ID работы: 2459328

Без права на ошибку

Джен
NC-17
Завершён
2345
автор
Размер:
710 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2345 Нравится 1175 Отзывы 1276 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Мы втроем сидели на кухне и завтракали. После не самого удачного знакомства атмосфера за столом была несколько напряженная. Слава Ками-сама, Сириусу хватило ума и чувства самосохранения не выяснять отношения при Гарри и, пока мальчик умывался, я шепнул Блэку, что он получит ответы на все вопросы, но в свое время. Сириус, поскрежетав зубами, кивнул, но за столом не сводил пристального взгляда с сына своего лучшего друга, что порядком нервировало мальчика. Гарри, побыстрее покончив с завтраком, поблагодарил меня и ретировался к себе в комнату. Сириус проводил своего крестника грустным взглядом. – Эх, не так я представлял себе нашу первую встречу, – вздохнул мужчина. – Ну а чего ты еще ожидал, Сириус? – задал я риторический вопрос Блэку. – Ты свалился к Гарри как снег на голову посреди лета, конечно, он в некоторой растерянности. Или ты думал, что просто скажешь ему: «Здравствуй, мальчик! Я твой крестный!», и Гарри сразу же бросится к тебе на шею? – Если честно, так я и думал, – без намека на шутку ответил Блэк, и я только и смог, что покачать головой и спрятать лицо в ладонях. – Ты неисправим, Сириус. Но признаюсь, что твоя затея вполне могла иметь успех. – Серьезно? – подняв брови, спросил Блэк. – Вполне. Мне хватило буквально несколько минут, чтобы полностью завоевать доверие Гарри. Всего-то и надо было пожалеть его, сказать пару теплых слов и напугать Дурслей до усрачки. И все. Гарри удивительный ребенок, но очень уж он добрый и наивный. Нельзя так доверять первому встречному. – Но все-таки ты позаботился о нем, и я вижу, что Гарри счастлив. А что с Дурслями? – Живут все там же в Литтл-Уингинге. – То есть ты простил им все, что они сделали с Гарри? – рассвирепел Блэк. – Дай мне их адрес, я перегрызу им глотки! – Успокойся, Сириус, – остудил я пыл мужчины, – я хотел прикончить этих мразей не меньше, чем ты. Но я побеседовал с Гарри по этому поводу, и он мне ответил, что не желает им зла, и вполне будет доволен и тем, если никогда в жизни больше не увидит их мерзкие рожи. Поэтому, если ты уважаешь мнение своего крестника, успокойся и возьми себя в руки. – Ладно, если так решил Гарри, пусть так и будет, – успокоился Блэк. Мужчина ненадолго призадумался, а затем спросил у меня: – Ну и что мне сейчас делать, Минато? Гарри я нашел, и мальчик вполне доволен своей жизнью и не горит желанием общаться со мной. К тому же я разыскиваемый особо опасный преступник. Куда ни сунься, везде висят плакаты с моей рожей. В кармане ни гроша, работы нет, в магловском мире я не ориентируюсь. Только и остается навсегда превратиться в пса, бродяжничать и шарить по помойкам всю оставшуюся жизнь. – Но-но, не гони лошадей, Сириус, – осадил я Блэка, – я же ведь не отказываю тебе в крове и не выгоняю тебя на улицу. Тем более у меня есть план, правда, он сыроват еще, потому что я разработал его буквально за эту ночь. Ты случайно не знаком с Амелией Боунс? – Видал ее пару раз в Министерстве, когда еще служил в Аврорате, а что? – Так вот, у меня с ней довольно–таки неплохие отношения, и я думаю, что она поможет нам вернуть твое честное имя. – Ты уверен, что она будет помогать нам? – скептически изогнул бровь Сириус. – Если она убедиться в твоей невиновности, то, несомненно, Амелия доведет дело до конца. Боунс – справедливая и честолюбивая женщина, главное, чтобы она поверила в твою непричастность к убийству Петтигрю и прочим инкриминируемым тебе преступлениям. Но об этом можно не беспокоиться, я знаю, что у Амелии есть личные запасы Веритасерума, а вердикт, полученный с помощью Сыворотки Правды, неоспорим и сомнению не подлежит. Меня беспокоит другое. – Что именно? – Если дело дойдет до суда, у тебя могут спросить, как ты выбрался из тюрьмы, и ты под действием Веритасерума непременно выдашь меня, а это мне пока совершенно не нужно. – И что же ты предлагаешь? – Боюсь, это тебе не понравится, но это единственный вариант. Я сотру тебе память вплоть до момента, когда ты увидел меня в облике начальника тюрьмы. Я понимаю, это рискованный план, но ничего более путного я придумать не могу. – Ты прав, мне чертовски не нравится этот идиотский и безрассудный план. Я согласен. – Ты серьезно? – мои брови поднялись вверх. – А что мне еще остается? – развел руками Сириус. – Своего жилья у меня нет, работы нет, денег нет, Гарри вряд ли захочет жить со мной, ведь у меня даже и свободы то нет. А так у меня есть хотя бы призрачный шанс вернуть себе нормальную жизнь. И все-таки он действительно смелый человек. Разбавить бы еще его смелость долей хладнокровного расчета, и цены бы не было таким людям. – Спасибо за доверие, Сириус, – искренне поблагодарил я Блэка. – А теперь слушай мой план… Ровно в восемь часов вечера, когда на улице уже стемнело, раздался звонок в дверь дома, где жила Амелия Боунс. Хозяйка дома, открыв дверь и взвигнув от неожиданности, обнаружила на своем крыльце самого разыскиваемого преступника Британии. Сириус Блэк, а это был именно он, лежал без сознания, вероятно, его оглушили, и был крепко связан. Из нагрудного кармана рубашки мужчины выглядывал кончик какого-то конверта. Женщина осторожно наклонилась к Блэку и дрожащими руками взяла письмо. На конверте каллиграфическим почерком было написано: «Амелии Боунс». Глава ДМП нервно вскрыла конверт, достала оттуда согнутый пополам белоснежный лист бумаги и начала читать: «Добрый вечер, уважаемая Амелия Боунс. Вы нас не знаете, но мы знаем Вас как честолюбивую, справедливую, уважающую закон и правосудие волшебницу. Человек, находящийся перед Вами абсолютно невиновен в преступлениях, за которые его осудили и упрятали за решетку. Это именно мы вызволили его из Азкабана, но можете даже не пытаться выведать у Блэка наши личности, потому что мы стерли ему память за последние два дня. Однако, вся остальная память Блэка не повреждена, это Вам подтвердит любой независимый медэксперт в области ментальной травматологии. Теперь, что касается наших требований. Мы хотим, чтобы Вы организовали судебное слушание по оправданию Блэка, причем таким образом, чтобы ни Министр Магии, ни Альбус Дамблдор, ни любые другие лица, занимающие высокое положение, не были в курсе событий, потому что Блэка подставили, но кто это сделал, неизвестно. Мы знаем, что у Вас, как у главы Департамента Магического Правопорядка, предостаточно полномочий и власти, чтобы выполнить наши требования. Как только Вы убедитесь в невиновности Блэка, а мы твердо настаиваем сделать Вам это прямо сейчас, оставьте Блэка у себя на крыльце и возьмите у него из заднего кармана пергамент, но не раньше. Этот пергамент заколдован Протеевыми Чарами. По нему мы и будем в дальнейшем с Вами переписываться. Мы заберем Блэка обратно и вернем его Вам накануне судебного разбирательства. Советую Вам не затягивать с этим делом, и ни в коем случае даже не пытайтесь одурачить нас. Помните, мы следим за Вами и малышкой Сьюзен». Я сидел на крыше дома, расположенного напротив дома Амелии Боунс и в бинокль наблюдал, как женщина, беспокойно оглядываясь по сторонам, позвала Пинки, и та затащила Блэка внутрь, громко хлопнув дверью. Довольно гадко и паршиво было на душе из-за того, что опять приходится так по-скотски относиться к людям, с которыми у тебя уже налажены теплые отношения. Но лучшего варианта оправдать Сириуса и при этом самому остаться не при делах, я не придумал. Конечно, если бы я лично рассказал Амелии, что это я выкрал Блэка и, узнав от него правду, решил помочь ему оправдаться, она бы с большой вероятностью поверила бы мне и с удовольствием помогла бы, не задумываясь. Но мало ли что? Вдруг ее тоже привлекут в качестве свидетеля или еще что-нибудь? Стирать память и Амелии тогда что ли? Очень часто мои планы трещат по швам из-за таких вот мелочей. Уж лучше мне надеяться на благоразумие и порядочность своей начальницы, благо у нее эти качества не атрофированы и являются в жизни приоритетными. Но если мой план все-таки не проканает, а такой вариант вполне вероятен, и Сириуса повяжут в зале суда, или произойдет опять какая-нибудь очередная непредвиденная сложность, я вытащу его любой ценой, пусть даже придется наплевать на конспирацию. В мои планы не входит спокойно относиться к тому, что невиновный человек, к тому же близкий моему ученику, прозябает ни за что в камере самого ужасного места в этом мире. И если мне придется вызволять Сириуса в случае провала моего первоначального плана, я потом лично разберусь со всеми виновными, потому что меня уже этот волшебный мир начинает порядком напрягать, пусть даже я дал себе слово не вмешиваться в дела совершенного чужого для меня мира, а только разобраться с Волдемортом. Я достал микрофон и напряг свой слуховой аппарат. Сириус помог мне зачаровать его таким образом, чтобы магический фон дома мадам Боунс не влиял негативно на его корректное функционирование. – Назовите ваше полное имя, – наконец услышал я голос Амелии. Значит, она все-таки согласилась действовать по инструкции. Хорошо… – Сириус Орион Блэк, – прохрипел в микрофон безэмоциональный голос Блэка. – Вы убили Питера Петигрю? – Нет… Думаю, весь дальнейший допрос пересказывать нет смысла. Главное, Амелия узнала правду. Дальнейшее зависело только от нее. Пинки вытащила бессознательного Блэка обратно на улицу. Как только дверь закрылась, я мгновенно переместился к Сириусу и телепортировал нас в один из многочисленных магловских отелей, номер в котором я забронировал заранее. Сириус до суда будет находиться здесь под контролем моих клонов, конечно же, не с моей внешностью. В свиток мужчину на такой долгий срок я запечатать не мог, потому что местонахождение в свитке отнюдь не отменяло физиологические потребности человека. Поэтому придется Сириусу потерпеть немного и большую часть времени находиться без сознания, пока Амелия все не подготовит. О! Мой пергамент нагрелся, я вытащил его и прочитал послание: «Я выслушала показания Сириуса Блэка и поверила в его невиновность, поэтому я помогу вам оправдать Блэка. Максимум через три дня я устрою судебное разбирательство. Министра поставлю в известность, когда отменить его будет уже невозможно». Я нацарапал в ответ: «Хорошо. Действуйте, Амелия». Два дня прошло в напряженном режиме. Сириус, само собой, оказался довольно буйным пленником и постоянно нарывался на драку, когда с него снимали чары и печати, чтобы покормить или сводить в туалет. Это изрядно утомило моих клонов, и те не переставали доставать меня жалобами по этому вопросу. Также, чтобы разузнать, как продвигаются дела у Боунс, я несколько раз под своим истинным лицом ненавязчиво просил встречи с Амелией, на что получал вежливый отказ. Значит, работа кипит, что не может не радовать. Наконец, на утро третьего дня я получил послание от главы ДМП: «Совещание будет сегодня в двенадцать часов. Прошу не опаздывать. P.S. Фадж был в шоке, когда утром я оповестила его о разбирательстве». Я улыбнулся, представив мерзкую рожу Фаджа в шоковом и изумленном состоянии. Все-таки Амелия хороший человек и блестящий сотрудник. Суметь провернуть такую аферу под носом Министра и его шавок, надо быть гением, ну и иметь немного везения тоже, конечно. В одиннадцать часов Сириус лежал оглушенный на крыльце дома мадам Боунс по нашей договоренности. Также в послании я посоветовал Амелии взять в качестве охраны Блэка пару верных ей людей, втайне надеясь, что одним из них буду я. И я был польщен, когда Боунс, дико извиняясь за то, что отвлекает меня посреди моих выходных, попросила оказать ей услугу сопровождать Блэка. Пока все складывается просто идеально. В половину двенадцатого я уже находился в доме своей начальницы, а без двадцати двенадцать подошел Кингсли. Увидев Бруствера, я не особо удивился, все-таки темнокожий здоровяк был одним из самых опытных сотрудников Аврората с отличной репутацией. Когда все были в сборе, мы не стали тянуть резину и направились в Министерство, прямиком в кабинет Амелии Боунс по каминной сети. Я слегка присвистнул, так как не ожидал, что большие шишки могут перемещаться на работу прямиком из своего дома. Амелия взяла огромную кипу бумаг со своего стола, вероятно приготовленную накануне, и, позвав нас за собой, вышла из кабинета. Как я понял, наш путь лежал в один из залов суда, находящихся в зоне юрисдикции ДМП, наверное, именно поэтому Боунс и удалось провернуть это дело. Если бы заседание проходило в Отделе Тайн, Фадж сразу же бы все пронюхал. Волшебники, которые встречались нам на пути, испуганно шарахались в сторону, увидев физиономию самого разыскиваемого преступника страны, а Блэк на такое проявление эмоций в адрес своей персоны только безумно скалился, но в целом Сириус вел себя довольно спокойно, так как немногим ранее его просветили насчет своего ближайшего будущего, и он был приятно удивлен, услышав, что Боунс верит в его невиновность и постарается доказать ее всеми силами. Мы дошли до дверей суда, рядом с которыми стояла пара охранников. Охранники поприветствовали мадам Боунс и пропустили всех нас четверых без лишних вопросов, лишь проводив Сириуса заинтересованными взглядами. Первый раз я находился в местном суде. Это было круглое помещение метров двадцать в диаметре. Стены, сложенные из темного камня, были тускло подсвечены факелами. Посередине находилась площадка наподобие арены нашего тренировочного зала, в центре которой стояло стул-кресло с цепями на подлокотниках, вероятно для обвиняемого. Перед стулом-креслом обвиняемого располагалась трибуна, скорее всего, для судьи, а за площадкой рядами возвышались скамьи для зрителей. Народу в зале суда было довольно много. Видимо, несмотря на все усилия мадам Боунс сохранить все в тайне, многие все-таки утром прознали о сегодняшнем громком деле и, бросив свои дела, поспешили сюда. Вон и белобрысая макушка Малфоя мелькает. Увидев мою жуткую ухмылку, Малфой позеленел и поспешил повернуть голову в другую сторону. А вон и Рита Скитер, уже обратившая свой хищный взор на нашу компанию. Отдельной группой сидело около тридцати пяти человек в мантиях сливового цвета с искусно вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди. Понятно, чародеи Визенгамота – Верховного Магического суда. Наконец все присутствующие в зале суда обратили внимание на появление основного участника и виновника сегодняшнего события, и в помещении воцарилась мертвая тишина. На Сириуса были направлены различные взгляды, как любопытные и заинтригованные, так и недоброжелательные и откровенно враждебные. – Госпожа Боунс, мы уже вас заждались! – послышался голос Министра с той стороны, где сидели члены Визенгамота, а затем и сам Фадж показал себя и прошел к трибуне судьи. Значит, все-таки Министр будет Председателем, что не очень-то хорошо. – Я попрошу подсудимого занять место в центре зала. Кингсли провел Сириуса в центр зала суда и снял с его рук магические веревки. Блэк сел на стул-кресло, и цепи на подлокотниках моментально опутали его руки. Вот трусы! Или идиоты? Куда он может деться из зала, полного волшебниками, да еще с наложенными Противоаппарационными чарами? Показушники. К чести Сириуса можно сказать, что он вел себя достаточно спокойно и даже немного аристократично, но не так, как вел себя тот же Малфой, надменно и горделиво, а сохраняя свое достоинство и честь. – Попрошу соблюдать тишину в зале! – постучал молоточком Фадж в ответ на постепенно нарастающий гомон в зале. – Или мне придется освободить зал суда от всех зрителей! Гул в помещении практически мгновенно затих, все-таки пусть Фадж и лицемерный ублюдок, но каким-никаким авторитетом среди волшебников он пользуется. Мы с Кингсли стояли около входа в зал суда, и мне открывался отличный обзор на все происходящее. Амелия заняла место недалеко от Блэка. – Я думаю, можно начинать слушание, – промолвил Фадж, – сегодня рассма… Договорить Министр не успел. Двери в зал суда с громким скрежетом распахнулись, и в помещение вошла довольно экстравагантная личность. Это был высокий, худой и очень старый человек с серебристыми волосами и длиннющей бородой до пояса. Одет старик был в ярко-лиловую мантию с рисунками золотых звездочек. На явно сломанном носу волшебника покоились очки половинки, скрывающие проницательные голубые глаза. Несмотря на эксцентричную внешность, старик был непрост, я почувствовал огромную энергию, струящуюся внутри него. – Прошу прощения за опоздание, Корнелиус, – извинился перед Фаджем старик, – я получил приглашение на сегодняшнее слушание буквально десять минут назад. – Ничего страшного, Альбус, проходите, – поморщившись, сказал старику Фадж, а затем обратился к Кингсли, – Мистер Бруствер, скажите охранникам снаружи, чтобы они ни под каким предлогом больше никого не впускали в зал суда. Кингсли пошел выполнять указания Фаджа, а я наблюдал за стариком, который неспешным шагом направился к членам Визенгамота и занял место среди них. Сложить два и два не оказалось проблемой, и теперь я не мог отвести взгляд от Альбуса Дамблдора, крайне неоднозначной личности в этом мире и, возможно единственного, кто в состоянии мне помочь. – Итак, – прокашлялся Фадж и стал листать положенные перед ним бумаги, – объявляю сегодняшнее слушание открытым. Разбирается аппеляция, поданная Амелией Боунс по делу Сириуса Ориона Блэка, признанного ранее виновным в убийстве Питера Петтигрю и тринадцати маглов, а также в пособничестве Тому-Кого-Нельзя-Называть. Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, Министр Магии, и Руфус Найджелус Скримджер, глава Аврората. Свидетель защиты – Амелия Сьюзен Боунс, глава Департамента Магического Правопорядка. Секретарь суда – Лукреция Кондолиза Навардж. Слово предоставляется Амелии Боунс, которая и является инициатором сегодняшнего слушания. – Все-таки не сдержал себя в конце, старый ублюдок. Ничего, если все пойдет не по плану, Фадж будет первым в моем черном списке. – Спасибо, Корнелиус, – формально поблагодарила Амелия Министра, которому все происходящее было явно не по душе, и, взяв некоторые бумаги, подошла к Сириусу. – Уважаемые судьи и члены Визенгамота, я не буду ходить вокруг да около и скажу все прямо, как есть. Три дня назад Сириус Орион Блэк появился на крыльце моего дома связанный и оглушенный. У него при себе имелось письмо. Вот оно, – Амелия показала всем присутствующим мое послание. – Если пожелаете, можете с ним ознакомиться. – Да, разумеется. – Мадам Боунс подошла к Министру и протянула ему письмо. Фадж взял послание своими сардельками и деловито начал его изучать, а Амелия продолжила: – В письме неизвестные мне люди написали, что Сириус Блэк невиновен' и требуют, чтобы я приняла все меры по его оправданию. Я использовала на подсудимом Сыворотку Правды и убедилась, что мистер Блэк действительно невиновен… – Одну минутку! – заверещал Фадж. – Эти... люди вам написали, чтобы вы действовали втайне от всех, в том числе и от меня! Как это понимать, Амелия? Вы нарушили… – При всем моем уважении к вам, Министр, – перебил Фаджа Скримджер, – у госпожи Боунс имелись все полномочия организовать сегодняшнее слушание. И у вас нет оснований обвинять госпожу Боунс в чем-либо. – Продолжайте, госпожа Боунс, – заскрипел зубами и покраснел от злости Фадж. – Спасибо, Министр, – язвительно поблагодарила Фаджа Амелия, и в зале послышался чей-то смешок. – Вот мы и подобрались собственно к делу. Я требую повторного допроса обвиняемого с использованием Веритасерума! – Боюсь вас огорчать, госпожа Боунс, – самодовольно протянул Фадж, – но я не выписывал разрешение на выдачу Сыворотки Правды из министерских запасов, а эта процедура занимает немало времени. – Я понимаю это, Министр. Поэтому я пожертвовала одним флакончиком Веритасерума из своих личных запасов. Также я пригласила на сегодняшнее заседание Главного зельевара Британии, Малькольма Кентукки. – Амелия подошла к пожилому мужчине, сидящему в первых рядах зрителей и протянула ему пузырек с Сывороткой Правды. – Господин Кентукки, скажите, пожалуйста, является ли это зелье Сывороткой Правды или же нет? Мужчина покрутил пузырек в руках, деловито разглядывая его со всех сторон, откупорил его и понюхал содержимое. – Это бесспорно Сыворотка Правды, – вынес свой вердикт зельевар, – причем отменного качества. – Спасибо вам, господин Кентукки, – поблагодарила мужчину Боунс, а затем повернулась к Фаджу и членам Визенгамота. – Я думаю, никто из вас не усомнится в словах господина Кентукки, что это зелье действительно Веритасерум. А теперь я прошу начать допрос подсудимого с использованием Сыворотки Правды. – Хорошо, начинайте, – сквозь зубы процедил явно недовольный и рассерженный Фадж. – Мистер Блэк, будьте добры, откройте рот, – Сириус, и до этого не проронивший ни слова за все время, молча повиновался и открыл рот. Амелия осторожно отмерила пять капель зелья. Полностью лица Сириуса я не видел, но представил его безэмоциональное выражение с отрешенным взглядом. – Позвольте, Министр, я начну допрос, – попросил Фаджа Скримджер и после кивка головы Министра взял слово. – Подсудимый, назовите ваше полное имя. – Сириус Орион Блэк, – ответил Сириус бездушным голосом. – В 1981 году вас обвинили в убийстве Питера Петтигрю и тринадцати маглов, это так? – Да. – Вы совершили это преступление? – Нет. После этого короткого слова гул в зале суда поднялся неимоверный. Зрители возмущенно кричали, махали руками, некоторые даже повскакивали с мест. Лишь немногие сохраняли спокойствие в царившем бедламе. И один из них был Альбус Дамблдор. Старик хмурился и, закрыв глаза, о чем-то сосредоточенно думал. – ТИШИНА! – рявкнул на весь зал Фадж, со всей силы стуча молоточком. – Я делаю последнее предупреждение! Еще одно нарушение порядка, и все без исключения будут удалены из зала! Когда порядок в зале был восстановлен, Скримджер продолжил допрос: – То есть, вы не убивали Питера Петтигрю? – Нет. – А кто тогда убил Питера Петтигрю? – Никто. – То есть, Питер Петтигрю жив? – Да. – Ну это уже слишком! – взбесился Фадж. – Я прочитал письмо, которое вы мне дали, госпожа Боунс. В нем написано, что мистеру Блэку стирали память. Как я могу быть уверен, что ему не повредили рассудок? – Для этого я пригласила сегодня миссис Лампард, – ответила Фаджу Амелия. – Миссис Лампард – дипломированный легиллемент и ведущий специалист Святого Мунго в области ментальных заболеваний и повреждений памяти, и она любезно согласилась прийти сегодня. Госпожа Лампард, будьте добры, продиагностируйте подсудимого и вынесите свой вердикт. Немолодая женщина в одежде целителя подошла к Сириусу и в течение пяти минут сосредоточенно проводила обследование подсудимого, а затем промолвила: – Я могу с уверенностью сказать, что даже несмотря на длительное пребывание в стенах Азкабана, рассудок и память подсудимого в норме. Однако я обнаружила следы от применения заклятья Забвения, которое было использовано на мистере Блэке около трех дней назад. – Большое спасибо, миссис Лампард, – поблагодарила женщину Амелия, а затем обратилась к Фаджу: – Я уверена, что у вас нет оснований не доверять миссис Лампард, которая весьма компетентна в своей области, так как работает в ней уже больше тридцати лет. – Корнелиус, давайте уже наконец акцентируем свое внимание на допросе Сириуса Блэка, – с недовольным тоном сказал Скримджер, – мы с вами оба знаем госпожу Боунс как профессионального и компетентного сотрудника, и она ни за что не стала бы превращать сегодняшнее слушание в фарс. – Хорошо, Руфус, продолжайте допрос, – устало произнес Фадж, похоже, уже смирившись с результатами слушания. Но я вот не могу понять, какая ему выгода от того, чтобы Сириуса не оправдали, а Скримджер тем временем продолжил: – Подсудимый, вы поддерживали Того-Кого-Нельзя-Называть? – Нет. – Вы являлись Пожирателем Смерти? – Нет. – Вы знаете, кто предал Поттеров? – Да. – И кто же? – Питер Петтигрю. – Когда вас схватили в ту ночь на Хэллоуин 1981 года, вас допрашивали? – Нет. – То есть, вас посадили в Азкабан без суда и следствия? – Да. – У меня больше нет вопросов. Я выяснил все, что хотел, – глава Аврората откинулся на спинку стула и скрестил руки. – Кто-то еще желает о чем-нибудь спросить мистера Блэка, пока не закончилось действие Сыворотки Правды? – обратилась к членам Визенгамота Амелия Боунс. – Я желаю, – послышался голос Альбуса Дамблдора, и директор Хогвартса поднялся, чтобы его лучше видели. – Вы помните, как сбежали из Азкабана, мистер Блэк? – Нет. – И вы не видели лица человека, который вытащил вас из тюрьмы? – Нет. – Мистер Дамблдор, – обратился к старику Скримджер и показал ему мое письмо, – на этом листке черным по белому написано, что неизвестные благодетели мистера Блэка позаботились о своей анонимности и тщательно замели все следы, поэтому давайте не будем зря тратить время. Уверяю, я возбужу уголовное дело касательно этих людей, тем более они угрожали госпоже Боунс и ее племяннице. Но к делу мистера Блэка это никак не относится. – Не горячитесь, Руфус, – примирительным тоном произнес Дамблдор. – Я просто хотел в этом убедиться. У меня вопросов больше нет. – Еще кто-нибудь желает высказаться? – спросила у присяжных Амелия. Желающих больше не нашлось. – У меня все, и лично для меня все предельно ясно. – Раз ни у кого больше нет желания продолжать разбирательство, я объявляю заседание закрытым, – Фадж стукнул молоточком и обратился к членам Визенгамота. – Господа, пришла пора вынести решение. Кто считает Сириуса Блэка виновным в предъявленных ему обвинениях? Поднялось несколько рук, обладательницу одной из которых, я знал. Это была та самая противная женщина-жаба, приятельница Фаджа. – Кто считает Сириуса Блэка невиновным в предъявленных ему обвинениях? – упавшим голосом произнес Фадж. Руки подняли все остальные члены Визенгамота, среди которых был и Альбус Дамблдор. – Решение очевидно. Я объявляю Сириуса Блэка невиновным и снимаю с него обвинения по всем пунктам. Цепи на подлокотниках спали с рук Сириуса, и мужчина, уже пришедший в себя после действия Веритасерума и осознавший, что его только что полностью оправдали, спрятал лицо и зарыдал. Я хотел подойти к Сириусу и оказать ему поддержку, но сдержался, посчитав, что излишнее внимание ко мне ни к чему. Тем более это сделала за меня Амелия. Женщина подошла к Блэку, обняла его и стала успокаивать. Народ постепенно стал расходиться, бурно обсуждая произошедшее. Рита Скитер попыталась взять у Сириуса интервью, но Амелия не дала ей и приблизиться к нему. Раздосадованная журналистка удалилась ни с чем. А еще около Блэка ненадолго задержался Дамблдор и, что-то сказав Сириусу, пошел по направлению к выходу. Я проводил старика разочарованным взглядом. Вроде так близко, и в то же время так далеко я находился от одной из своих целей, потому что незаметно выкрасть Дамблдора на глазах у такого огромного скопления магов у меня вряд ли получится. Можно, конечно, попробовать увести его в темный угол, но не факт, что это затея окажется удачной, а мне еще необходимо переговорить с Сириусом и Амелией. Когда народ уже практически рассосался, я подошел к Блэку и Боунс. – Хорошо, что вы не ушли, Минато, – сказала мне моя начальница. – Возможно, мистеру Блэку понадобится охрана еще ближайшее время, пока все не будут в курсе его оправдания. Вы не против, Минато, еще уделить немного своего личного времени? Вы же знаете, я в долгу не останусь. – Не беспокойтесь, Амелия-сан, о таких пустяках, – ответил я главе ДМП, ликуя в душе, что все складывается просто прекрасно, – я с удовольствием проведу с вами и Сириусом-саном столько времени, сколько потребуется. – Я знала, что могу рассчитывать на вас, Минато, – с благодарностью ответила женщина, а затем обратилась к Сириусу: – Пойдемте, мистер Блэк. – Конечно, госпожа Боунс, – немного отрешенным голосом ответил женщине Сириус, до сих пор не веря, что он свободный человек. Мы втроем, не вымолвив ни слова, добрались до кабинета главы ДМП, а затем вошли внутрь. Я с разрешения хозяйки кабинета устроился на диванчике в углу и взял в руки журнал «Придира». Между прочим, довольно-таки интересные статейки там попадались в отличие от шлака, кишащего в «Ежедневном Пророке», на который я зарекся тратить даже кнат. Читая статью в «Придире» о каких-то морщерогих кизляках, я все равно краем уха слушал разговор мадам Боунс и Сириуса. Ни о чем таком откровенном они не разговаривали, их беседа имела чисто деловой тон. Амелия объясняла Блэку сложившуюся ситуацию и давала советы, например, отсудить у Министерства кругленькую сумму за понесенный в Азкабане моральный и физический вред своему здоровью, затем выбить ежемесячное пособие, пока Сириус не трудоустроится, подать в суд о возбуждении уголовного дела о неправомерном заключении в Азкабан и тому подобное. Наконец, их разговор подходил к концу, и Сириус встал со стула. – Мистер Блэк, вам сейчас есть, куда пойти? – участливо спросила Амелия. – Если хотите, вы можете остановиться у меня на несколько дней, пока Министерство не выделит вам жилье. – Большое спасибо, госпожа Боунс, – поблагодарил моего шефа Сириус, – но мне неловко стеснять вас. Вы и так слишком много для меня сделали. – Не стоит об этом беспокоиться, мистер Блэк. Кроме меня, в доме живет только моя племянница и домовой эльф, так что места много. – Позвольте вмешаться, Амелия-сан, – вклинился я в беседу, – у меня есть вариант получше. Сириус-сан может переночевать в одном магловском отеле, где я забронировал номер на одни сутки. Сегодня мне он уже не понадобится, потому что, увы, моя рыбка сорвалась с крючка в последний момент, а деньги я уже заплатил, – мадам Боунс слегка зарумянилась, смекнув, что я имел ввиду, да и я старался чересчур не покраснеть, но ничего более путевого, чтобы остаться с Блэком наедине и не вызвать лишних подозрений, я не придумал. – Поэтому, Сириус-сан, если вы не против, можете переночевать там. Отель неплохой, намного комфортабельнее того же «Дырявого котла», да и о безопасности можете не беспокоиться, так как никто и не додумается вас там искать. – Спасибо вам.. Минато, так ведь вас зовут? – спросил Сириус, и я кивнул. – Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением, а деньги я потом отдам. – Как хотите, Сириус-сан, я не настаиваю. – Спасибо, Минато, – сказала Амелия, – вы всегда находите наилучший вариант. – Да не за что, Амелия-сан, я всегда рад помочь, – ответил я своей начальнице. – А теперь с вашего позволения мы с Сириусом-саном удалимся. Мы можем воспользоваться вашим камином? – Разумеется, – женщина направила на камин волшебную палочку, – Домус! – Большое спасибо, Амелия-сан, – поблагодарил я свою начальницу и залез в камин, зачерпнув горстку Летучего Пороха, – Дырявый котел! – Еще раз спасибо вам за все, госпожа Боунс! Не знаю, чтобы я без вас делал! – горячо поблагодарил Блэк главу ДМП и тоже залез в камин, – Дырявый котел! – Тергео! – очистил я от сажи и копоти Сириуса, выпавшего из камина вслед за мною. – Спасибо! – мужчина осмотрелся по сторонам. – Мерлин, как давно я здесь не был! Ух ты, моя физиономия! Сириус подошел к одному из многочисленных плакатов со своим лицом. Видать, как минимум до завтра вся Магическая Британия еще будет пестрить этими объявлениями. – Сириус-сан, давайте побыстрее покинем это место, – сказал я Блэку, замечая, как некоторые из посетителей кабака уже обратили внимание на самого известного заключенного Азкабана, – пока у нас не возникли некоторые осложнения. – Да пусть только попробуют мне что-нибудь сделать! – взъерепенился мужчина. – Я теперь свободный человек! Слышите меня!? – заорал Сириус на весь бар. – Я свободен, мать вашу! Твою ж… После удаления памяти Блэк опять превратился в безбашенного сумасброда, и все мои предыдущие воспитательные работы пошли насмарку. Что ж, ничего не поделать, придется уводить его силой. Я схватил мужчину за шиворот, под изумленным взглядом владельца бара вывел тщетно сопротивляющегося и брыкающегося Блэка на улицу и потащил его в подворотню подальше от любопытных глаз. Как только никого в моем поле зрения не обнаружилось, я переместил нас в магловский отель, в номере которого я удерживал Сириуса до суда. – Слушай, парень, я благодарен тебе за твою помощь, но давай больше без этих выкрутасов, иначе я за себя не отвечаю! – вспылил Сириус, но внимательно оглядевшись по сторонам, моментально остыл и твердо спросил: – Кто ты? Я вспомнил, меня держали в этом номере! Я помню эту картину и эту люстру, когда мне давали поесть или сходить в туалет! Это ты меня держал здесь? Отвечай! – Сириус, я попрошу тебя успокоиться! – в примирительном жесте поднял я руки. – Я тебе не враг! Да, это я вытащил тебя из Азкабана, и это мы вдвоем провернули эту аферу с судом! И как видишь, все получилось! Ты официально свободен! – Что!? – лицо Блэка застыло в немом шоке, а глаза стали такими же большими, как и у домовых эльфов. Сириус помотал головой. – Нет, я не верю тебе! Быть такого не может! Ты пиздишь! – На твоем месте я бы тоже не поверил первому встречному в этот бред, но, Сириус, мы с тобой уже знакомы, – я достал из-за пазухи конверт, – посмотри внимательно на этот конверт, что ты видишь? – Это… моя роспись!? – с изумлением спросил мужчина. – Но где ты.. как ты.. – Возьми конверт, Сириус, и достань оттуда письмо, – я протянул Блэку конверт, и он слегка дрожащими руками взял его у меня из рук и извлек наружу письмо. – Узнаешь почерк? – Ддда, – надтреснутым голосом выдавил мужчина, – без сомнений, это мой почерк. – Тогда прочитай письмо до конца, я подожду, – я сел за столик и упер подбородок рукой. Сириус сел на кровать и принялся читать письмо, слегка шевеля губами. По мере прочтения лицо мужчины постоянно изменялось под влиянием различных эмоций, брови то вздымались, то опускались, лоб прорезали глубокие складки, даже уши слегка шевелились. Когда Сириус закончил читать, он тяжело вздохнул и устало потер глаза. –Ты можешь доказать, что все написанное здесь тобой правда? – спросил Блэк. – Может, ты заставил меня написать это письмо под Империусом. – Во-первых, я не умею накладывать Империус, но это тебя вряд ли удовлетворит, поэтому мы с тобой предусмотрели оптимальный вариант убедить тебя в моих словах, – я достал пузырек, в котором плавала белая прозрачная дымчатая субстанция. – Это твои воспоминания, Сириус, от побега из Азкабана и по конец написания этого письма. Ты сам лично их вытащил из своей головы. Согласись, это весомое доказательство. – Невероятно.. – сглотнул Сириус. – Неужели это все правда? – Убедись в этом сам, – я протянул мужчине пузырек. – Ты знаешь, что делать, ведь ты лучше меня разбираешься в ментальных чарах. – Хорошо, я сделаю это, – Сириус взял пузырек и откупорил крышку. – Мне нужна волшебная палочка! – Конечно, вот, держи, – я протянул Блэку свою волшебную палочку. Я заметил, как мужчина нервничает, когда забирал у меня палочку из рук. – Сейчас, как же там заклинание правильно-то произнести.. – бормотал Сириус, усиленно потирая виски. – Вспомнил! Ступефай! В последний момент я успел увернуться от красного луча, так как никак не ожидал от Сириуса такой подлянки, вроде бы популярно и доходчиво все ему объяснил. Что за жизнь.. То понос, то золотуха. Подножка, и Сириус падает на пол вверх ногами, но роняет пузырек с драгоценными воспоминаниями. С замиранием сердца я успел схватить пузырек буквально в нескольких сантиметрах над полом. Уф, пронесло… Я яростно схватил Блэка за шиворот и переместил нас к себе в квартиру к единственному человеку, способному переубедить эту твердолобую личность. И как мне удалось завоевать доверие этого упрямца в первый раз? До сих пор не понимаю. Видимо, повезло. Очень повезло. Я швырнул Сириуса на диван в нашей гостиной и отобрал у него волшебную палочку. Блэк попытался было трансформироваться в пса, но я сыграл на опережение и влепил ему в лоб парализующую печать. – Раз уж мои слова для тебя ничего не значат, Сириус, я надеюсь, ты хотя бы прислушаешься к своему крестнику, – глаза Блэка округлились, а я позвал мальчика: – Гарри! – Вы меня звали, Минато-сенсей? – прибежал в гостиную Гарри и, заметив Сириуса, немного стушевался. – Да, Гарри. Будь добр, расскажи своему крестному, откуда ты его знаешь, бывал ли он у нас, в общем, все, что тебе о нем известно. Гарри без утайки выложил все, что только знал. Сириус молча слушал своего крестника и не перебивал. По мере продолжения монолога своего крестника Блэк все больше успокаивался. – Ничего еще не желаешь спросить у своего крестника, Сириус? – мужчина слегка мотнул головой, насколько позволяла ему парализующая печать. – Вот и славно. Гарри, если хочешь, можешь вернуться к себе в комнату, – мальчик кивнул и убежал из гостиной, а я опять обратился к Сириусу: – Теперь-то, я надеюсь, у нас больше не будет недопониманий? – Нет, – прохрипел Блэк. – Хорошо, тогда я снимаю печать, – я снял с мужчины парализующую печать, – сейчас-то ты вернешь себе воспоминания? – Разумеется, давай сюда пузырек, ну и палочку, конечно, – я с недоверием протянул Сириусу пузырек и палочку, на что тот только усмехнулся, – не беспокойся, больше я ничего не выкину. Обещаю. – Это в твоих же интересах, Сириус. – Само собой. Мемориум Реновейр! – Мужчина указал кончиком палочки на горлышко пузырька, вытягивая из него воспоминания, и, перемещая их, направил воспоминания себе в висок. Когда последняя нить воспоминаний впиталась Сириусу в голову, он схватился за нее и направил взгляд в потолок. По лицу мужчины было видно, что ему больно, Сириус сильно жмурил глаза, беззвучно открывал и закрывал рот, голова его дрожала как у паралитика, а дыхание было прерывистым. Наконец к моему облегчению Блэк вроде бы пришел в себя и больше не проявлял никаких признаков безумия или того, что ему больно. – Ну как ты, Сириус? – спросил я мужчину, положив руку ему на плечо. – Нормально, Минато, нормально. Я все вспомнил, и знаешь что? – Сириус посмотрел на меня своими пронзительными синими глазами и вымолвил: – Спасибо тебе, Минато. Спасибо тебе за все.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.