ID работы: 2449676

Roses are red, violets are blue.

Слэш
Перевод
G
Завершён
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Лу Ханя день рождения, а Ву Фань забыл купить ему открытку. У него есть подарок - прекрасно упакованный подарок, даже с маленьким бантиком сверху (Фань подумал, что это мило) и, тем не менее, он забыл про открытку. Он ругается, бросая взгляд на приборную панель, немного ненадежно, но эффектно паркуясь возле тротуара во время впечатляющего маневра прямо между двумя машинами. Сжимает деньги зубами, одной рукой захлопывая дверь машины, а во второй держа ключи. Дверь захлопывается, только когда Ву пинает ее, после чего он запирает машину и прижимается к ней, едва успевая уклониться от столкновения с ближайшим внедорожником. Он бормочет что-то несомненно грубое, но его слова заглушаются купюрами во рту. Магазин находится прямо рядом с его парковочным местом, и Фань сразу бросается внутрь. Колокольчик над дверью звякает, когда та открывается. - Здравствуйте, - бодро приветствует парень за прилавком, но Ву Фань едва удостаивает его своим взглядом, с нечеловеческой скоростью бегло просматривая открытки. Он задумывается, хотел бы Лу Хань получить открытку с обнаженной старушкой, показывающей средний палец, и предполагает, что нет, не хотел бы. Находит открытку с милой собачкой в темных очках, думает, что это подойдет, и идет к прилавку. Юноша улыбается ему, и Фань на мгновение зависает из-за появившейся ямочки на щеке продавца и внезапного желания ткнуть ее. - Эм… Вы хотите купить эту открытку? Ву кивает и отдает ему открытку, берет деньги изо рта и кладет их на прилавок. Юноша долго смотрит на купюры, а затем вздыхает. - Знаете что, возьмите ее бесплатно. За мой счет. Он улыбается и ямочка появляется снова, а Ву Фань чуть не остается без своей открытки.

***

Позже на той же неделе Цзытао ложится в больницу, чтобы избавиться от своих зубов мудрости. Ву Фань думает, что надо отправить младшему открытку, но раздражающий внутренний голос говорит, что обычно его не беспокоят такие вещи. Он предпочитает проигнорировать этот голос, чтобы снова увидеть юношу, который работает в том магазине. Звякает колокольчик, и легкий ветерок, созданный кондиционером, путается в волосах Ву. Тот юноша здесь, но он не сразу замечает Фаня, вместо этого его взгляд сосредоточен на книге прямо перед ним. Когда он поднимает глаза, то сталкивается взглядом с Фанем и улыбается. Фань неопределенно спрашивает, есть ли здесь открытки, которые можно подарить человеку, чья улыбка тебе нравится. - Эй, - произносит юноша, и Ву улыбается, потому что, на самом деле, ему не хочется говорить сейчас - не тогда, когда его мозг отстает от действий по крайней мере на полминуты. Он занимает себя разглядыванием открыток и понимает, что он, похоже, довольно долго пялится в пространство, лишь когда слышит движение за спиной и кто-то говорит ему на ухо. - Вам помочь? Он разворачивается и чуть не падает на стойку с открытками, но его успевают схватить за запястье. Фань перебарывает подступающий румянец и кашляет. - Нет, все в порядке, спасибо. Ву Фань сконфуженно отворачивается. Он хватает первую открытку с пожеланием скорейшего выздоровления, которая попалась ему на глаза, и улыбается. - Я нашел то, что надо. - О, ладно, - юноша приподнимает бровь. Фань смотрит на открытку и ему действительно хочется провалиться сквозь землю. Конечно, он взял ту, на которой изображена пара обнаженных людей с надписью “скорее выздоравливай - я соскучился по сексу с тобой”. Он поспешно возвращает открытку на ее место и выбирает гораздо менее непристойную с простой надписью. Хотя, думает он задним числом, Цзытао все равно та открытка понравилась бы - в конце концов, у младшего довольно странное чувство юмора. - Только эту, пожалуйста, - бормочет Ву, когда кладет открытку на прилавок, все еще слишком смущенный для того, чтобы посмотреть юноше в глаза. Он чуть не спотыкается о собственные ноги, в спешке покидая магазин. *** Проходит всего несколько дней, и Фань возвращается в магазин. Юноша за прилавком поднимает глаза и коротко смеется, кладя книгу, которую он только что читал, обложкой вниз. - Твой друг, наверно, очень расстроен тем, что болеет все это время, - произнес он с улыбкой. - Для этого друга была вторая открытка, - фыркает Фань. - У другого был день рождения и для него была первая. Юноша смотрит на него, и его недоверие становится заметно по тому, как он складывает руки, но никак не комментирует сказанное Фанем и возвращается к своей книге. Фань вскользь просматривает открытки - он уже запомнил их все. Его взгляд постоянно перемещается на юношу за прилавком. - Вы работаете здесь каждый день? - Нет, - он замечает улыбку поверх книги. - На самом деле, я работаю здесь в те дни, когда приходите вы. У него дразнящий тон, а глаза пляшут (можно сказать блестят?), темные волосы изящно падают на лицо. - Кстати, меня зовут Исин, - произносит юноша, в очередной раз опуская книгу на прилавок. - Ву Фань. - Приятно познакомиться, Ву Фань, уже в третий раз на этой неделе, да? - Исин смеется, а Фань чувствует, как его сердце начинает биться быстрее. - Мне тоже приятно познакомиться, - отвечает Ву, осознавая, что он, вроде, действительно хочет всегда слышать смех Исина. *** Фань собирался подождать неделю, он действительно этого хотел. Но, так или иначе, в итоге он возвращается в магазин на следующий день. Это плохо, думает он, приходя к выводу, что, может быть, у него какая-то болезнь. Любовная болезнь, беспомощно сообщает ему его мозг. - Так, что ты читаешь? Исин пережевывает печенье, которое он в тот момент ест, глотает и улыбается. - О, это “1984” Джорджа Оруэлла. Фань вспоминает, что читал эту книгу в школе. Он также вспоминает, что ему она не понравилась. - Никогда не читал, - врет он. - Тебе нравится? Исин кивает, снова откусывая от печенья. - Она поразительна, - говорит он, прерываясь на поедание шоколадной крошки. - Мне очень нравится идея. Это жутко, потому что что-то вроде этого на самом деле возможно, ты в курсе? Ву рассеяно кивает. Он поворачивается к поздравительным открыткам, пытаясь показать, что он в магазине вовсе не для того, чтобы наблюдать за привлекательным юношей за прилавком. Он напевает, пока просматривает открытки - для дня рождения, свадьбы, похорон, здесь, похоже, есть открытки на все случаи жизни. За исключением ситуации вроде Я думаю, ты очень милый, и хоть я тебя практически не знаю, но не мог бы ты, пожалуйста, пойти со мной на свидание. Фань хихикает, и Исин изумленно на него оглядывается. - Что там такого смешного? - Открытки. - Правда? - он смеется. - Я думаю, это не убедительно. - Ну, это твое мнение, ты ведь видишь их постоянно. - Если ты продолжишь в том же духе, то будешь думать так же. *** Фаню удается найти свой экземпляр “1984”, сохранившийся еще с того времени, когда он был в школе, на дне одного из ящиков. Печать его школы на обложке книги предполагает, что ему, вероятно, на самом-то деле следует вернуть ее, но Ву думает, что там могут подождать еще несколько недель - ведь до этого они ждали семь лет. *** - Я начал ее читать. - Что? - Книгу, “1984”. Руки Исина скрещены на прилавке и он смотрит на Фаня с улыбкой. - Правда? - произносит он, поднимая одну руку и упираясь в нее подбородком. - И как тебе, нравится? - Она действительно хорошая, - Ву кивает. Сейчас он не врет, книга оказалась лучше, чем ему казалось в двенадцать. Исин смотрит на него, практически не моргая, и Фань начинает нервничать от этого взгляда. - Что? У меня что-то на лице? - Нет, - запинаясь, произносит Исин, а затем говорит так, будто подавляет улыбку. - Я просто рад, что тебе нравится книга. У Фаня же появляется явное ощущение, что тот врет. *** У Ву сегодня не самый лучший день - промокший до нитки, с прилипшими к лицу волосами, он жалеет о том, что не взял с собой зонт. Он заходит в магазин, звон дверного колокольчика почти не слышен из-за шума дождя. Исин поднимает взгляд с улыбкой на лице, которая моментально исчезает, сменяясь беспокойством. - С тобой все в порядке? Ву Фань ворчит и делает вид, что он не слышит, как хлюпают его туфли при соприкосновении с полом. Он не прикасается к открыткам - ему кажется, вряд ли кто-нибудь будет рад подарить своему другу на день рождения забрызганную поздравительную открытку. Он теряется в своих мыслях, глядя на огромные открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления, которые выглядывают с верхней полки прилавка, пока что-то теплое не опускается ему в руки. - Держи, - говорит Исин, его дыхание щекочет Фаню шею, пока младший предлагает ему чашку с кофе. - Вообще я сделал его для себя, но, думаю, он тебе нужнее, чем мне. Их руки соприкасаются, когда Ву берет чашку с напитком, и он замечает, как маленькие ладони Исина отличаются от его собственных, которые, стоит отметить, очень большие. Фань благодарит его, игнорируя то, что на месте прикосновения кожу как будто покалывает, и занимает себя глотком кофе. Исин улыбается, и Ву позволяет себе задержать взгляд на парне, запоминая, как блестят его глаза, а уголки губ растягиваются в стороны, делая ямочку на щеке отчетливей. Исин пристально смотрит на него с любопытством. - Что? - Ты милый. Выпалив это, Фань немедленно закрывает рот ладонью. Серьезно, когда связь между его мозгом и ртом исчезла? - Эм, спасибо? - Исин захлебывается смехом. - Нет, я лишь имел в виду, что мило, что ты невысокий и, знаешь, когда ты стоишь рядом со мной, я не знаю, это забавно, потому что я высокий и поэтому ты достаешь мне где-то до плеча, и… - Хочешь сказать, я низкий? - Исин приподнимает брови. - Да. То есть нет! Я лишь… - Фань замолкает и жадно представляет себе ситуацию, в которой сейчас он смог бы воспользоваться суперсилой и стать невидимым. Исин смеется и в уголках его глаз появляются морщинки. - Что ж, я считаю, это мило, что ты такой высокий, - говорит он с усмешкой. Ву быстро наклоняет голову, уверенный в том, что румянец на его щеках все-таки был замечен. - Спасибо, - бормочет он в кофе. *** Ву Фань торчит перед магазином как минимум минут десять, шагая туда-обратно по тротуару. Он глубоко вдыхает и открывает дверь. Звенит колокольчик, и Исин дарит Фаню улыбку и машет рукой, как только он заходит в помещение. - Доброе утро, Ву Фань. Ты сегодня рано. Ву кивает, но не обращает на него слишком много внимания. Напротив, он прогуливается рядом с прилавком с открытками и выбирает одну из секции с открытками ко дню Святого Валентина - милую открытку с большим сердцем и словами “я люблю тебя” на всей лицевой стороне. Исин это точно замечает, потому что его голос звучит изумленно. - Ты знаешь, что день Святого Валентина был в прошлом месяце? - Фань ничего не отвечает, и Исин фыркает: - Вот повезло девушке, - его слова источают сарказм. Ву Фань берет ручку и, убедившись, что Исин ничего не увидит, пишет что-то внутри и быстро закрывает открытку, пряча ее в красный конверт и направляясь к кассе. Его сердце бешено колотится в груди и он нервно сглатывает, когда передает открытку Исину, чтобы тот ее просканировал. - Три доллара пятьдесят центов, - произносит Исин с улыбкой. - Надеюсь, ты придумал что-то хорошее, чтобы извиниться. Фань кусает свои губы. - Открой, - говорит он мягко. Исин хмуро смотрит на него, но все-таки повинуется и медленно открывает открытку, его глаза расширяются, когда он читает то, что там написано. Он ничего не говорит, лишь достает из-под прилавка ручку и с улыбкой пишет что-то на открытке внизу. Он вкладывает открытку обратно в конверт и пододвигает ее к Ву. - Хорошего дня, - говорит Исин, подмигивая Ву Фаню. Как только дверь за ним закрывается, Фань бережно вытаскивает открытку из конверта, чтобы посмотреть, что написано внутри. Исин, ты пойдешь со мной на свидание? Конечно, я пойду с тобой, мой сентиментальный дурачок. Ву Фань не может перестать улыбаться в течение всего дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.