Lе temps a laisse son manteau..

Перевод
G
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
1 страница, 79 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

...

Настройки
Сменила погода свое одеяние: Нет больше холода, ветра, дождя. Есть волшебного солнца сиянье, В чьих прекрасных узорах сияет земля. И в Звере, и в Птице горит ярче желанье Кричать о Весне все громче, любя: “ Сменила погода свое одеяние. Улыбнемся же теплому солнцу, друзья! ” Фонтаны, Ручьи и широкие Реки Серебром отливая, громко звенят, Весна открывает прекрасные веки, Новые облики вокруг всем даря. Сменила погода свое одеяние: Нет больше холода, ветра, дождя. Сердца полны тепла ожидания, Ведь ушла холодной погоды пора.
Примечания:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник