Я приду к тебе в твоих снах

Перевод
R
Заморожен
23
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
36 страниц, 16 638 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Глава 2

Настройки
- Мисс Грэйнджер? Она тепло улыбнулась своему бывшему профессору и медленно кивнула головой. - Профессор Снейп. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, просто не зная, что сказать. В конце концов, Снейп отвел глаза и резко кашлянул. - Что ж, как я вижу, ваши манеры все также оставляют желать лучшего. Как и в школьные времена, так и теперь вы еще не научились стучаться прежде, чем войти, – голос остался таким же резким, как и прежде, несмотря на все внешние перемены. Она непроизвольно съежилась, задетая его словами. - Так же, как и ваши, - заметила она, мысленно чертыхаясь из-за своей несдержанности. Он обернулся, и уголки его рта приподнялись в едва заметной улыбке. - Гриффиндорка до мозга костей, - пробормотал он, качая головой. Она улыбнулась и шагнула в холодное помещение класса. - Итак, профессор, все еще терроризируете учеников? – спросила она, заглядывая в котел, в котором кипела густая желтоватая жидкость. Снейп ухмыльнулся, добавив в него щепотку красной пудры. - Ну, если вы так называете мои методы преподавания, то – да, - ответил он, вытирая ладони белоснежным платком. – Если я правильно понимаю, то в этом году вы присоединитесь к штату работников школы. - Да, - ответила она и слегка покраснела. – Я займу место Мадам Помфри, – девушка нахмурилась. Ей все еще было больно произносить это имя. Снейп вздрогнул и впился в нее своим фирменным тяжелым взглядом. - Вы и правда думаете, что сможете заменить ее? – спросил он, качая головой. – Ни один волшебник - ни сам Гриффиндор, ни, тем более, вы - не сможет сделать для школы так много, как она. Знаю, вы думаете, что вы и ваши друзья, Поттер и Уизли – спасители волшебного мира, но у меня для вас есть кое-какие новости, - он шагнул ей навстречу, взгляд стал еще более тяжелым, на шее билась жилка. – Вы не настолько важны, как вам кажется. Гермиона с трудом сглотнула, пытаясь не разрыдаться. Откуда это все? Минуту она смогла выдержать, но потом все, что она чувствовала, вырвалось наружу. - Да как вы смеете, - прошипела она, сжимая кулаки. Она подняла взгляд и с ненавистью посмотрела в его лицо. – Вы и в самом деле считаете, что я пришла для того, чтобы отрицать заслуги мадам Помфри перед школой? Так вы ошибаетесь! Единственная причина моего присутствия здесь – забота о детях, которые живут и учатся в этом замке! И о вашем, прости меня Мерлин, факультете тоже. Кому-то это трудно представить, но вам, самому заботливому, непогрешимому и несгибаемому Северусу Снейпу, в один прекрасный день может понадобиться моя помощь. – Снейп резко остановился, отвернулся и застыл, уперев руки в бока. – Эти дети очень важны для меня, - продолжила Гермиона, приближаясь к нему. – Если они не смогут пережить эту войну с Волдемортом, у волшебного мира не будет надежды. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы они выжили и смогли победить. – Она глубоко вздохнула, обходя его, чтобы снова посмотреть в лицо. – Так что впредь подумайте дважды, прежде чем оскорбить мои намерения, профессор . Мы по одну сторону баррикад. Она еще секунду смотрела в его непроницаемые глаза, потом резко развернулась и вышла, шумно захлопнув дверь. *** Снейп вздрогнул, когда тяжелая деревянная дверь гулко хлопнула за ее спиной. Кто была эта девушка? Очевидно, что это уже не та любопытная всезнайка, семь лет исправно посещавшая его уроки. Она даже уже не была той девчонкой с растрепанными пышными волосами и крупными зубами, которая терроризировала его так много лет. От вида этой девушки захватывало дух: каштановые волосы с золотистым отливом, карамельного цвета глаза… А если говорить о том, с какой страстью она говорила о своей профессии, то он точно также отзывался о деле своей жизни. Почему, о Мерлин, почему он должен был так ее задеть? Он грубо швырнул носовой платок на пол и рванулся из класса, забыв о зелье, кипевшем на горелке. «Ты всегда умел самым волшебным образом наступить на больную мозоль, Северус», - сказал он сам себе, поднимаясь по лестнице в свои комнаты. Он вытащил палочку, снял все защитные заклинания и тихо прошел к себе. Какое-то время он просто кружил по гостиной, потом всплеснул руками и упал на коричневый кожаный диван. - Черт побери, это же смешно! – почти закричал он, остервенело запуская руки в волосы. Почему он так переживает из-за того, что обидел ее? Раньше это никогда его не беспокоило. «Конечно, но раньше она не выглядела столь соблазнительно», - отозвался тихий голос где-то на краю его сознания. - О, заткнись! – закричал Снейп в пустоту. *** - Добрый вечер, Альбус, - поприветствовала директора Гермиона, садясь рядом с ним. - О, мисс Грэйнджер! – улыбаясь, Дамблдор кивнул своей новой коллеге. – Вижу, вы нашли дорогу в Большой зал. - Разве я могла ее забыть? – весело спросила Гермиона. - Как я понял, днем вы уже слегка поцапались с Северусом, - заявил вдруг Дамблдор, отпивая чай из голубой чашки. Гермиона едва не подавилась первым куском мяса. - Откуда вы узнали? – спросила она с еще набитым ртом, не обращая внимания на то, что это было неприлично. - Как я говорил, Гермиона, - начал он, подмигивая девушке, - я очень многое знаю. Гермиона проглотила еду и, слегка зардевшись, ответила: - Что ж, вы правы, поцапались. - И? – спросил Дамблдор, ободряя ее. - Все было хорошо до тех пор, пока я не сказала, что буду работать вместо мадам Помфри. – Гермиона замолчала и нахмурилась. – А потом он оскорбил меня. А я оскорбила его в ответ. – Она слегка улыбнулась директору. – По правде говоря, несмотря на то, что его слова меня очень задели, ссора с ним была неплохой встряской. У меня просто камень с души свалился, я даже и не знала, что так переживала. Дамблдор понимающе кивнул. - Да, иногда небольшой спор оказывает настоящее лечебное воздействие, - он всмотрелся в ее глаза, будто ища что-то. - У Северуса в жизни было много боли и страданий, как и у тебя тоже. - Гермиона молча ковыряла вилкой свое картофельное пюре. – А в последние годы они с Поппи были очень близки, - объяснил директор, глядя на то, как она мучает свой ужин. – Из-за шпионажа ему часто приходилось получать немалые дозы весьма неприятных заклятий, так что Поппи и Северус проводили вместе много времени, пока она лечила его. Ты понимаешь, что тебе придется делать то же самое, не так ли? Она вскинула голову, осознавая происходящее. Ей нужно будет заботиться о Снейпе! Когда она кричала ему, что он «несгибаемый», девушка на самом деле верила, что это так. Что он просто… Несгибаемый! Она с трудом проглотила следующий кусок. Может ли это когда-нибудь случиться? Смогут ли они с Северусом стать друзьями? И, что более существенно, позволит ли он этому произойти? - Извините меня, сэр, - прошептала Гермиона, отставляя тарелку. – Я уже не голодна. – Она встала, собираясь уходить, но почувствовала, как ее взяли за руку. - Гермиона, - заговорил Дамблдор, тепло улыбаясь девушке, - я могу себе представить, что ты сейчас чувствуешь. Но не позволяй чувствам помешать тебе делать прекрасную работу, ту, которая очень тебе подходит. – Он отпустил ее ладонь и снова взглянул на свою тарелку. – Иногда я так сильно беспокоюсь за Северуса, что не сплю несколько ночей подряд. – Он посмотрел на нее, в глазах застыла просьба. – Осознание того факта, что тот, кому он дорог, рядом, что он позаботится о нем, приносит мне большое облегчение, Гермиона. Пожалуйста, помоги ему. Его боль потихоньку убивает меня. Я не могу видеть ее каждый день. Гермиона почувствовала, как в горле собирается огромный комок, и с трудом сглотнула, выдавив малюсенькую улыбку. - Не волнуйтесь, Альбус, - ответила Гермиона, протягивая ему руку. – Его самочувствие так же важно для меня, как и для вас. Я буду заботиться о нем так хорошо, как только смогу. - Спасибо, Гермиона, - Дамблдор ласково погладил девушку по руке. Она тепло улыбнулась в ответ, потом повернулась и зашагала к выходу из Большого зала. «О, Мерлин, - думала про себя Гермиона, направляясь в холл, – во что я впуталась? Как я…» - Ох! – она резко повернула за угол и врезалась во что-то очень твердое, споткнулась и едва не полетела на пол, когда ее подхватили чьи-то сильные руки и вернули в вертикальное положение. - Спасибо, я… - начала было она, поднимая глаза на своего спасителя, но потом ошарашено замолчала, увидев на месте этого рыцаря профессора Снейпа. - Профессор Снейп! – воскликнула она, густо краснея. – Мне очень жаль, я не хотела вот так врезаться в вас. Спасибо за помощь… Мне очень жаль, сэр. – Она опустила глаза, ожидая очередного едкого комментария, но вместо этого… - Все в порядке, мисс Грэйнджер, - сказал он, разглаживая свою мантию. – В следующий раз будьте добры смотреть, куда идете. Меня может не оказаться неподалеку, чтобы спасти вас, – с этими словами он прошел мимо нее в Большой зал. С разинутым ртом Гермиона уставилась на закрывшуюся за профессором дверь, потом очнулась и покачала головой. - Что, черт побери, это было? – вопросила она, наконец, направляясь в свои комнаты. *** - О, Боже, - пробормотала Гермиона, пробегая пальцем по множеству бутылочек с зельями на одной из полок ее хранилища. – Я никогда не закончу. – Все утро она переписывала содержимое кладовок мадам Помфри и обнаружила, что учебный год на носу, а практически все необходимые зелья на исходе. И ей придется варить все эти микстуры. Она развернула большой свиток пергамента и добавила еще несколько пунктов – список был просто огромным. – Думаю, мне придется посетить подземелья, - заявила она непонятно кому, поправила мантию и направилась туда. - Профессор Снейп? – позвала она, тихо стуча в дверь лаборатории. Тишина. Она приоткрыла створку и заглянула в помещение. – Профессор? - Что еще?! - откуда-то из глубины класса донесся слабый голос. - Это Гермиона Грэйнджер, сэр, - крикнула она, оборачиваясь и оглядывая класс в поисках источника звука. – Мне нужно у вас кое-что спросить. - Да, да, что такое? – проговорил он, протискиваясь в заднюю дверь с грудой книг и свитков в руках. - Гм, мне нужны кое-какие ингредиенты. - Неужели? – с сомнением он посмотрел на нее, опуская свою ношу на стол. – И какие же зелья вы собираетесь варить? - Лечебные, - ответила она, скрещивая руки на груди. Неожиданно она поняла, что очень и очень нервничает. – Мне нужно обновить запасы к началу учебного года. Почти все зелья в Больничном крыле закончились. – Она вздохнула и сделала шаг навстречу профессору. – Боюсь, что мне предстоит много всего сделать, так что, если вы не против… - девушка положила на стол список необходимого и скрестила руки на груди. Он посмотрел на нее и вопросительно приподнял бровь. - А куда мы так спешим? – спросил он, поднимаясь с кресла, чтобы помочь ей. – Боитесь, что некомпетентность в приготовлении зелий сведет на нет все ваши усилия? - Профессор, мы оба знаем, что по Зельям у меня были только отличные оценки, так что прекратите издеваться. Профессор гневно фыркнул, схватил список и пробежал его глазами. - Того, что вы тут понаписали, хватит, чтобы дважды переполнить хранилища Поппи! – воскликнул он, вопросительно глядя на нее. - Просто я хочу быть готовой ко всему, - нахмурившись, нервно ответила Гермиона. - Очень хорошо, идите за мной, - он пронесся мимо нее со списком в руке и исчез за узкой дверью, расположенной напротив стола. Она последовала за ним в кладовую, вспоминая, как на втором курсе прокралась туда за ингредиентами. Она улыбнулась своим мыслям, думая о том, как в туалете Плаксы Миртл они с Гарри и Роном варили Оборотное зелье. Конечно, тогда это было совсем не смешно, но время изменило восприятие таких вещей. - Что вас так развеселило, мисс Грэйнджер? – спросил Снейп, привставая на цыпочки, чтобы дотянуться до большой бутыли, наполовину наполненной мерцающей серебристой жидкостью. - Ну, - пробормотала она, сомневаясь в том, рассказывать ли ему правду. Хотя, почему нет? Он уже не мог снять баллы с ее факультета или назначить взыскание. – Я просто вспомнила о том, как на втором курсе таскала ингредиенты из этой кладовой. Профессор слегка усмехнулся, передавая ей бутылку. Гермиона молча уставилась на Снейпа, гадая, куда же пропала его обычная язвительность и любовь к чтению нотаций. - Что, думаете, я не знал об этом случае? – спросил он, нахмурившись - Но откуда? – поинтересовалась девушка. - Ну, на самом деле я узнал об этом только тогда, когда мадам Помфри поведала мне просто удивительную историю, - Снейп передал девушке очередной пузырек и снова отвернулся к полке. – Она рассказала мне, что некая Гермиона Грэйнджер едва не превратила себя в кошку, и интересовалась, что за зелья мы готовим на уроках. Я ответил, что таких зелий в младших классах не проходят. – Он отобрал несколько фляг и коробок и выставил их на небольшой столик. – Итак, я вернулся сюда и, обнаружив пропажу шкуры бумсланга и толченого рога двурога, сложил два и два. Гермиона усмехнулась, глядя на спину профессора, и покачала головой. - Так почему же вы меня не наказали, раз знали об этом? - Я думал, что все и так очевидно, - ответил он, поворачиваясь к ней. – Все то время, что вы провели с черной шерстью на лице, было вполне адекватным наказанием. Про хвост я молчу. – Снейп наколдовал большой сундук, сложил туда все ингредиенты и уменьшил его до размеров обувной коробки. – Вот, возьмите. – Он протянул ей результат своих трудов. - Спасибо, профессор, - улыбнулась Гермиона. Девушка уже собиралась уходить, но потом неожиданно остановилась. – И спасибо вам за то, как повели себя на втором курсе. Если бы вся школа узнала, что у меня была шерсть на лице, я бы этого не перенесла. Снейп едва заметно кивнул и исчез в соседней комнате. *** - Вот черт! – Гермиона всю ночь занималась приготовлением зелий и наутро едва держалась на ногах. Сейчас у нее дрогнула рука, и в котел была отправлена почти двойная порция асфоделя. Зелье сна без сновидений было безнадежно испорчено. В порыве непривычного гнева девушка швырнула пробирку в стену, осколки разлетелись по комнате. - Гермиона? Она обернулась на голос и застыла, изумленная. - Ремус? Ремус Люпин? - Да, именно так меня зовут, - улыбаясь, проговорил мужчина, стоявший в дверях. Девушка, громко рассмеявшись, стремительно подошла к нему и обняла. - О, так приятно вас увидеть! – Она заглянула в его радостные глаза. - И тебя тоже, - ответил он, гладя ее волосы. – Я просто обязан был навестить мою юную коллегу. - Коллегу? – недоумевая, спросила Гермиона. - Да, конечно. Я же преподаю Защиту от Темных Сил. - Точно! – Гермиона едва ли не хлопнула себя по лбу. – Я должна была это помнить. Я уже видела всех профессоров, кроме преподавателя по ЗоТС, - она отвернулась, собирая осколки, потом смущенно кашлянула, - Может быть, чаю? - Чашечка чая – это чудесно, - ответил Ремус, следуя за девушкой в ее личные комнаты. – Как там Гарри? - У Гарри все отлично, - девушка поставила чайник. – У него небольшой перерыв между играми, так что большую часть времени Гарри проводит с Лили и Джинни. - Я до сих пор не могу поверить, что Гарри Поттер уже стал отцом, - Люпин мягко улыбнулся. – Но я уверен, что он прекрасно справляется. Как Джеймс. - Да, он чудесный отец, - подала голос Гермиона, разливая кипяток по чашкам. Она добавила заварку и присела на диван рядом с профессором. – Мне кажется, что он пытается восполнить тот факт, что у него самого никогда не было отца, понимаете? - Понимаю, - ответил Ремус, размешивая чай. – А Рон? Готов стать отцом? - Рон в шоке! – смеясь, воскликнула Гермиона. – Думаю, его беспокоит возможность растить детишек, похожих на Фреда и Джорджа. Но, уверена, у него все получится. - Если он хоть немного похож на своих родителей, то так и будет, - отхлебывая чай, заявил Ремус. – Хм, кажется, у тебя тут возникли какие-то трудности? – он кивнул в сторону ее лаборатории. - Ну, да, - зардевшись, подтвердила Гермиона. – Я всю ночь варила зелья и в последнем очень ошиблась. – Она поставила чашку на стол и забралась на диван с ногами. – Я так устала, что даже думаю с трудом. Что уж тут говорить о приготовлении сложного зелья. - Что ж, думаю, я лучше пойду, - Ремус поднялся. - О, Ремус, только не обижайтесь! – Гермиона вскочила вслед за ним, - Это не было намеком, просто мысли вслух. - Гермиона, я ничуть не обижен, - он улыбнулся. – Я прекрасно вижу, что тебе нужно отдохнуть. – Он слегка обнял ее. – Было очень приятно увидеть тебя. А теперь иди спать. - Спасибо, Ремус. Гермиона проводила его и отправилась в спальню. Она скинула мантию, разделась, накинура растянутую футболку и рухнула в кровать. Девушка заснула еще до того, как ее голова коснулась подушки. *** Гермиона медленно просыпалась, сбитая с толку солнечными лучами, вовсю пробивающимися в ее западное окно. Что она делает в постели? Потом она вспомнила события прошлой ночи и утра. Зелья, зелья и еще раз зелья, до тех пор, пока она не свалилась от усталости. Она с удовольствием потянулась, а потом посмотрела на часы на тумбочке. Уже почти семь вечера! Гермиона проспала практически весь день. Девушка вскочила с кровати и быстро оделась, чувствуя, как от голода урчит в животе. Она причесалась и почти бегом понеслась в Большой зал, надеясь успеть хотя бы к окончанию ужина. - Мисс Грэйнджер, вы как раз вовремя! – проговорил профессор Флитвик, когда она, едва дыша, шлепнулась на стул возле маленького профессора Чар. Он положил ей целую тарелку гуляша. - Спасибо, профессор, - Гермиона благодарно улыбнулась. - Всегда пожалуйста, - он снова вернулся к своему ужину, оставляя Гермиону наедине с ее мыслями. Она оглядела преподавательский стол, задержав взгляд на одинокой высокой фигуре на противоположной стороне. Теперь она не знала, что и думать о профессоре Снейпе. Наиболее яркие воспоминания о нем относились к школьным временам. Большая часть из них была весьма неприятной. Но с тех пор, как она два дня назад спустилась в его подземелья, все, казалось бы, изменилось. Он был другим не только внешне, но и внутренне. Он был с ней вежлив. Периодически он позволял себе колкие замечания, полные сарказма, но Снейп позволил ей увидеть человека под этой глумливой маской. Человека, способного к состраданию и теплым чувствам. Гермиона и представить себе не могла, что когда-нибудь эти два качества она сможет приписать Снейпу. Должно быть, она довольно долго смотрела на него, и он почувствовал ее взгляд. Профессор медленно поднял голову и, хмурясь, взглянул на нее. Гермиона покраснела и уткнулась в свою тарелку, рассеянно ковыряя еду вилкой. «О Мерлин, он заметил, что я смотрела на него!» - думала она, краснея еще сильнее. Она снова подняла глаза и обнаружила, что профессор изучающе рассматривает ее из-под полуопущенных век. На его бледном лице застыло странное выражение. Девушка едва не подпрыгнула, ощутив чью-то руку на своем плече. - Гермиона, - улыбаясь, к ней наклонился Ремус. – Удалось поспать? - Ремус! – выдохнула она, хватаясь рукой за сердце. Оно бешено колотилось. – Вы меня напугали! – она опять украдкой взглянула на Снейпа – тот снова занялся едой. – Да, я отлично отдохнула. На самом деле, я только что встала. - Правда? – спросил он, садясь рядом с ней. – Ты уже закончила с этим? – он показал на ее тарелку и, не дожидаясь ответа, отодвинул ее в сторону. Она уставилась на него, слегка удивленная таким поведением. Что он о себе думает? Она встала и посмотрела на Ремуса сверху вниз. - Извините, но у меня еще масса дел. Доброго вечера. – Она развернулась и быстрым шагом покинула Большой зал, оставляя изумленного профессора Люпина одного. Если бы сейчас Гермиона обернулась, то увидела бы самую невероятную картину: Северус Снейп запрокинул голову и зашелся в приступе беззвучного смеха.
23 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)