываясь, но Сара настаивает: — У тебя нездоровый вид, Джон. Знаешь, нехорошо, когда врач подаёт пациентам такой пример. — Ладно, но твой специалист мне не нужен. У меня уже есть личный психотерапевт. — Насколько я помню, миссис Томпсон не особо тебе помогла. — Похоже, я нашёл другого. *** На Бейкер-стрит Шерлок сидит, сложив ладони и не сводя глаз с дверного проёма. Джон поднимается по ступенькам неохотно, замедляя шаги. На пороге он останавливается вовсе, глядя другу в глаза. Вероятно, именно увиденное непробиваемое хладнокровие парадоксально успокаивает нервы Джону, побуждая всё-таки снять куртку и занять второе кресло. Поёрзав и запрокинув голову на спинку, он прикрывает глаза и спрашивает: — Ты решил влезть в это, чтобы я мог нормально ассистировать тебе в твоих делах? — Да. — Что ж… Тогда я готов выслушать тебя. — Нет. — Что значит «нет»? Ты не этого хотел? Шерлок несколько секунд молчит, застыв в одной позе. Затем едва заметно усмехается уголком губ и опускает руки на подлокотники кресла. — Ты не рискуешь открыть глаза, Джон. Почему? Неужели настолько боишься меня? Сама мысль о страхе кажется Джону абсурдной. Он выпрямляется, нахмурившись. — Я — тебя? — В данный момент — да. Скрещенные лодыжки. Сцепленные в замок пальцы. Напряжённые плечи. Можно было предположить холод, но ты в свитере, так что это не вариант. И ещё ты явно настроен защищаться и возражать. Это не сработает. — Что должно сработать? — Ты избавляешься от проявлений ПТСР, мы берёмся за поиск картины. — Вот так просто. — Да. Проблемы? Джон издаёт короткий смешок, в который раз поражаясь впечатляющей самоуверенности. — В чём дело? — Нет… Ни в чём… Я три месяца ходил к психотерапевтам в прошлый раз, и это не особо помогло. — Разумеется. Ты им не доверял. — А тебе, думаешь, доверяю? — Безусловно. Не вижу причин этого не делать. — Шерлок, ты поставил на мне эксперимент в Баскервиле. О каком доверии вообще может идти речь? — Я объяснил тебе его назначение. — Да? И, по-твоему, этого достаточно? — Почему нет? Ты же всё узнал. — Да, но я не думал, что ты меня даже не предупредишь. — В этом был весь смысл. — В этом был весь ты. Действовать, не считаясь с интересами других. Цель оправдывает средства, да? — Как правило, да. И тебе давно об этом известно. Однако сейчас решение за тобой: на что готов ты, чтобы вернуть нормальный сон? Джон наклоняется вперёд, потирая ладони, и тихо бормочет: — До сих пор не понимаю, почему я здесь сижу… — Прости, что? — У тебя даже нет диплома психотерапевта, Шерлок. — У меня есть знания и понимание механизмов психики. Это важнее. — Тебе мало твоих расследований? Захотелось покопаться ещё и в моей голове? Шерлок, я… Джон встаёт и отходит к столу так, что Шерлок смотрит на него вполоборота и терпеливо ждёт. Джон тоже долго не находит слов, опустив голову и проводя по поверхности стола кончиками пальцев. — На самом деле, ты уже принял решение, Джон. И оно меня устраивает, — с этими словами Шерлок поднимается с кресла и идёт к двери. Там снимает с крючка пальто, накидывает его на плечи и бросает куртку обернувшемуся Джону. — Одевайся. — Куда мы идём? — Увидишь. Пошли. *** По вечернему Лондону они долго едут в такси, глядя каждый в своё окно на сгущающиеся сумерки. Время от времени, Джон смотрит на свёрнутый чёрный пакет у Шерлока в руках, но Шерлок ничего не объясняет, а Джон не спрашивает. Остановившись в каком-то проулке, Шерлок расплачивается с таксистом и устремляется по узким улочкам, изредка что-то печатая в мобильном телефоне. Четверть часа спустя после спуска в подвал высокого здания и перехода по подземному тоннелю Шерлок заталкивает Джона в небольшое помещение с двумя рядами металлических шкафчиков и длинной скамьёй. — Переодевайся, — говорит он, вручая Джону пакет, и выходит из комнаты. Получив, наконец, шанс удовлетворить любопытство, Джон с удивлением обнаруживает в пакете собственные плавки, шлёпанцы и полотенце. — Какого?.. — но отвечать на вопрос уже некому. Вздохнув, Джон принимается переодеваться, после чего засовывает одежду в свободный шкафчик и, чувствуя себя совсем глупо, выходит в тускло освещённый коридор. Это ощущение лишь усиливается при виде стоящего, прислонившись к стене, Шерлока, так и не снявшего пальто. — Может, объяснишь, что всё это значит? — Я — нет. Но это с удовольствием сделает Эван. Привет, — здоровается он с человеком у Джона за спиной. — Шерлок! Джон оборачивается, едва не утыкаясь носом в высокого рыжеволосого парня, тоже в плавках и шлёпанцах. Пожав руку Шерлоку, тот протягивает её Джону. — Эван. — Джон. — Да, я понял. Ну, пошли. Представлю тебя остальным. — Остальным? — одними губами переспрашивает у Шерлока Джон, но тот только улыбается и жестом предлагает следовать за Эваном. Джон это и делает, попутно размышляя, что, вероятно, Шерлок не так уж и не прав: он действительно ему доверяет, поскольку раз за разом идёт туда, куда хочет этот неугомонный гений, и выполняет все его задания. И то, что он задумал сейчас… — О боже! Выйдя из коридора, они втроём оказываются у бортика бассейна, и Джон ошарашено оглядывается на Шерлока. — Дельфины?! — Я подожду на той стороне, — отвечает тот, сунув руки в карманы пальто, и спокойно уходит вдоль бортика бассейна к зрительским трибунам. Один из дельфинов сопровождает его, выпрыгивая из воды и поднимая тучу брызг до тех пор, пока Шерлок не останавливается и, смирившись, становится на край бассейна и вытягивает руку вперёд ладонью вниз. Явно довольный дельфин несколько раз выныривает и тычется ему в ладонь, приветствуя, как старого знакомого. — Джон, спускаемся, — отвлекает Эван. — Представлю тебя им, а потом оставлю с ними поиграть. Шерлок написал, у тебя бессонница? — Да... Да, вроде того. — Тогда ты точно по адресу. С нервной системой эти ребята творят чудеса. Сюда многие уже приходили... *** За дельфинотерапией Шерлок наблюдает издалека, пока освоившийся Джон не подплывает, устроившись на спине у крупного серого дельфина-афалина. Два детёныша сопровождают их, наперегонки выпрыгивая из воды. — Слушай, почему ты сам не залезешь сюда? — У меня всё в порядке. — Мне начинает казаться, что у меня тоже… — привезший Джона дельфин подплывает ему под руку, напрашиваясь на ласку. Ещё двое тычутся ему в ноги, требуя внимания к себе. — Эй, у меня всего две руки! Шерлок убирает мобильник в карман снятого пальто и пересаживается на бортик бассейна. — Тебе нужно было получить безусловно позитивное впечатление. Желательно: свежее и яркое, чтобы в момент неприятного флэшбека ты мог вспомнить его. Первая строчка в инструкции психотерапевта. — Я вижу, ты подготовился. — Разумеется. Мысленно галочку в списке уже поставил. — Ясно, — Джон обхватывает обеими руками особо настойчивого дельфинёнка. — Какая вторая строка? — Расскажи о своём кошмаре. — Сейчас? Зачем тебе это нужно? — Это нужно тебе, так что давай. Приглашающе махнув рукой, Шерлок едва успевает её отдёрнуть — взрослый дельфин принимает это за приглашение и выпрыгивает из воды вертикально вверх. Джон отшатывается в сторону, натыкаясь на незаметно подплывшего белого дельфина — соталию, и пока, отфыркиваясь после этого манёвра, встаёт на ноги, Шерлок с обречённым видом снимает пиджак и закатывает рукава рубашки. Серый афалин наполовину высовывается из воды на бортик бассейна, подставляясь ему под руку. — Слушаю тебя, Джон. — Мне снится Афганистан. — Конкретнее. — Тот момент, когда я поймал пулю. Я просыпаюсь. У меня ноет плечо. Всё. — Ты заработал психосоматическую хромоту, — задумчиво изрекает Шерлок, поглаживая довольного дельфина. — При обычном ранении в плечо это редкость. Нужно что-то серьёзнее… Каковы обстоятельства ранения? — Я… — Джон запинается. Чутко уловив смену настроения, дельфинёнок тычется ему в раненое плечо. — Я не готов сейчас об этом говорить. — Понятно. Расскажешь дома, — Шерлок встаёт с бортика. — Я поговорю пока с Эваном. Можешь не спешить. И, улыбнувшись дельфину, идёт к его тренеру — по технике безопасности наблюдающему за процессом, сидя на бортике бассейна на противоположной стороне. *** Пока Джон всё с большим восторгом возится с дружелюбно настроенными дельфинами, Шерлок подходит к Эвану и усаживается на бортик рядом с ним. По счастью, бассейн достаточно велик, чтобы разговор вполголоса не слышали на другой стороне. — Итак, твоё мнение? — Ты, наконец, нашёл себе компаньона, Шерлок. Рад за тебя. — Да. А ты окончательно расстался с Софи. Будем перечислять очевидное? Эван пожимает плечами, не сводя глаз с Джона и своих любимцев. — Я был в плавках и шлёпанцах. Как это могло навести тебя на мысль, что… — О, не будь идиотом, — нетерпеливо перебивает его Шерлок. — Ты попытался свести татуировку на лопатке. Вряд ли больше полугода назад, судя по состоянию шрамов. — Пять месяцев и семнадцать дней. Да, отличная улика… Чего ты сейчас хочешь от меня? — Компетентное заключение о Джоне. Ты ведь пообщался с ним уже, понаблюдал. Что скажешь? — Твоя вера в мои способности всё так же впечатляет, — мягко усмехнувшись, Эван бросает косой взгляд на сосредоточенного Шерлока и вновь смотрит на Джона, плывущего вдоль дальней стенки бассейна, держась за плавники сразу двух дельфинов. — Думаю, не ошибусь, если предположу, что у твоего приятеля диагностировали нервное расстройство тревожного спектра. И подозреваю, что он врач. — Военный врач. В прошлом. — Тогда всё понятно… Могу только тебя поздравить, Шерлок. Ты правильно привёл его сюда, выбрав, вероятно, единственный вид терапии, способный ему помочь. — Думаешь? — с сомнением уточняет тот. — Уверен, — Эван наклоняется к подплывшему дельфинёнку и поглаживает его широкой ладонью. — Ты привёл сюда человека, привыкшего жить в состоянии войны. Это было видно ещё в коридоре: внутреннее напряжение, готовность к защите и усталость от этого всего. Рискну предположить, что с психотерапевтами у него не заладилось, раз уж за него в итоге взялся ты. Не совсем твоя сфера, не так ли? — Да, не особо. — Значит, выбранному делу ты не изменял. И, видимо, решил, что раз к Джону не могут пробиться люди, то, возможно, это под силу животным — тем более, самым умным на Земле. — Мои мысли в точности. И как… По-твоему, это сработало? Эван отталкивается от бортика, оказываясь по шею в воде. — Даже не сомневайся. Смотри сам: он уже им доверяет. Он смеётся, когда они его дразнят, и ездит на них верхом. Возвращение в детство — бесценная для психики вещь, Шерлок. Постарайся закрепить эффект, когда вы пойдёте домой. *** Из бассейна Джон выбирается около полуночи, с трудом стоя на ногах от усталости, но совершенно счастливый. Шерлок ждёт, пока он переоденется, в конце коридора и, попрощавшись с Эваном, ведёт переулками к остановке такси. На вопрос о величине оплаты лишь отмахивается. — Я в прошлом оказал ему услугу. Теперь мы квиты. — Что, нашёл его любимую собачку? — Почти. Вычислил маньяка, охотившегося за его сестрой. Такси! Они залезают в остановленный кэб, и Шерлок называет адрес ближайшего круглосуточного кафе. — И давно он вот так тренирует дельфинов? — Джону, в самом деле, интересно побольше узнать об очередном неожиданном знакомом Шерлока Холмса. — Пять лет. — А до этого учился в университете? Сколько ему, тридцать?.. — Тридцать семь. — О. Тогда, выходит, работал в цирке? Или где там учат дрессировщиков... Шерлок улыбается, проверяя в телефоне, не пришли ли новые СМС. Джон настороженно смотрит на него. — Что смешного? — Ничего, — быстро отвечает тот, убирая мобильник в карман пальто. — Только вот в тебе врача Эван распознал сразу. Проигрываешь в наблюдательности, Джон. — То есть? — Эван по образованию не дрессировщик. Он доктор медицины. Ныне ведёт частную практику, в прошлом специалист ряда клиник Европы и США. — И… какая же специализация у этого твоего знакомого? — Неврология, конечно. Смысл было вести тебя к другому? Джон прикрывает глаза, качая головой, и отворачивается к окну. — Тебе не хватило заключений в файлах НСЗ? — Их составляли не мои люди. Остановите вот здесь! — таксист послушно тормозит. — Идём, Джон. После дельфинотерапии всегда жутко хочется поесть. *** Пятью минутами спустя, аккуратно подцепляя палочками китайскую лапшу, Джон размышляет о том, что злиться на Шерлока за манипулирование и бесцеремонное вмешательство в частную жизнь уже не получается. Перегорели и раздражение, и обида за Баскервиль, а перед глазами вместо оскаленной морды собаки нет-нет да встаёт образ улыбчивых дельфинов, резвящихся на расстоянии вытянутой руки и поднимающих тучу брызг. Не заказавший ничего себе Шерлок не упускает то, как подрагивают у друга уголки губ в намёке на улыбку, и мысленно облегчённо вздыхает. Получилось. Контрольную проверку ещё, конечно, нужно провести, но это уже явно шаг вперёд. — Полагаю, пришло время это сказать, — говорит он Джону, когда тот подтягивает к себе десерт. — Сказать что? — Что я сожалею о Баскервиле, — ровным голосом сообщает Шерлок, глядя Джону в глаза. — Я не учёл твоё прошлое. Твой диагноз. И то, как этот опыт отразится на нём. Прости меня. — Почему сейчас? — тихо задаёт вопрос Джон, не ожидавший это услышать. — Потому что мне удалось кое-что исправить. Думаю, что удалось: ночь покажет. — Уверен, что это так. Я… я больше не вижу её. В флэшбеках приходят дельфины. — Хорошо, — Шерлок опускает глаза, изучая плетёную скатерть. — Это хорошо… Главный симптом ПТСР исчез... Пустишь сегодня понаблюдать? — Если хочешь. Только ты сядешь на стул. — На ковре удобнее. — На ковре сквозняк, — категорично возражает Джон. — Шерлок, это не обсуждается. Ты же не хочешь простудиться и лишиться возможности найти картину до аукциона? — Что её искать? — возмущённо взмахивает руками Шерлок. — Она в гараже у шефа охраны галереи. И, увидев непередаваемое выражение лица у Джона, предпринимает попытку удрать. — Я, пожалуй, подожду на улице. — А ну стой! — Джон перехватывает его за рукав пиджака, вынуждая остановиться. — То есть как в гараже? Шерлок, и давно ты это знаешь? — С самого начала. — Что? — Это было очевидно по фотографиям в рапорте. Я отправил бездомных проверить. Они подтвердили, что «Рейхенбахский водопад» в гараже у мистера Спенсера. И до сих пор там, за гаражом следят. — А полиция не в курсе? — Пока нет. Я ещё успею им сообщить. Вторая попытка высвободиться тоже проваливается: Джон держит чересчур крепко. — То есть ты намеренно не стал рассказывать об этом инспектору Лестрейду, чтобы он убедил меня вернуться домой? — Ну… — Ты шантажировал этим его! И меня, играя на моём желании ему помочь. — Джон, на нас уже оборачиваются. Давай, ты отпустишь меня, и я отправлю СМС. — Только при мне. — Хорошо, как скажешь. Правда, уже первый час ночи… — Сейчас же! — Ладно. Сейчас. Под внимательным взглядом Джона Шерлок набирает сообщение в мобильнике и демонстративно отправляет его Лестрейду. — Доволен? Доедай, идём. — Две минуты. *** Будильник звонит в семь утра. Отключив его, Джон, зевая, потягивается на кровати и, сонно моргая, поворачивается к платяному шкафу. Возле него, сидя верхом на стуле, спит Шерлок, оперевшись щекой на правую руку. Его левая рука свешивается со спинки стула, у ножки которого лежит упавшая чёрная записная книжка. Джон пытается вспомнить, что ему снилось ночью, но безуспешно. Ничего. Совсем ничего. И это лучшее из всего, о чём он мог в последние дни мечтать. Отдых без сновидений. Мобильник на тумбочке пикает, сигнализируя о принятом СМС. Джон быстро просматривает входящее сообщение от инспектора Лестрейда и хмурится: Шерлока желают видеть журналисты вместе с попечительским советом картинной галереи. А зная особую любовь консультирующего детектива к прессе… Мда. Тем временем, Шерлок открывает глаза и, поморщившись, выпрямляется на стуле. — Джон. Выспался? — Я — да… Да. Вполне. Только, похоже, у нас новая проблема. Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.