ID работы: 2485711

Главный вопрос

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
282
переводчик
wakeupinlondon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
282 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Дошло. Я Джон Уотсон! — сказал Шерлок с таким довольным видом, будто выдал нечто невероятно умное. Джон беспомощно рассмеялся. — Неа, — ответил он, безуспешно пытаясь снова сесть прямо, ближе к Шерлоку. — Должен быть. Мужчина, отчасти мил, умён, плохо схожусь с людьми... — Только половина из этого — обо мне! — запротестовал Джон, с нежностью думая, что Шерлок выглядит нелепо. — Я нравлюсь людям. — Нет, не нравишься. Разве ты не помнишь... — Шерлок помахал стаканом в воздухе, подыскивая нужное слово, — исследование! Исследование, которое я сделал на твой день рождения? Эссе по подавлению ненависти? — Да, — сказал Джон и легко пихнул ногу Шерлока своей в знак упрёка. — Очаровательно. — Тебе понравилось, — протянул Шерлок, пьяно улыбаясь. Он развалился в кресле, закрыв глаза и прижав стакан к виску. — Тебе нравится всё, что касается меня. Я это вычислил. Джон уставился на Шерлока, опираясь локтями о колени и некрепко держа стакан. — Ты даже не знал, что являешься моим лучшим другом. — Вычислил после того, как ты мне рассказал, — сказал Шерлок, не открывая глаз, и вновь помахал стаканом, будто это было единственным, что вообще имело смысл. — У меня не было всей информации. А потом она появилась. И тогда я... вычислил. И я думаю, что сейчас твой ход. Разве ты не должен ходить? — Шерлок открыл глаза и прищурился, глядя на Джона. — Мы больше не можем играть, — напомнил Джон. — Ты не знаешь, кто я. — Ты Джон Уотсон. Погоди, это я Джон Уотсон. — Ты — не я. — Что ж, тогда я задам следующий вопрос, да? — Шерлок драматично возвёл глаза к потолку, изображая усиленный мыслительный процесс, а затем с трудом наклонился вперёд, повторяя позу Джона, так, что их конечности обязательно бы запутались между собой, вздумай кто-то из них пошевелиться. — Я хорошенький? — спросил он, гордясь, что придумал этот вопрос. Джон посмотрел на Шерлока, переводя взгляд с бумажки на его лбу на лицо и обратно. — Джон, — капризно протянул Шерлок и упёрся в колени Джона своими. — Я хорошенький? Джон посмотрел на Шерлока. Их лица были так близко, что он смог бы пересчитать ресницы Шерлока, если бы захотел. Вдруг Джон почувствовал себя абсолютно трезвым. — Шерлок. Веки Шерлока затрепетали, и он инстинктивно подался навстречу Джону; если бы тот не отодвинулся, они обязательно бы поцеловались. — Ммм? Джон потянулся и куда-то поставил свой стакан. Или подумал, что поставил. В любом случае в его руках стакана больше не было. — Шерлок, — сказал Джон, и ему показалось, что собственный голос прозвучал откуда-то издалека, будто бы он прислушивался к происходящему где-то далеко отсюда. — Скажи мне не жениться на Мэри. Шерлок сфокусировал взгляд на Джоне и нахмурился. — Но ты должен жениться на Мэри. Она... Джон поднял руку и положил ладонь на шею Шерлока. Это было так странно. Джон никогда не касался его там. Шея была тёплой и мягкой под пальцами; с другой стороны ладони кожу щекотали кудри Шерлока, невозможно мягкие даже после этого безумного вечера. Шерлок широко распахнул глаза, но не двинулся с места. Лишь моргнул и сказал: — Мэри была бы... — Нет, — мягко ответил Джон. Он смотрел на Шерлока, но не глядел ему в глаза; запоминал каждую черту его лица, впервые оказавшись так близко. Джону даже казалось, что он видел Шерлока впервые, что раньше он никогда и не смотрел на него по-настоящему. Взгляд Джона метался от скул Шерлока к векам, лбу, линии волос, ушам, рту, подбородку, носу... — Шерлок. Послушай. Назови мне причину не жениться на Мэри. — Нет такой причины, — быстро ответил Шерлок. — Для тебя... это было бы лучшим... Наконец, Джон позволил себе заглянуть в его глаза. — Что, если бы я сказал, что люблю кого-то другого? Шерлок моргнул, а Джону вдруг захотелось, чтобы один из них был менее пьян: так он смог бы определить, о чём думал Шерлок. — Что, если я ждал, когда человек, которого я люблю, подаст мне знак? Шерлок шумно сглотнул, а Джон подумал, что они находятся ближе друг к другу, чем когда-либо. Ему было трудно сфокусировать взгляд на его глазах. Одна рука Джона всё ещё лежала на шее Шерлока, а вторая легла на колено. — Ты любишь Мэри, — шепнул Холмс. — Тебя я полюбил раньше, — пробормотал Джон и потёрся о нос Шерлока своим, и Холмс шумно вздохнул — о, прекрасный звук! Он вскружил Джону голову сильнее, чем алкоголь, заставил кровь кипеть, наполнил тело жаром. — Я люблю тебя больше. — Я не... — Шерлок хватал губами воздух. Его руки немного дрожали, когда он положил их на плечи Джона, и тот невольно задумался, куда делся его стакан. Но потом понял, что на самом деле это его совершенно не волнует. — Я недостаточно хорош для тебя. Шерлок сжал пальцы в кулаки, хватая рубашку Джона и притягивая его ближе, из-за чего тот уткнулся в волосы Шерлока лицом. Не то чтобы Джон возражал. — Ты спас меня. — Ты заслуживаешь лучшего, — пробормотал Шерлок, утыкаясь лицом ему в шею. — Ты — лучший из всех, кого я встречал, — ответил Джон. — Я был бы ужасным бойфрендом. — Об этом речи не было. У Шерлока перехватило дыхание. Он ослабил хватку на рубашке Джона и немного отстранился — ровно настолько, чтобы Джон мог видеть его лицо. — Я думал, мы... — Шерлок, ты спланировал нашу свадьбу, — сказал Джон и, наконец, позволил себе поцеловать его. Шерлок не ответил на поцелуй. Не совсем. Сначала — нет. Он казался слишком удивлённым, чтобы сделать хоть что-то. Но потом Шерлок резко сжал рубашку Джона в кулаках, притягивая его ближе, и поцеловал в ответ. И хотя поцелуй был немного неуклюжим и неловким, у Джона буквально захватывало дух и сжималось сердце. После этого Шерлок также резко отстранился. — Ты не можешь этого сделать. — Ещё как могу, — ответил Джон и прижался ртом к его шее, втягивая нежную кожу между губ. — Ох, ебать, — выдохнул Шерлок и запустил пальцы в волосы Джона, сжимая их достаточно сильно, чтобы причинить боль. — Ого, это что-то новенькое, — хмыкнул Джон с улыбкой и оттянул мочку его уха зубами. — Даже не знаю, что винить — алкоголь или желание. Может, всё вместе? Ты имел в виду — буквально? — он снова прижался своими губами к губам Шерлока, ласково кусая его за нижнюю. Шерлок помотал головой, не давая Джону углубить поцелуй. — Ты не можешь. Ты возненавидишь меня утром. — Ты пропускаешь всё самое интересное, — возмутился Джон и, пользуясь тем, что одна его рука всё ещё лежала на шее детектива, потянул Шерлока к себе, чтобы поцеловать снова. — Джон, — строго сказал Шерлок и оттолкнул руку Джона. Тот внимательно посмотрел на него. Глаза Шерлока потемнели, но глядели чётко на Джона. Он больше не был пьян, смотрел сурово и упрямо. — Нет никакой Мэри, — сказал ему Джон. Шерлок уставился на него. — Нет, есть. Я её видел. — Ты прав. Мэри есть. Просто я не люблю её. Шерлок продолжал пялиться. — Что. — А она не любит меня. — Что. Джон усмехнулся. — Видел бы ты себя, — процитировал он с наслаждением. Шерлок встал и склонился над ним. — Не было никакого венчания. Всего лишь шоу. — Не просто шоу, — сказал Джон. — Всё же у этого была цель, разве нет? Я наконец заставил тебя понять, как сильно ты меня любишь. — Как будто я был помехой! — воскликнул Шерлок. — Попался, — ответил Джон, а Шерлок запустил в него подушкой. Джон засмеялся, уворачиваясь от ударов, и Шерлок, наконец, рухнул перед ним на колени, глядя прямо в глаза. Отбросив подушку в сторону, Джон посмотрел на него в ответ и улыбнулся, а после вытянул руки и зарылся в его волосы пальцами. Просто потому, что теперь он мог. — Свадьбы не будет? — спросил Шерлок спустя мгновение. — Будет. Будет прекрасная свадьба, спланированная обоими женихами, мной и тобой. — Ты... всё это выдумал, — медленно изрёк Шерлок, всё ещё обрабатывая полученную информацию. — А что бы ты сказал, если бы после твоего возвращения я предложил выйти за меня? — Я бы сказал, что ты сумасшедший. — А теперь? — А теперь... — Шерлок замолчал и слегка нахмурился. — Что это на тебя не похоже. — Желание жениться на тебе? — Нет, я верю тебе. Ты посылал мне смешанные сигналы, и я пытался игнорировать их ради Мэри, но теперь... нет, я тебе верю. Я имел в виду... Этот план... Это не в твоём духе. Ты ужасен в составлении планов. — Зато Мэри их любит, — сказал Джон. — О, — изрёк Шерлок. — Хитрая лгунья. Я знал, я должен был понять, что с ней что-то не так. Ты никогда по-настоящему не собирался на ней жениться? — Мы всегда были просто друзьями. Я думал, что получится заключить сделку... знаешь, из серии «раз уж мы оба одиноки». Но вернулся ты, и она сказала, что устала наблюдать, как я тоскую, а я ответил, что мне больше ничего не остаётся, ведь ты никогда меня не заметишь. Мэри сказала, что может заставить тосковать и тебя, если я просто буду следовать плану. Я не собирался на самом деле, сначала — нет, но потом ты выкинул этот фокус в вагоне метро, и я подумал... — Джон остановился, чтобы подобрать слова, потому что это было важно. Уже было не место шуткам. — Я подумал: может, это и правда то, что нам с тобой нужно. Может, нам лишь требуется попасться на удочку, позволить одурачить себя, чтобы понять правду, которая всё это время лежала на поверхности... Сначала я не поверил Мэри, я не был уверен, но потом ты... ты был... всё это время... Сегодня мы посетили бары на каждой улице, где находили труп вместе. Я и не мечтал, что ты окажешься настолько романтичным. — Я сделал это для тебя, — сказал Шерлок. — Ты ведь у нас романтик. — Я тебя люблю, — сказал Джон. — Безумно. Выходи за меня. — Ты серьёзно. — Абсолютно серьёзно. Клянусь Богом. — Джон убрал мешающий завиток волос со лба Шерлока, провёл пальцем по его щеке. Тот сделал дрожащий вдох. — Это было рискованно, не так ли? — Нет, не совсем. Мы начали не спеша. Но ты начал подыгрывать, так что мы почувствовали себя увереннее. Знаешь, ты не настолько загадочен, как сам считаешь. Ну, что скажешь, Шерлок Холмс? Ты выйдешь за меня? — Да, — сказал Шерлок и приподнялся, осыпая лицо Джона быстрыми поцелуями. — Конечно, я выйду за тебя. Внезапно Шерлок остановился и сорвал бумажки одновременно со своего лба и со лба Джона. — Я? Я был самим собой? «Отчасти мил»... Я вовсе не милый! — Мадонна, — сказал Джон. — Это женщина, верно? — Верно. Когда будем играть в следующий раз, убедись, что ты знаешь, кого выбрал, — Джон порвал бумажки на части и отбросил мусор в сторону. — Могу я сказать кое-что? — Конечно. — Я написал тебе прекрасную речь, знаешь ли. Я корпел над ней! — Я тоже напишу тебе речь, и мы произнесём их друг другу. Как ты на это смотришь? Шерлок немного подумал. — Приемлемо, — решил он. А потом, пересекая последний мост и сжигая его, сказал: — Я люблю тебя. Джон счастливо улыбнулся ему. — Это может быть трудно. Но я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.