ID работы: 2458680

Книга Мастеров - 2 или Квесты для наследника

Джен
R
Завершён
10
автор
Размер:
116 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 12. О приятных неожиданностях.

Настройки текста
На рассвете, сопровождаемая пристальным взором матери, Офира навешивала пожитки на спину «ездового ужаса». Я же старательно пытался не попадаться суровой женщине лишний раз на глаза, что было довольно проблематично, ибо я стоял рядом с девушкой и пытался свыкнуться с мыслью о том, что мне придётся несколько часов сидеть на Этом. Наконец, всё было готово, напутственное слово прозвучало (для меня это было «если с ней что-нибудь случится, я тебя живым закопаю») и мы тронулись в путь. Точнее, понеслись на невероятной скорости, чуть не оставив меня лежать на траве у башни. Я посчитал, что такими темпами мы будем на месте задолго до заката, что хорошо – провожатый мой сбежал, а я Ландоберкт совсем не знаю. Ветер трепал волосы, мимо пробегали деревья, а неутомимый зверь послушно нёс нас туда, куда его направляла Офира. Во время коротких привалов мы изучали карту, а затем снова двигались в путь. Где-то на середине пути я заметил, что могу почти без содрогания подойти к Конфетке и даже погладил её один раз. Оказалось, что вышеупомянутое чудище может быть вполне миролюбивым и урчит, если почесать за ухом. Наше небольшое путешествие к столице прошло без осложнений. Если, конечно, не считать попавшегося нам на дороге мужика. Пьяный в дым лохматый тип брёл нам на встречу, размахивая здоровенной бутылкой с горячительным и горланя какую-то песню. Увидев это чудо местного разлива, Конфетка резко затормозила прямо перед ним, принюхалась и оглушительно чихнула. Мужик, трезвея на глазах, всмотрелся в стоящее перед ним Нечто, выпустил из руки бутыль, икнул и прилёг на камни рядом с осколками. Устал идти, наверное, бедняга. Офира ехидно хмыкнула, но на всякий случай решила проверить – живой ли. Убедившись, что этот, вероятно теперь уже бывший, алкоголик находится всего лишь в глубоком успокоительном обмороке, она забралась назад на спину животного, и мы снова двинулись в путь. Въехали мы в столицу…так, как никто до нас. Стоявшие у внешних ворот стражи побросали оружие и, не оглядываясь, скрылись в неизвестном направлении, оставив ворота незапертыми, так что внутрь города мы попали без особых проблем. Важно вышагивая по улицам, Конфетка выполнила годовую норму по запугиванию людей за каких-то десять минут. Что было очень некстати – ни я, ни Офира не ориентировались в этом хитросплетении улиц, а спросить теперь было не у кого. Весть о проникнувшем в город чудовище разлетелась со скоростью стрелы, пущенной из арбалета последней модели, улицы мгновенно опустели, и нам пришлось бы долго бродить, отыскивая нужный путь, если бы сильные мира сего не начали, в свою очередь, искать нас. Завернув в один из переулков, показавшийся мне смутно знакомым, в конце его мы увидели конный отряд стрелков, во главе которого был Абелард Хартман собственной персоной. Я облегчённо выдохнул - слава Богам, нас нашли. Сделав своим подопечным знак не приближаться, Хартман спешился, вскинул арбалет и медленно пошёл в нашу сторону. Конфетка глухо заворчала, а я сидел, поразившись неожиданному повороту событий. Он собрался стрелять в нас? Впрочем, ничего удивительного – нас дознаватель, похоже, не признал, а эта мохнатая образина при первой встрече светлых чувств ни у кого не вызывает. У Офиры, разве что. Тем временем Абелард, держа нас на прицеле, осторожно шёл вперёд. Нужно было срочно спасать ситуацию. Я, стараясь не делать резких движений, сполз с чудища и встал между арбалетом и злобной мордой, подняв руки. Минута, прошедшая пока Хартман вглядывался в стоящую далеко перед ним процессию, показалась мне вечностью. Хотел, Реджи, посмотреть на реакцию верноподданных королевских? Вот, посмотрел. Оставалось только надеяться, что десница государева окажется более стрессоустойчивым человеком и не пристрелит нас, как диких кур. Однако, всё обошлось. Опознав меня, дознаватель опустил арбалет, и я пошёл к нему навстречу. - Абелард, как же я рад Вас видеть! – радостно улыбнулся я, подойдя к Хартману. - Я принцессу при… Хартман сжал губы и прервал мою радостную речь весьма ощутимым подзатыльником. - Ты… Боги, да ты тупой, как дверная ручка! Уникум, едрит твою через глаза на вылет!! – услышал я вместо приветствия в свой адрес. (То есть, услышал я не только это, но упоминать ту тираду совершенно непечатных выражений мне попросту совестно). – Какого долбаного хрена ты, кретин, копьё тебе через уши в задницу, в город притащил?!! Что это?!! - Абелард, это Конфетка, домашнее животное принцессы Офиры. – стараясь выглядеть как можно более виноватым, оповестил я и без того впечатлённого Хартмана. Похоже, наше оригинальное появление основательно выбило его из колеи. Абелард замер на полуслове, с шумом втянул воздух, ткнул пальцем мне за спину, но промолчал. Спустя несколько минут он всё же постарался взять себя в руки. - Это? – обманчиво спокойным голосом вопросил Абелард, не сводя глаз с «Ужасного Чудовища». - Ага. – Подтвердил я. – Идёмте, познакомлю с наследницей короны. - Нет, подожди. Ты чем думал? Чем. Ты. Думал, когда волок ЭТО в город? А если оно всех здесь сожрёт? – Продолжил возмущаться дознаватель, а я призадумался - он это о Конфетке или принцессе говорил? - Насчёт этого не беспокойтесь. Она, конечно, пугает людей до седых волос, но человеколюбием в гастрономическом плане не страдает… - припомнил я слова принцессы, решив, что речь всё же шла о её ручном кошмаре. – Главное, вовремя покормить. - Утешил. – Ещё больше округлил глаза Хартман. - Ладно. Это животное остаётся на твоей совести. Если оно натворит беды, отвечать будешь своей головой. Теперь к главному - тебе на самом деле удалось уговорить Офиру покинуть башню? Очень хорошо. Ну, веди, герой, представь меня принцессе. А впрочем, подожди… Хартман обернулся – его отряд находился там же, где он его оставил – воины нерешительно топтались на месте, страшась подойти ближе. Махнув рукой, он подозвал подопечных. Медленно, с опаской, они приблизились к начальнику. - Значит так. Ты – он направил указующий перст на одного из бравых воинов – рысью мчишься во дворец и предупреждаешь о скором появлении принцессы Офиры. И… Чем кормить это ваше Нечто? - Как и любого хищника, сырым мясом. – Важно сообщил я, пожимая плечами. - И пусть подготовят кормёжку и помещение для домашней зверушки вашей будущей королевы. – Выдал указание Хартман. Кто-то из вояк всё-таки не выдержал счастливого известия и рухнул на дорогу, подняв небольшое облачко пыли. Как я его понимаю… А вот господин дознаватель, кажется, нет, ибо быстро приведённый в чувство страж порядка теперь рискует распрощаться с почётной военной службой. Это Хартман ещё не знает о трусливом побеге храбрых привратников. Вот кому я точно не стал бы завидовать… Остальных подчинённых суровый наставник разослал в разные концы столицы оповещать народ о прибытии принцессы и собирать остальные отряды, посланные уничтожить возмутителя спокойствия. Гонцы, нёсшие благие вести, исчезли в поворотах, а мы с Абелардом направились к принцессе. - Я надеюсь, всё в порядке? – Офира выглядела встревоженной. – Кажется, люди несколько испуганы появлением моей Конфетки. Хартман, уже окончательно пришедший в себя, поклонился новоявленной венценосной особе, чем немного смутил её. - Ничего страшного, принцесса, они привыкнут. – Хартман успокоил Офиру, чему-то ехидно улыбнувшись. Во всяком случае, это выражение, промелькнувшее на его лице, я расценил именно так. Наверное, он тоже представил, как мы сейчас к дворцу пред светлые королевские очи явимся. Я, следуя правилам, представил их друг другу. Правда, тут же выяснил, что Абелард знал её, когда она жила здесь, в столице. Да и Офира, с трудом, но припоминала нашего высокопоставленного провожатого. Всю дорогу Абелард расспрашивал Офиру о том, как она жила всё это время вдали от столицы, о Конфетке, рассказывал о жизни в столице, о короле – в общем, они весьма увлечённо беседовали, неторопливо продвигаясь ко дворцу. Я большую часть пути проехал молча, на всякий непредвиденный случай, запоминая дорогу. У дворца нас встречала шумная толпа, правда, скоро растаявшая при виде Конфетки. Сам король вышел встречать нас и теперь стоял у ворот, являя собой живой памятник нетерпению. Увидев то, на чём мы прибыли, он открыл рот, закрыл и, увидев изящно скользнувшую со зверя дочь, забыв о статусе, рванул к ней, на ходу подбирая полы мантии. Воссоединение семьи было донельзя трогательным. Растерявшуюся Офиру едва не задушили в объятиях, на радостях был объявлен пир, на который могли прийти все желающие, Конфетку король тоже не обошёл вниманием, ласково почесав за ухом. Вот у кого действительно стальные… нервы. Мы с Абелардом скромно стояли в стороне, наблюдая за разворачивающимся действом, ровно до тех пор, пока Ронгвальд І не обратил свой взор в нашу сторону. Порция благодарностей и обещание чуть ли не «полцарства» за выполнение возложенной миссии досталась мне, после чего король вцепился в Хартмана, вещая ему о своём внезапном счастье. Сам же дознаватель впервые на моей памяти искренне улыбался прилюдно, плюнув на образ «непоколебимого и сурового». Скоро во дворе замка был накрыт длинный стол, сплошь уставленный разнообразными блюдами. Во главе стола расположилось воссоединившееся семейство, рядом находился я, Хартман со своей женой, множество чиновников, военных и людей неопределённых мной родов деятельности, дети, в том числе и четы Хартман, оказавшиеся на этом празднике жизни, были устроены за соседним столом поменьше,. Все шумели, веселились, поздравляли короля, принцессу, а сама виновница торжества, слегка ошалев от происходящего, улыбалась, скромно так опустив очи долу. Ну, это пока… Закончился праздник далеко за полночь. Когда разбрелись последние гости, Ронгвальд направил кого-то из слуг устраивать принцессу в её покоях. Ко мне он так же приставил человека, не пожелав в ближайшем будущем отпускать от себя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.