***
Паб был обшарпанным, прокуренным и набитым под завязку, что для субботнего вечера было обычным делом. Большинство посетителей были Джону знакомы. Сплошь темные личности – уличные торговцы, карманники, грабители и барыги, потерявшие всякую надежду или само желание выбраться из криминального болота. Джон их понимал. Он и сам не знал, что будет делать, когда станет слишком старым, чтобы лазить в окна, и предпочитал до поры об этом не думать. Как и большинство этих людей, он не раз пытался получить образование и найти нормальную работу, но у него так и не получилось зажить честной жизнью, которой так наслаждались обычные люди. Выбросив из головы мрачные мысли, Джон уселся на высокий стул у барной стойки, пытаясь рассмотреть в толпе того, кто был ему нужен. Он помахал знакомому бармену. Тот знал его так хорошо, что просто кивнул и достал с полки стакан. Джон же развернулся к человеку, тяжело опустившемуся на соседний стул. Его небритое помятое лицо было почти полностью скрыто шарфом и высоким воротом куртки. - Гарри, - поприветствовал Джон. Мужчина буркнул в ответ нечто, что, зная его, можно было принять за дружелюбное приветствие. Этому человеку ты либо понравишься, либо нет. Если понравишься, Гарри может тебе в чем-то помочь. Если нет – лучше держаться от него подальше. Как бы потрепанно он ни выглядел, у него были лучшие связи во всем Лондоне. У Гарри повсюду были друзья. - Чего надо? Зеленые глаза мужчины так и буравили его. Джон с благодарным кивком принял от бармена стакан и не стал ходить вокруг да около. - Я кое-кого ищу. Гарри издал странный звук, что-то вроде веселого всхрапа. - Кое-кого, да? Я знаю много кое-кого. Постарайся быть конкретнее. Отпив глоток, Джон скривился, но в желудке разлилось приятное тепло. Ему не стоило так волноваться. Волнения не принесут ему ни еды, ни денег. - Ты слышал о Шерлоке Холмсе? Гарри чуть приподнял голову, его нос на мгновение показался из-под шарфа. Слова Джона явно его заинтересовали. - Так это правда? Джон поднял брови и нетерпеливо облизнул губы. - Что - правда? Гарри пожал плечами, но Джона было не провести. Гарри был любопытен и любил быть в курсе всего. И информацию предпочитал получать из первых рук. - Я кое-что слышал. О твоих тайных вылазках на Бейкер-стрит. Джон осторожно кивнул. - Кто тебе это сказал? – спросил он, гадая, кто мог следить за ним. Или за квартирой Шерлока – что было больше похоже на правду. - Мой друг. Джон улыбнулся во все зубы. - Ну конечно. Пару минут они молчали, кругом шумели посетители бара. Гарри думал. А Джон знал по опыту, что, когда Гарри думает, его лучше не торопить. - Ты ведь не нуждаешься в моих предостережениях? Это Шерлок Холмс! Чертов псих! Джон сухо рассмеялся. - Я не верю слухам, - ответил он, в который раз понимая, как ему повезло, что Шерлок его не сдал. - Тебе на них наплевать, верно? Похоже, вы двое отлично развлекаетесь. Щеки Джона запылали, он отвернулся, одним глотком прикончив напиток. Гарри лишь хохотнул. - Не переживай, больше никто об этом не знает. Ты чертовски смелый. – Он помолчал, а потом добавил: – Холмс сунул свой нос в неприятные дела. Отставив пустой стакан, Джон придвинулся ближе и приготовился слушать, что расскажет Гарри. - Он умен, но совершенно без башни. У него есть брат в правительстве, который ему иногда помогает. Страшный человек. Не знаю, почему он до сих пор не объявился. Наверно, не знает, где его искать. Джон сглотнул, переваривая полученную информацию. - Где он? – спросил он, внимательно глядя на Гарри. - Банда Франко. Глаза Джона расширились, он постарался задушить изумленный возглас кашлем. Гарри покачал головой в каком-то подобии горького удивления, но Джону сейчас не было до его эмоций никакого дела. Банда Франко. Шерлок не ищет легких путей, верно? - Черный дом? – внезапно спросил Джон. В голове зрел опасный план. Гарри уставился на него. Шарф окончательно съехал с его лица, обнажив довольно страшный шрам на щеке. - Ты туда не сунешься,- сказал он, и это прозвучало не как вопрос, а как приказ. Какая-то часть Джона хотела бы с ним согласиться. Ему действительно не стоило этого делать. Банда Франко была огромной, могущественной и жестокой. И человеку, менее влиятельному, чем сам Франко, не стоило высовываться против него. Он раздавит Джона, как букашку, и даже не заметит этого. Но Шерлок у него уже больше суток, и никто, кроме Джона, не знает, где его искать. По крайней мере, никто из тех, кому есть до него дело. - Конечно, пойду. Гарри, он там уже больше суток. Гарри недоверчиво посмотрел на него и пробормотал что-то похожее на «хренов сумасшедший». - Черный дом, - внезапно подтвердил он, натягивая шарф обратно на нос. – Будь осторожен, ладно? Мне не особо улыбается произносить над тобой надгробную речь. Джон мрачно улыбнулся ему. - Не беспокойся. Я просто вытащу его оттуда. Франко даже не узнает. В ответ Гарри лишь что-то проворчал.***
Наверное, каждый преступник в Лондоне успел узнать, где базируется банда Франко, по большей части, для того, чтобы никогда туда не соваться. Черный Дом был не очень-то похож на дом, скорее, на склад. На его крыше однажды случился пожар, и стены до сих пор были запачканы сажей – отсюда и название. На улице было довольно темно, и Джону это идеально подходило. Возле основного входа в здание ошивалось двое опасных на вид головорезов, но, к счастью, все строение они не патрулировали. Франко это было не нужно, его репутация защищала логово лучше, чем любые охранники. Ни один человек не был глуп настолько, чтобы вламываться в Черный Дом. Ну, ни один, кроме Джона. Миновав главный вход, Джон незаметно проскользнул мимо здания к его задней стене и окинул профессиональным взглядом двери и окна. Слабых мест было не так много, а те, что ему все-таки удалось найти, трогать не стоило – это наделало бы слишком много шума. А последнее, чего хотел Джон, - это привлечь чье-нибудь внимание. Лучше всего было бы и вовсе вытащить отсюда Шерлока и сбежать незамеченными. Впрочем, этот план был не настолько уж бредовым. Джону всего-то и нужно было найти Шерлока, достать номер телефона его пресловутого брата и оставить его разбираться со всей этой фигней, раз уж, если верить Гарри, он настолько влиятельный. Конечно, этот план можно было привести в исполнение, только в случае, если Шерлок окажется в сознании (если он вообще еще жив). В конце концов, Джону просто повезло. Притаившись в тени, он как раз аккуратно изучал одно из вентиляционных отверстий в задней части здания, когда железная дверь, находившаяся прямо рядом с ним, приоткрылась. Мужчина, на вид столь же опасный, как и те головорезы у основного входа, вышел на улицу и дверь за собой закрывать не стал. Джон изо всех сил постарался стать невидимкой, распластался по стене, пристально глядя на парня, стоявшего буквально в двадцати шагах от него. Тот отвернулся к стене, и Джон понял, зачем он вышел – пошел отлить. Неизвестно, что за боги решили ему помочь, но Джону удалось прошмыгнуть в здание незамеченным. Он удостоверился, что коридор пуст, и пошел вперед, игнорируя внутренний голос, твердивший ему, что это самая глупая затея за всю историю существования человечества. В первые пятнадцать минут ничего не происходило. Джон просто бесцельно сновал по пустым коридорам, заглядывая в комнаты, которые, судя по их виду, давно никто не использовал. Похоже, он проник в здание с самого дальнего конца, и в этой его части ничего важного не происходило. Убаюканный фальшивым чувством безопасности, Джон чуть не пропустил мимо ушей тихие голоса, явно приближавшиеся к нему. Он высунулся за угол и увидел двух мужчин, которые, переговариваясь между собой, двигались по коридору по направлению к нему. Глаза Джона расширились, в панике он прижался спиной к стене. Конечно, он был вором, чертовски хорошим вором, но маленькие квартирки законопослушных граждан – это совсем не то, что логово банды. И в коридоре, в котором он сейчас находился, не было комнат, где легко и непринужденно можно было бы спрятаться. Вот оно. Его единственный шанс – пуститься бежать в надежде, что никто его не заметит. Джон уже готов был сорваться с места, как вдруг где-то вдалеке раздались крики. Джон услышал, как мужчины развернулись и бросились назад. Грохот их шагов гулко разносился по коридору. Стараясь дышать поглубже, Джон быстро соображал. Там что-то случилось, и это отвлекло людей Франко. Сейчас он легко мог бы убежать, но он ведь не станет этого делать, верно? Он уже здесь, а Шерлока до сих пор не нашел. Он не струсит и не удерет. И, вместо того, чтобы уносить ноги из этого чертова логова, Джон двинулся по коридору в направлении, откуда доносились крики. Ему вдруг подумалось, что движет им сейчас вся та же лихая отчаянная глупость, которая заставила его войти в комнату Шерлока в первый раз. Джону показалось, что он попал в плохой боевик. Происходила какая-то суматоха: все люди Франко побежали к дверям здания, не успев даже запереть комнату, в которой держали заложника. Еще из коридора увидев знакомые длинные ноги, Джон вошел в комнату и быстро закрыл за собой дверь. Шерлок выглядел на удивление хорошо для человека, которого больше суток удерживала одна из самых опасных банд Лондона. Он был привязан к стулу – ноги примотаны к ножкам, а руки схвачены веревкой за спиной. В волосах запеклась кровь из раны, нанесенной каким-то тупым предметом, обнаженная грудь была в синяках. Брюки ему оставили, но рубашки почему-то не было, и Джон мог прекрасно рассмотреть все его раны. Шерлок был в сознании. И с завязанными глазами. Не удержавшись, Джон сдавленно фыркнул – картина выглядела уж слишком знакомой. Шерлок немедленно вскинул голову. По удивленному выражению, проскользнувшему на наполовину скрытом лице, Джон сразу же понял, что он узнал его голос. - Джон, - сказал он. - Шерлок, - ответил Джон. Шерлок улыбнулся, в самом деле, улыбнулся и чуть подался вперед на стуле. - Ты не работаешь на Франко. Это был не вопрос. Шерлок просто озвучил факт. Джон покачал головой, словно тот мог это увидеть, и подошел ближе, чтобы распутать веревки, - также вполне знакомая им обоим ситуация. Ему отчаянно хотелось провести руками по телу Шерлока и поцеловать его, вот такого, связанного и беспомощного. Но что бы там ни происходило у входа, вряд ли это отвлечет бандитов надолго. По крайней мере, точно не настолько надолго, чтобы они успели воспользоваться ситуацией. Черт, и когда он успел стать таким долбанным извращенцем? - Нет, не работаю, - согласился Джон, опустился на колени перед Шерлоком и начал распутывать веревки на его лодыжках. - Тебе повезло, что это стадо бабуинов бросилось к главному входу, - улыбнувшись, сказал Шерлок. - Хммм… Нам надо спешить. Не знаю, что там случилось, но это явно ненадолго. Шерлок покачал головой. - Нет, не беспокойся. Без сомнения, это Майкрофт. И в ту же секунду, словно по команде, дверь в комнату распахнулась. Джон дернулся от неожиданности и повернулся посмотреть, кто пришел. Двое в темных костюмах тут же подхватили его под руки, вздернули на ноги и отволокли прочь от Шерлока. Джон понял, что сопротивление бесполезно, и тут же увидел еще одного мужчину, в элегантном костюме и – что выглядело совсем уж странно – с зонтиком в руке. Тот вошел в комнату в сопровождении роскошной женщины с каштановыми волосами, державшей в руках блэкберри. - Вот ты где, Шерлок, - произнес он так, словно проорал Джону прямо в ухо «напыщенный ублюдок». – Можешь ты хоть раз не попасть в неприятности? - Майкрофт, - отозвался Шерлок. Глаза его все еще были завязаны, но каким-то образом ему удалось свирепо зыркнуть на вошедшего. – Почему ты так долго? Майкрофт - очевидно мужчину звали именно так - вздохнул и взмахом руки приказал одному из парней, удерживавших Джона, подойти и развязать Шерлока. - Как бы я ни был польщен твоими ложными представлениями о моем могуществе, даже мне не под силу просто прийти и вломиться в логово известной банды, чтобы спасти тебя. Он повернулся к женщине и как будто бы что-то безмолвно ей приказал. По крайней мере, та кивнула и, не произнеся ни слова, начала быстро печатать что-то на телефоне. Майкрофт перевел взгляд на Джона, приподнял брови и поприветствовал его. - А. Джон, - произнес он так, словно они давние знакомые, случайно столкнувшиеся в парке теплым воскресным деньком. Джон подозрительно покосился на него. - Мы знакомы? – спросил он. Вопрос прозвучал грубо, но ему не было до этого никакого дела. Шерлок на своем стуле тихо фыркнул, явно веселясь от того, каким тоном Джон ответил. - Не думаю. Хотя я вас знаю, и этого, я бы сказал, вполне достаточно. Сегодняшний взлом – немного не ваш профиль, верно, мистер Уотсон? Джон уставился на него. Откуда это человек знает его фамилию? Джон тщетно попытался себе представить, кем надо быть, чтобы иметь возможности и ресурсы вломиться в логово Франко и знать всю подноготную о человеке, которого впервые там встретил. - Хотя мне стоит вас поблагодарить, - продолжил Майкрофт весьма любезным тоном. – Если бы не ваше маленькое расследование, на выяснение, куда исчез Шерлок, ушло бы еще около четырех часов. Можете его отпустить. Последние слова предназначались человеку, который скрутил руки Джона у него за спиной. Как только тот выпустил его из своей хватки, Джон отшатнулся от него и принялся потирать затекшие запястья. - Благодарность обычно выражают немного по-другому, - буркнул он и повернулся к Шерлоку, которого к этому моменту уже развязали. Полностью развязали, включая глаза. Джон всего лишь однажды видел Шерлока без повязки, в те дни, когда он выяснял, как пробраться в его квартиру. И к пристальному изучающему взгляду, направленному на него, он оказался не готов. Светлые глаза Шерлока буквально рыскали по всему его телу, и Джон вдруг почувствовал себя обнаженным под этим взглядом. По щекам его разлился жар. Уже во второй раз за этот чертов день. Джон гадал, сможет ли он когда-нибудь снова спрятать этот пристальный взгляд за повязкой, раз уж он так на него действует. - Ты пришел за мной, - сказал Шерлок, на его роскошных губах играла легкая довольная улыбка. «Интересно, - думал Джон, - я окончательно свихнулся, если это израненное, покрытое синяками и запекшейся кровью тело кажется мне чертовски привлекательным?» - Должен сказать, я не думал, что ты придешь. Ты удивил меня, Джон. Последние слова прозвучали так, словно Шерлок сделал ему величайший комплимент. Теперь, когда к раздевающему взгляду присоединился обволакивающий шелковый голос, Джон мог только стоять и облизываться, в то время, как воспоминания о всех проведенных с Шерлоком вечерах принялись драться за первое место в его голове. - Может быть, вы обсудите это в более подходящем месте и наедине? Майкрофт, закатив глаза, слегка раздраженно указал на дверь. Где-то там, за ней, происходила драка. - Нам пора. Мои люди здесь разберутся. А затем Джон оказался в самой дорогой машине из всех, где ему приходилось сидеть за всю его жизнь. Автомобиль двигался в сторону Бейкер-стрит, а нога Джона была плотно прижата к ноге Шерлока. Он отдал ему свою куртку, и та теперь свисала с голых плеч. - Итак, - внезапно он нарушил тишину. Майкрофт, естественно, оказавшийся тем самым влиятельным братом Шерлока, оставил их наедине, отправившись вместе со своей ассистенткой заниматься своими обычными делами, в чем бы они ни заключались. - Консультирующий детектив, так? - Да, - легко подтвердил Шерлок, его ладонь спокойно лежала на бедре Джона. – Должен признать, я удивился, когда ты никак не прореагировал на мое имя. Оно ведь не самое распространенное. Джон рассмеялся. - Ну, мне в тот момент было немного не до того, верно? – ответил он тихо, и рука на его бедре на секунду сжалась. - В самом деле, - произнес Шерлок и наклонился к нему, чтобы яростно и жадно поцеловать. Их языки сцепились в бешеной схватке. На этот раз все происходило не так, как во время их обычных встреч, - Шерлок доминировал и продолжал отчаянно целовать Джона, пока у того не закружилась голова. Оказавшись на Бейкер-стрит, они едва успели добраться до спальни. В этот раз не было ни кожаных ремней, ни пробок, ни кляпов. Были только два человека, набросившиеся друг на друга так, словно от этого зависела их жизнь. Руки Шерлока, казалось, одновременно были везде: он ласкал грудь Джона, гладил его шею и подбородок. - Ммм, Джон, - бормотал он, горячо и влажно дыша Джону в правое ухо. – Такой интересный. Экстраординарный. Непредсказуемый. От этого голоса Джон дрожал всем телом и вцеплялся Шерлоку в спину. Он помнил, что тело Шерлока, должно быть, саднит от синяков, но просто не смог сдержаться и слегка прошелся ногтями по его ягодице, поймав его губы в новом влажном поцелуе. - Почему ты не… сдал меня? – хрипло выдохнул он, когда Шерлок добрался до шрама на плече, полученного Джоном от удара ножом в одной уличной драке, и принялся снова и снова вылизывать неровную плоть. - Скучно, - отозвался Шерлок и, глядя прямо ему в глаза, обхватил ладонью его член. Позже, когда они лежали бок о бок в одной постели, оба липкие и тяжело дышащие, Шерлок снова заговорил, и его голос, немного потерянный, звучал все так же низко и сексуально. - Как ты относишься к скрипке? Джон лениво приоткрыл глаза и искоса посмотрел на Шерлока. - Мм? – промычал он, вытягиваясь на кровати и поглаживая Шерлока по бедру. - Скрипка, Джон. Иногда я играю ранним утром или поздней ночью. Тебе это не помешает? Джон на секунду задумался, правильно ли он понял подтекст, или это посткоитальное блаженство сожрало последние остатки его мозга. Он все же искренне надеялся на первый вариант. - Не думаю, - легко отозвался он. – К тому же, если мне вдруг это помешает, я всегда могу привязать тебя к кровати. Он осторожно повернулся, устроился у израненной груди Шерлока и принялся легко поглаживать его синяки. Шерлок одарил его пристальным светлым взглядом, и вот теперь Джон полностью уверился в том, что правильно понял, что тот имеет в виду. - А если ты будешь упрямиться, я отхлещу тебя смычком, - прошептал он, и Шерлок вздрогнул от предвкушения. - Интересная задумка, - ответил он, сияя глазами. Джон наклонился так, что кончики их носов соприкоснулись, прихватил зубами нижнюю губу Шерлока и принялся покусывать ее, пока она не сделалась красной и припухшей. - Ты такой безответственный, Шерлок. Такой непослушный мальчик, правда? Мне придется часто тебя наказывать, верно? Тебе ведь очень нужен кто-то, кто будет заботиться о тебе день за днем. Глаза Шерлока прикрылись, он обвил Джона ногой. - О, боже, да, - прошептал он. И Джон понял, что второй заход без кожаных ремней не обойдется.