ID работы: 2487041

Рональд

Джен
NC-21
Завершён
7070
автор
frisson24 бета
FaQ Inc бета
Skinwalker бета
Укунаг бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
631 страница, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7070 Нравится 2351 Отзывы 2798 В сборник Скачать

Путешествие в Китай

Настройки текста
Целый месяц проходила учеба в очень активном темпе. Занятия и развлечения смешались в одну кучу и создали гремучий букет, что мог бы в одно мгновение взорваться. Дожди лили так долго, что уже всем успели надоесть. Такая погода создавала холодные и неприятные ощущения, которые, казалось, вытягивали из реальности последние цвета жизни. Мои тренировки и подготовка к поездке в Китай шли своим чередом. Профессор Кингвей все время пыталась отыграться на мне из-за моих не очень культурных, а иногда даже пошлых побед в дуэлях. Понятное дело, что побеждал я далеко не во всех дуэлях, но и не каждую проигрывал. У нас воцарился некий паритет по проигранным и выигранным дуэлям. Всегда я оканчивал дуэли, ставя Азалию в не очень приятное положение, после которого цокал языком, восхищаясь ее формами. Иногда я позволял себе переступать некоторую черту во время дуэлей и «распускать руки». Один раз мне удалось удачным заклинанием почти что снять с нее верхнюю часть мантии, оставив ее едва ли не голышом. После этого, когда у нас был разбор самой дуэли, то профессор возмущалась и злилась, пытаясь как можно сильней макнуть меня в мои ошибки. Это было очень полезно, так как в следующие разы я пытался этих ошибок не допускать. Один раз мне удалось даже шлепнуть ее, когда никто не видел. Такое действие было на грани фола. Если бы я был чуть грубей, то последствия были бы намного тяжелей. А также у самой Азалии сложилось обо мне мнение, что я являюсь еще тем извращенцем и домогаюсь к каждой девушке. Отсутствие бури было так же из-за того, что она увидела сцену приставания к Кэти, и как та совершенно нехотя от меня отбивается. После этого она поговорила с моей матерью, но та только подтвердила мысли профессора и даже добавила туда огня, что я буду цепляться к ней еще сильней, если она начнет меня наказывать. Азалия захотела это проверить, и сняла с меня десять баллов за приставания. После этого наши дуэли стали еще более горячими. Именно так, горячими и интересными. Кроме этого, я продолжал тренироваться более активно в использовании магии только собственной волей. Подвижки были, но не очень большие. Иногда я не мог удержаться и использовал такую магию на профессоре во время уроков, задувал прохладный ветерок под ее мантию. От этого глаза у Азалии становились только больше, и она с большим подозрением смотрела на меня. В ее мыслях было то, что я использую для этого артефакты, но она так и не сумела поймать меня на горячем… Да и не сможет, так как никаких артефактов в действительности нет. Одним пасмурным утром мне пришло письмо от Флер. Его притащила довольно большая серо-фиолетовая сова. После того, как он бросила письмо, она стала клевать куриное мясо, что стояло на столе. «Дорогой Рон, Я хочу сказать, что уже скоро мы должны будем отправиться в Китай по билетам, которые были выиграны на состязании «Захватчик». Пожалуйста напиши мне, когда за тобой можно будет зайти. Мы аппарируем в Париж, а после этого в Пекин. С большой любовью, Твоя женушка Флер " Хмыкнув, я сразу же написал ответ. Сова презрительно на меня посмотрела, взяла бумажку и быстро улетела. — От кого это? — поинтересовался Джастин. — Да так, — махнул я рукой, — от одной знакомой. После этого я дождался вечера и направился к кабинету директора. Тот был у себя и работал с какими-то бумагами. — Рон, добрый вечер, — проговорил он мне, откладывая документы в сторону. Я с легкостью распознал на этих бумагах герб Министерства, а также Хогвартса. — Что привело тебя ко мне? — Ну, — протянул я, а потом добавил. — Вы же знаете, что я должен буду отправиться в Китай на две недели. — Конечно, — ответил тот, и снял свои очки. — Если ты интересуешься, отпущу ли я тебя, то можешь не волноваться. Ты можешь покинуть школу на две недели. — Благодарю, — кивнул ему, при этом понимая, что Директор назовет еще какое-то условие. — Не за что, — ответил тот с улыбкой. — Я был бы тебе очень признателен, если ты привезешь мне несколько пучков женьшеня. — Конечно, директор Дамблдор, — ответил я ему. — Кстати, ваш артефакт будет уже готов к концу этого года. Мне осталось сделать некоторые мизерные доработки там. — Это же хорошо, — довольно кивнул он, а затем спросил. — Зачем ты домогаешься до профессора Кингвей? Она приходила и жаловалась на тебя. — Я не мог сдержаться, — ответил ему и опустил взгляд, при этом вызвав небольшое покраснение. — Она очень красивая женщина, и я просто не мог устоять. — Хм-м, — хмыкнул Дамблдор, а затем покивал головой и сказал. — Если она тебе так понравилась, то я тебе помогу… Только взамен мне нужен будет еще один артефакт. — Какой? — поинтересовался у него с интересом. Дамблдор внимательно посмотрел на меня, а затем в его руке появилась небольшая брошюрка. Она была грязной и какой-то древней. После этого Дамблдор вытянул еще одну книгу, что выглядела уже намного лучше. — Прежде чем я поведаю тебе о нем, мне нужно, чтобы ты подписал контракт о неразглашении, — серьезно сказал Дамблдор. Он выглядел очень серьезным, что совершенно не вязалось с его видом некоторое время назад. Нахмурившись, я пока ещё ничего не сказал. Договор о неразглашении является довольно серьезным документом, который может обезопасить людей, которые его подписали от вероятности разглашения какой-то тайны. Я уже подписал несколько таких договоров с Министерством, которые продержатся только год. А после продажи «Астробоя» такой договор был подписан на два года. На большее время подписывать нет никакого смысла, так как другие страны уже заполучат эту технологию. Взломать они ее не смогут, так как я обезопасился от этого. А даже если что-то у них и получится, то нужно будет еще и разобраться с нагромождением данных и информации. Подписать такой договор можно, но тогда я включу в него несколько своих дополнений. — В целом, я согласен, — проговорил я в ответ. — Превосходно, — кивнул Дамблдор с довольной улыбкой. — Я всегда знал, что ты очень умный человек. Ну хрен его знает, умный я или нет… Большое количество знаний не значит, что человек является умным. Вот такая вот интересная ситуация, от которой не может убежать никто. Даже я. Каким бы я себя умным не считал, всегда есть кто-то умней… — Ну так что, — словно подгоняя, проговорил я. Мне уже не терпелось узнать, какой такой заказ есть у директора. — Хорошо, Рон. Передо мной появился довольно длинный контракт, который я начал внимательно читать и изучать. В целом все пункты были очень приятными и совершенно не имели никакого скрытого подтекста. Но чтобы увериться еще сильней— я использовал для этого магию. Волшебники уже давно придумали заклинание, которое выискивает скрытый смысл в текстах и в особенности в документах. Иногда это может привести к довольно забавным ситуациям, но все равно… Это заклинание спасло бесчисленное количество людей от неприятных договоров. История этого заклинания мне неизвестна, за исключением того, что его создали еще в Древней Греции. Я могу предположить, что вначале оно использовалось для проверки контрактов с демонами, которых призывали маги с других миров. — Я хотел бы еще добавить один пункт на неразглашение с вашей стороны, — проговорил ему спокойно, откладывая в сторону договор. — Честное требование, — кивнул Дамблдор и махом руки добавил пункт в договор. Еще раз глянув на него, и во второй раз проверив своей магией, я быстро расписался. На руке тут же появилось небольшое сияние золотистого браслета. Дамблдор посмотрел на него, а затем перевел взгляд на свою руку, где появился такой же золотистый браслет. — Тогда не будем долго рассусоливать. Я кивнул головой, готовясь внимать тому, о чем будет говорить Дамблдор. И тот не заставил меня долго ждать. — Не буду долго говорить и подводить. Мне нужна защита для моей души, — серьезно сказал директор Хогвартса. — Недавно до меня дошли слухи, что какой-то человек начал собирать вещи для одного довольного тяжелого ритуала. Ритуал описан в этом маленьком дневнике. Дамблдор показал мне ту брошюрку. Хотя это не брошюрка, а дневник, следуя словам директора. Интересно, почему я чувствую, что здесь как-то завязана Дафна и Валинор. Чую я это, но вот откуда, да и как объяснить это ощущение я не могу. Странно. Покивав головой, я согласился с Дамблдором. — Ну да, это большая проблема. Личная безопасность должна быть на первом месте. — Так вот, — проговорил Альбус, не обращая внимание на мои слова. — Здесь, — он протянул мне рабочий материал, который выглядел, как довольно новый блокнот. Взяв его, я быстро пересмотрел его, и сразу же заметил множество строк рун, а также Арифметических исчислений. Все Арифметические ключи были уже доступны и рассчитаны. Это неплохо, так как освобождает мне довольно много времени. Конечно, некоторые места нужно будет перепроверить и модифицировать. Дамблдор продолжил: — Здесь находится вся информация, которая будет нужна тебе для создания артефакта. — Хм-м, — только протянул я и нахмурился. А все из-за того, что я заметил ошибку, которая могла бы стоит довольно много Дамблдору, а также оставляла бы небольшую лазейку, которая, если использоваться, может уничтожить защиту. Мог ли тот, кто разрабатывал все эти ключи и расчеты, знать о том, для кого он делает его. — А скажите, мистер Дамблдор, — проговорил я к директору. — А от кого вы получили эти расчеты? — От другого знакомого артефактора. Он был моим должником, — ответил Дамблдор, не называя его имени. Давить я на него не могу, так как это может вылиться в довольно неприятные последствия. Все-таки, директор Хогвартса все еще остается сильней меня. Чтобы сравниться с ним, мне нужно сделать многое. — Хм-м, — проговорил я, ничего не говоря. — Тогда я сделаю этот артефакт, и несколько доработаю схему. — Превосходно, — кивнул Дамблдор, а затем добавил. — Мне нужно, чтобы ты сделал этот артефакт как можно быстрей. Когда вернешься из Китая, я позволю тебе не ходить на уроки, чтобы ты мог сделать этот артефакт. — Хорошо. После этого наш разговор закруглился, и я покинул кабинет. *** Когда молодой Уизли покинул кабинет, директор Хогвартса выдохнул и словно постарел на сто лет. Теперь он действительно выглядел как очень старый дед. Последние недели выдались для него очень напряженными и тяжелыми. Поиски Реддла и его союзников, осложнения в Конфедерации, а сейчас и это… Охота за его душой. — И почему это время пришло сейчас, — выдохнул тот и еще раз посмотрел на свою руку, где виднелся невидимый для обычного взгляда контракт. Дамблдор вздохнул и порадовался тому, что он решил помочь в продвижении Рональду в изучении Арифмантики и создании артефактов. Результаты у него впечатляющие, и пятнадцатилетнего подростка можно было бы назвать гением. Вот только он не будет ему этого прямо говорить… Это того не стоит, еще возгордится. Альбус посмотрел на свои руки и почему-то вспомнил свою молодость. У него не было такого таланта к артефакторике, и из-под его рук никогда бы не получился даже захудалый защитный амулет. А вот Рон… Он, кроме того, что уже обладает большой магической силой, еще и создает первоклассные артефакты. Его последний артефакт «Астробой» мог бы считаться шедевром. Результаты у Аврората после получения этого костюма стали просто феноменальными. Одна команда волшебников, которая считается первоклассной боевой командой, стала еще сильней и теперь может исполнять более тяжелые и важные задания Министерства на благо своей страны. И все это благодаря костюму Рона. И как тут не помочь ему завоевать профессоршу. Тем более, что если он, Дамблдор, поможет ему в этом, то на волне благодарности можно будет получить еще какой-то неплохой артефакт. Это того стоит, а чувства самой Азалии… Когда за тобой хочет приударить человек с такими перспективами, то отказывать ему совершенно не стоит. Ведь у такого человека есть тайные почитательницы, которые многое отдали, чтобы за ними так «поухаживали». Дамблдор вспомнил нескольких волшебниц из Министерства, которые интересовались у него вкусами мистера Уизли. Как Дамблдор знал, они пока не предпринимали никаких шагов… Но кто его знает. — Молодость, — протянул Дамблдор. — Старый извращенец, — проговорила одна из прошлых директрис. — Лучше бы ты продолжил искать того, кто охотится на твою душу. — Да-да, — проговорил еще один волшебник с трубкой во рту. Из той парил густой голубоватый дым. — Не стоит волноваться, — проговорил третий директор. — Уверен, что этот юноша сможет помочь Дамблдору. Я чувствую в нем большие возможности и перспективы. — Да-да, — согласился нынешний директор и вернулся к своим делам. Работу нужно завершить. *** На следующий день, после разговора с Дамблдором и получения от него «партийного задания», я отправился в Париж. За мной аппарировал Люк, которому не составляло труда перемещаться между странами. Флер тоже могла это делать, но пока что она была не очень опытной в этом деле и боялась сделать какую-то ошибку, после которой нас бы просто расщепило. И я ее понимаю. Когда она наберется опыта, то и сможет путешествовать на очень большие расстояния, а сейчас в этом нет никакого смысла. После встречи в Париже мы сели на маггловский самолет и полетели в Пекин. Нас ждал очень длинный путь, который мы провели в разговорах, а также некоторых других делах. Мы не могли отправиться в Китай порт-ключом или аппарацией, так как они запрещают негражданам их страны аппарировать к ним. Если это сделать, то можно огрести нехилых таких проблем. Кроме этого, с нами отправлялся еще один наш проводник, который является китайцем. По магической силе он был довольно слаб. Звали его Санг Донг Фа. Неплохой парень с хорошим английским, который все время тянул свои грязные похотливые ручки к Флер. Пришлось его отваживать. Китаец был понятливым и сразу же отступил, так как не хотел получить каких-либо проблем. Прибытие в Пекин был простым и спокойным. Нас быстро проверили, а потом спровадили с несколькими волшебниками в сторону местного Министерства. Там мы должны встретиться с каким-то распределителем, который скажет, где мы будем жить, и кто будет ходить вместе с нами. Отличия от Британии и Франции были сразу же заметны. Это был такой контраст, что даже не нужно было особенно думать, чтобы его заметить. Первым делом в глаза бросалась их одежда. Нас встречали люди, одетые в два разных типа одежды. По словам это были ципао и ханьфу разного цвета и разного значения. По количеству каких-то символов на нем можно было понять, какую общественную позицию занимает тот или иной человек. В этом мире в Китае монархия не была уничтоженной, а сумела пережить всякие восстания и попытки захвата, подавляя всех кровью и магией. Китайская власть построена на клановой системе, с полным подчинением членов низкого ранга более высоким. Маггловская часть полностью подчинялась магической. А в магической же самым главным был самый сильный волшебник, который доживал до шестнадцати лет. Не стоит забывать об интригах и убийстве ближнего своего для сохранения власти и влияния. Министерство Магии Китая не являлось Министерством в прямом смысле слова. Оно называлось «Главный Храм Мистической Энергии». Это если дословно перевести те несколько символов, которые были на главном здании. Написано все было древним китайским, традиционным языком, который сформировался в период правления династии Хань. Внутри нас встретило несколько молодых китайских волшебниц, что быстро сопроводили нас к нужно распорядителю. Встречи с императором и другими сверхважными людьми в этой стране не было запланировано… Да и не думаю я, что о нас что-то знают в этой стране. Распорядителем был старый китаец, который перед нашим приходом вовсю развлекался с молодой китаянкой. Это можно было понять по раскрасневшемуся лицу, голому женскому телу в другой комнате, а также несколько разбросанным бумагах. Я только хмыкнул на это, но ничего не проговорил. Флер кинула на меня похотливый взгляд, от которого по моей спине пробежал табун мурашек. — Рад встретить вас, дорогие гости, — сказал китаец спокойно, усаживаясь за свой небольшой столик. Он поправил свою одежду и открыл какие-то документы, что ему на стол положил Сонг Донг Фа. Быстро пробежавшись глазами по иероглифам, он чему-то кивнул, а затем стукнул в золотистую тарелку, которая стояла у него на столе, и несколько свисала над землей. Густой, звонкий звук поплыл вокруг от удара. Спустя несколько десятков секунд в дверь вошла еще одна китаянка. Она поклонилась, и не глядя на нас что-то спросила. Распределитель, имени которого мы все еще не знаем, ответил ей на том же языке. Китаянка повернулась к нам, и смерила своими холодными глазами. Затем она проговорила: — За мной. Нам ничего не оставалось кроме как последовать за этой девушкой. Она была довольно симпатичной. Флер заметила некоторый интерес с моей стороны и с силой сжала руку. Ее небольшие коготки впились в кожу, показывая, что я не должен слишком сильно заглядываться на других. Повернувшись к ней, я только улыбнулся. В эмоциональном фоне китаянки царил интерес. Ей было интересно пообщаться с нами, узнать что-то новое. Но правила и нормы ограничивали ее, не позволяя так просто начать общение. Кроме этого, можно было почувствовать ее интерес к Флер. Он был не то чтобы платоническим, а наоборот довольно понятное влечение. Это вызывало уже улыбку у меня самого. Если Флер поймет интерес и ответит взаимностью этой китаянке, то я с интересом понаблюдаю за всем процессом. Но пока не будем думать об этом. Есть еще другие вещи, которые нужно сделать для того, чтобы все пошло так, как надо. У меня есть несколько целей, которых нужно достичь. Нашим местом для остановки стал традиционный китайский дом с красной черепицей и белыми стенами. Внутреннее убранство не было каким-то роскошным или богатым. Нет. Это был простой дом-квартира, в котором можно было жить. Здесь была ванная с горячей и холодной водой, кухня и одна спальня. Кроме этого, здесь был еще одна большая гостиная с длинным столом, за котором могло поместиться до шестнадцати людей. Флер сразу же отправилась изучать место детальней. — Мистер Уизли, — обратился ко мне Сонг Донг Фа. — Вы будете проживать здесь. Му Цзин Цзя будет вашей слугой во время пребывания здесь. Если вам будет что-то нужно, то можете обращаться к ней. Она хорошо говорит по-английски. — Понятно, — ответил ему и посмотрел на китаянку. Та кивнула и довольно улыбнулась. — Ну что же, — сказал Сонг Донг Фа. — Мне нужно покинуть вас. Завтра с утра за вами придет ваш проводник, который и будет отвечать за вас все это время. Встретимся в самом конце. — До встречи, — попрощался я с ним. Китайский волшебник ушел, оставляя меня самого с двумя дамами в этом доме. — Господин, — поклонившись проговорила Му Цзин Цзя, — Приказывайте. — Э-эм, — только мог протянуть я. Никогда до этого я не оказывался в такой ситуации. У меня даже в голову ничего такого не пришло, что можно было бы приказать. — И какие рамки есть у моего приказа? — Всё, что может касаться государственных дел, я исполнять не буду, — кивнула женщина, не выходя из поклона. — Ну это понятно, — махнул я рукой. Действительно, она не будет выполнять какие-то задания, что навредят ее стране. Это логично. — Но в других вопросах? — Я слуга на это время, — проговорила спокойно Му Цзин Ця. — За это мне платят. Очень хорошо платят. — А, понятно. *** В небольшом домике, что стоял на краю небольшой поляны за столом сидело несколько немолодых китайцев. Их было семеро. Они являлись довольно сильными волшебниками, а также были мудрецами. Каждый из них обладал невероятными навыками в том или ином направлении магии. Они называли себя Мудрецами Бамбуковой Рощи. Несколько пафосно, но нет ни одного человека в Китае, который мог бы хоть как-то оспорить это. Это люди настолько влиятельны, что даже Император, чтоб ему еще триста лет жилось, не мог не считаться с их мыслями. — Мо Фань, что скажешь по поводу наших гостей? — спросил человек с седыми волосами. Его густая борода спадала почти что к земле. В глаза у него можно было увидеть мудрость, и жестокость. — Хм, — ответил второй китаец-волшебник. — Девушка — пустышка, она мейну. А вот парень… Он очень перспективный кадр и иметь такого в друзьях очень и очень полезно. — И что в нем такого? — спросил отстраненным голосом третий старик. Он был одет в какое-то странное подобие ципао, с черными лилиями на спине. — Ты просто не интересуешься внешней жизнью, а сидишь со своими тварями, — проговорил недовольно Мо Фань. — Он, как я уже успел понять из информации разведки и аналитиков, является восходящей звездой артефакторики. Истинный гений, которые рождаются раз в несколько столетий. Ты же помнишь тот костюм, что мы получили месяц назад. — Да-а, — протянул человек. — Я даже не сумел понять, как он объединил все три системы в одну, да так чтобы они работали бесперебойно и в гармонии. Так это он? — Он-он, — подтвердил еще один волшебник и громко выпил что-то из своей фарфоровой бутылки, чтобы спустя секунду отрыгнуть. — Тогда что нам делать? — спросил пятый волшебник. Он до этого просто сидел у бамбука и медитировал, держа в руке несколько красных бусинок. А сейчас внимательно прислушивался к беседе своих товарищей. — Я уже начал предпринимать некоторые шаги, — ухмыльнулся Мо Фань. — Он очень юн, всего лишь пятнадцать лет. Моей внучке уже двадцать, так что у нее есть возможность захомутать его. Я приказал ей, попытаться стать для него идеальной женой, которая исполнит любую прихоть. — Он настолько ценен? — спросил еще один китаец. — Никогда бы не подумал, что ты поступишь так со своей внучкой. — Иногда нужно поступаться личными интересами в сторону интересов государства. — проговорил тот и выдохнул. — Если бы у нас была бы возможность схватить его и удерживать у себя силой, то уже бы давно так поступили. Вот только это вызовет очень много недовольства, со стороны Франции и Британии. — Это может быть очень опасным для нас, — проговорил еще один старик. — Особенно Британия, с наличием этих артефактов она будет очень опасной для нас. — Именно, — кивнул Мо Фань. — Именно поэтому я решил поступить так. Другие китайцы только покивали головой, понимая, на какую жертву пошел этот человек ради своей страны. Кроме этого, они осознавали, что будут готовы поступить так же, если окажутся на месте Мо Фаня. Если его внучке это удастся, или она сможет наладить с ним нормальные отношения, то даже это будет уже неплохим достижением для них на благо страны. *** Ночь прошла совершенно спокойно. Мы спали с Флер вместе, так как не было другой кровати. Вызывало ли у меня это какое-то смущение? Ни капли. Мы так спали едва ли не целый месяц, так что никаких подозрений или других проблем это у меня не вызывало. Спать с девушкой одно удовольствие. Вы б знали, как приятно чувствовать ее голову у себя на груди, как приятно притрагиваться к ней. Это дарило ощущение уюта и спокойствия. Завтрак наш был простым и легким. Это был рис вместе с рыбой, политый сверху каким-то острым соусом. Флер с радостью умяла это, а затем перевела взгляд на Му Цзин Цзя. Та была одета в ципао другого цвета. Нижняя часть одежды была фривольно расстегнутой, открывая вид на длинные, ровные ножки. Более того, её волосы были собраны в какую-то причудливую прическу. Пахло от девушки легким морским бризом. Нахмурившись, Флер положила свою руку мне на колено, и с легким победным настроем посмотрела на китайку. Ох, неужели здесь завязалась конкуренция. Забавно. Раздался стук в дверь. Служанка быстро поднялась, и словно танцуя, направилась туда. Медленно открыв дверь, она пропустила внутрь невысокого, несколько толстоватого китайца. Этот человек сразу направился ко мне и присел напротив. Внутри он был уверенным в себе, но также и не очень довольным. Ему не хотелось делать эту работу, но кто-то ему приказал. По уровню сил, он обладал довольно большой энергонасыщенностью, но все равно не мог сравниться со мной. У меня было намного больше энергии, что радовало. — Доброе утро, — поздоровался он со мной, при этом совершенно не обращая внимание на Флер. Девушка несколько обиделась, так что мне пришлось положить свою руку на ее коленку и погладить. От этого она чуть-чуть успокоилась и уже не так сильно обижалась. Флер уставилась в свою кружку с кофе и продолжала молчать. — Доброе, — поздоровался я. — Я ваш проводник на эти две недели, — быстро проговорил мужчина. — Меня зовут Хоу Чи Фан. — Рон Уизли и Флер Делакур, — представил я нас. — Я знаю, — несколько некультурно ответил китаец. — Ну что, в путь? Мы поднялись. Му Цзин Цзя последовала за нами, держась у меня за спиной. Она все время молчала и ничего не говорила. На улице было довольно прохладно. Листья на деревьях шелестели. По пути мы встретили еще нескольких волшебников в черных ципао. Они внимательно проводили нас взглядом, а затем продолжали свой путь. По уровню силы, он были слабей меня, но примерно на уровне опытного аврора. Конечно, это слишком высокомерно и глупо называть себя сильней, чем опытные авроры… Но если сравнивать энергетический показатель, то я намного сильней. Мы вошли в небольшое здание, от которого тянуло магией. Там сидело несколько охранников. Как только Хоу Чи Фан вошел, они сразу поднялись и поклонились. Тот что-то проговорил им на китайском, и они стали позади Му Цзин Цзя. — Сейчас мы переместимся в первое место, которое вы точно должны увидеть, — проговорил Хоу Чи Фан. Мы подошли к довольно большому постаменту, который чем-то напоминал постаменты, что я видел во Франции во время участия в «Захватчике». Интересно, куда нас переместят первым делом. Когда мы встали тут, то нас окружили охранники. Наш проводник сделал несколько взмахов волшебной палочкой. Незаметный до этого круг засверкал бело-желтым светом. В следующее мгновение нас уже затянуло в пространственный переход. Перед глазами все поплыло. На мозги навалилась такая тяжесть, что даже выдержать ее было очень сложно. Не сумел удержать глаза закрытыми — я их открыл (ПА: Логично!). Вокруг была непроглядная тьма, только где-то впереди крутилось громаднейшее колесо из света. В следующее мгновение я почувствовал на себе знакомое внимание. Но и оно недолго продержалось. Мгновение и вместо темноты я вижу реальный мир. Неужели этот переход был через мир мёртвых? Я хорошо помню это колесо, из которого по словам божества я выпал. И внимание… Оно было точно таким же, как и в первый раз, когда я здесь оказался. Это было именно то божество, что отправило меня в путешествие по телам животных. Выдохнув, я попытался отстраниться от этого, и заметил, что кольца на моей душе ведут себя как-то очень странно. Они начали крутиться… А потом, я почувствовал, как меня затопила мощь… Еще один круг совершенно неожиданно появился на душе. Но он был каким-то странным… Если другие круги были голубовато-красными, то этот был темно-серым и распространял от себя холод… Смертельный холод. — Что случилось? — взволнованно, но тихо спросила Флер у меня. Я не сумел сдержаться и тяжело выдохнул. Именно это привлекло ее внимание. — Ничего-ничего, — проговорил ей, и обнял. В это время я пытался взять эту энергию под контроль. Давалось это с трудом… — Ну хорошо, — ответила она. Хоу Чи Фан и охранники только с непониманием посмотрели на нас. — Все в порядке, — ответил я им. — Просто на мгновение затошнило. — Такое бывает, — кивнул проводник. — Это называется пространственная болезнь. За несколько таких перемещений она точно у тебя пройдет. — Понял, благодарю, — кивнул ему. — Господин Уизли, вам нужна какая-то помощь? — спросила у меня Му Цзин Цзян. — Пока что нет, — ответил я ей с улыбкой. — Но если мне что-то понадобится, то я сразу же скажу. — Хорошо. Мы вышли из здания и направились к другому. По пути мы встретили довольно много различных людей. Здесь были и китайцы, и европейцы. Похоже, что это является туристическим местом. Все туристы были волшебниками. Конечно, волшебный туризм не настолько развит, как магловский, но тоже имеет довольно большую капитализацию. Здание, к которому мы следовали, было большим ангаром. Оно виднелось из-за угла и привлекало много внимания. — Так, внимание, — проговорил Хоу Чи Фан. — Сейчас мы выйдем на маггловскую часть города. Я попрошу вас воздержаться от применения волшебства. — Конечно, — ответил ему я. Флер только кивнула, соглашаясь со мной. Китаец пытливо посмотрел на нас, словно надеясь увидеть там какие-то эмоции. На моем лице ничего кроме улыбки не было. Флер тоже не особенно сильно отличалась лицевой активностью при посторонних людях. Она, если можно так сказать, держала маску. Мы вышли на улицу. Здесь было довольно шумно. Количество людей увеличилось очень сильно. Машины гудели. Иногда можно было услышать какую-то ругань. Китаец провел нас к светофору, где мы и стали дожидаться зеленого человечка. Несколько парней, студенческого возраста с интересом смотрели на Флер, но та не обращала на них никакого внимания. Когда мы переходили, один из них попытался шлепнуть мою девушку. Но в этот момент вмешалась охрана. Мускулистый китаец прямо в воздухе перехватил его руку, и холодно посмотрел тому в глаза. За мгновение китаец побледнел. От него так и повеяло испугом. Я хмыкнул на это и кивнул охраннику. Мы подошли к этому зданию. Китаец пропустил какую-то группу людей, что спешили по делам. Потом мы вошли внутрь. Он показал какое-то удостоверение на входе и нас пустили внутрь. Женщина только смерила нас неприятным взглядом, словно говоря: «Попробуйте только что-то сделать, вылетите как пробка отсюда.» Войдя внутрь, мы поднялись на второй этаж. И уже оттуда нам открылось великолепное зрелище на огромную толпу солдат. Они были сделаны из какого-то непонятного для меня материала и блестели от солнечных лучей, которые попадали внутрь из приоткрытого окна. Глазами я сразу же нашел нужного мне солдата. Он выглядел сурово, держа в руке какое-то копье. От всех этих солдат так и чувствовалась магия. Нужно быть осторожней. — Это Терракотовая армия, — с легким благоговением проговорил Хоу Чи Фан. — Кроме этого, она еще и является гробницей первого императора династии Цинь. Здесь захоронено около семидесяти тысяч работников императора. По легендам, здесь также захоронены волшебники, которые прислуживали семье Цин. — Некрополь, — очень тихо проговорила Флер. — Именно, — кивнул проводник. — Если у вас есть желание пройти вниз и посмотреть, то прошу. Недолго думая, я спустился вниз, и с интересом начал рассматривать статуи. Флер решила остаться наверху, и тоже с интересом смотрела вокруг. Когда внимание китайцев было направлено в другую сторону я быстро подошел к нужной статуи и выхватил из сумки флакончик, а потом из его руки второй флакон. Превосходно. — Эй-эй! — закричал китаец. — Не трогай! — Я не трогаю, — ответил ему спокойно. Я поднялся назад, при этом спрятав нужные мне флакончики. Превосходно. В первый же день пребывания здесь мне так повезло, что мы отправились именно сюда. Не хотелось бы ждать и надеяться. Если бы у нас даже не было плана на осмотр этого места, то пришлось бы как-то влиять на них чтобы получить сюда доступ. — Ну как вам они? — спросил наш проводник, когда мы уже собирались уходить. — Восхитительно и возвышенно, — проговорила Флер. — Я никогда до этого не видела таких больших захоронений. — Такого гигантского больше и нет, — проговорил китаец, а потом добавил. — Именно таких некрополей. Мне вот что интересно, а использовался ли этот некрополь во времена Гриндевальда. Если да, то, как так получилось, что он продолжает существовать до сих пор. — И какая вероятность, что здесь поднимутся мертвецы? — поинтересовался. — Нулевая, — кивнул головой проводник. — Здесь стоит очень хорошая защита от Искусства Мертвых. Флер с легким непониманием посмотрел на Хоу Чи Фана. Похоже, что она не поняла, что имелось ввиду по «Искусство Мертвых». И это не делает ее тупой. Когда разговариваешь на другом языке, иногда вылезают такие моменты. Вроде ты и понимаешь значение, но вот смысл куда-то исчезает. У меня такое было еще в прошлой человеческой жизни. — Мы говорили о Некромантии, — тихо объяснил я на ушко девушке. — А-а, я поняла, — кивнула Флер. — Ты думаешь, что здесь может быть восстание мертвецов? — Нет, конечно, — проговорил я ей, при этом смотря на некоторые фигуры, что казалось начали медленно оживать. Вокруг стало совершенно неуютно. Казалось, будто атмосфера в одно мгновение стала ледяной. Кольцо, которое появилось у меня до этого медленно закрутилось, выпуская какие-то волны. Нахмурившись, я попытался остановить это… И это мне удалось. Но все же… Волна энергии прошла по пространству, оставаясь незамеченной для китайцев и Флер. — Что у нас дальше по плану? — спросил я у Хоу Чи Фана. — Сейчас мы должны отправиться на обед, — проговорил тот и посмотрел на наручные часы, которые скрывались до этого под его ципао. Мы покинули это место и направились в сторону большого ресторана. Он находился в небольшой башне, которая сверкала под солнечными лучами. Иногда дул легкий северный ветер, что приносил с собой прохладу и ощущение неприятностей. Дернув плечами, я снова посмотрел на место захоронения Терракотовой Армии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.