Глава 15
1 декабря 2014 г., 20:38
Примечания:
Миз (англ. Ms [написание, принятое в Великобритании], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «госпожа…»; нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и незамужней — в том случае, если её семейное положение неизвестно или она сознательно подчёркивает своё равноправие с мужчиной.
— Вам очень идёт профессорская мантия, Володенька, — Белла, как всегда, была сверх меры позитивна.
Том привычно поморщился, но не стал её одёргивать. Володенька, так Володенька.
— Розочка, — в тон Белле ответил он, вертясь перед зеркалом в отведённых ему покоях, — вам не кажется, что я могу и сам одеться?
— Сегодня наш первый рабочий день, — невозмутимо ответила Белла, переходя с шутливо-уважительного обращения на более привычное Тому. — Всё должно быть на уровне. Ты не забыл обновить чары? Не хватало ещё, чтобы всплыло твоё радужное прошлое.
— Не забыл, — чуть резче, чем стоило бы, огрызнулся Том. — Ты мне все выходные на мозги капала, я их теперь на автомате обновляю.
— Вот и молодец, — Белла бросила последний взгляд в зеркало, стряхнула несколько несуществующих пылинок с рукава своей мантии и направилась к выходу из комнаты. — Ты идёшь? Мы опоздаем на завтрак.
«Мне одному кажется, что она уже считает нас своей собственностью?» — поинтересовался Поттер, когда Том запер чарами двери в свои покои и направился следом за Беллой в большой зал.
«Ей палец в рот не клади, вместе с рукой откусит», — уныло согласился Том.
За те несколько дней, что прошло с момента «убийства» Волдеморта, Белла успела если не загнать его под каблук, то как минимум прибрать к рукам.
Как и предсказывал Дамблдор, их визит в министерство даже не потребовался. Вызванные директором авроры быстренько опросили «свидетелей», изучили мокрое пятно, оставшееся от «трупа», забрали Петтигрю и отчалили.
Остаток недели Том и Белла обживались в Хогвартсе, но на глаза студентам пока не показывались. Дамблдор представил их преподавательскому составу, выдал прошлогодний план занятий — так как в этом году защите от тёмных искусств особого внимания не уделялось — и сбежал из Хогвартса. По крайней мере, это выглядело так, будто он сбежал.
В воскресенье ночью Том передал Белле свой предпоследний хоркрукс, и тот прямо на месте был торжественно деактивирован. Диадему Ровены Равенкло, избавленную от тёмной магии и осколка своей души, бывший Тёмный Лорд, недолго думая, закинул под кровать в своих новых покоях, приказав Нагайне охранять.
За размышлениями Том не заметил, как они дошли до большого зала. Уже устроившись за преподавательским столом, он запоздало поздоровался с коллегами и окинул равнодушным взглядом столы факультетов. Завтрак только начинался, поэтому студентов было немного.
«Что за хрень? Это же…» — Том, едва не подскочив на месте, неверяще уставился на гриффиндорский стол, благодаря Мерлина за то, что не высказался вслух.
«Я…» — ментальный голос Поттера звучал как-то потерянно.
За столом Гриффиндора о чём-то оживлённо переговаривались три парня и девушка. Они периодически кидали заинтересованные взгляды в угол зала, где под наколдованным покрывалом пряталась Амбридж, и совершенно не обращали внимания на пополнение за преподавательским столом.
«Это я», — повторил Поттер, и в этот раз Том отчётливо почувствовал его недоверие и возмущение.
Действительно, не узнать в одном из этих подростков Поттера, было невозможно. Вот только Том больше не чувствовал в нём частичку своей души, по нелепой случайности «одолженную» им годовалому младенцу.
«Это я!» — в третий раз повторил Поттер.
Его раздражение усилилось, но вместе с тем, Том чувствовал, что Поттер снова планирует впасть в длительную депрессию. Возвращению в Хогвартс он радовался не долго. А после того как осознал, что не сможет открыться друзьям, так и вовсе расклеился. И начал искать повод закатить истерику.
«Не вздумай впадать в уныние, мы всё выясним и вернём тебе твою тушку», — одёрнул его Том, отводя наконец взгляд от гриффиндорского стола.
«Что, так не терпится от меня избавиться?» — ехидно поинтересовался Поттер.
«Вот как с тобой разговаривать, а? Я с тобой как с человеком, а ты…» — Том обиженно заткнулся и демонстративно отвлёкся на разговор коллег.
— Разумеется, мы поговорим с ними и сделаем всё от нас зависящее, чтобы помочь разобраться с этой проблемой, — жизнерадостно щебетала Белла.
«Что она там им наобещала?» — Поттер решил замять тему, истерика откладывалась на неопределённый срок.
— Я что-то пропустил? — поинтересовался Том, когда Белла пихнула его локтём в бок.
— Я говорю, что мы обязательно поможем вернуть мисс Амбридж человеческую форму, — любезно повторила Белла, взглядом обещая своему патрону ад на земле, если он сейчас же не заткнётся и не покивает головой в знак согласия.
— А, ну да, ну да, — Том послушно покивал. — А с кем поговорим?
— Сегодня в Хогвартс прибывает министр, чтобы проверить, как идёт расследование, и сделать заявление по поводу… — Макгонагалл таинственно замолчала.
Том снова закивал, на этот раз понимающе. Как Фаджу удалось столько дней скрывать «смерть» великого и ужасного Тёмного Лорда, он так и не смог понять. Талант, не иначе.
Этим утром информация о кончине Волдеморта должна была появиться в газетах. Судя по всему, министр решил самолично убедиться в том, что подрастающее поколение магов усвоит эту информацию в нужном ему ключе.
Между тем большой зал наполнялся студентами, тишина сменилась монотонным гудением не выспавшихся подростков. К сидящим за гриффиндорским столом жаворонкам, наконец, присоединился рыжий долговязый парень и недовольная чем-то девушка.
«Твои друзья?» — на всякий случай уточнил Том, хотя и так знал ответ.
«Ага. Почему они не сели… со мной? Мы что, поругались?» — Поттер всей своей сущностью выражал недоумение и растерянность.
«Ну, если учитывать, что ты — это уже не ты, то вполне возможно», — Том задумчиво изучал гриффиндорцев.
Что-то в этом спокойствии и… безразличии, что ли, было не так. Слишком неестественно, слишком… На Поттера со свитой никто не обращал внимания, их будто бы и не существовало для остальных гриффиндорцев. Том сначала списывал это на внутрифакультетские разборки. Ну объявили студенты кому-то бойкот, в Слизерине и не такое бывало. Но что-то его настораживало.
«Чары», — подсказал Поттер, и всё встало на свои места.
Действительно, именно такое чувство — чувство неправильности происходящего — возникало у Тома, когда Белла использовала свои женские штучки на Люциусе, Дамблдоре или других бедолагах.
«Это потому, что я чувствителен к такого рода чарам… или наоборот — невосприимчив, смотря с какой стороны посмотреть. Помнится, чары вейлы в прошлом году на меня тоже не особенно действовали. Так или иначе, я вроде как выступаю фильтром», — пояснил Поттер.
«Но зачем она это делает?» — Том не мог понять, почему Белле вдруг взбрело в голову воздействовать на студентов.
«А это не она. Видишь ту девчонку рядом со мной и близнецами Уизли? Вот это она. Интересно, кто она такая, кстати. Я её первый раз вижу», — Поттер заткнулся. То ли пытался экранироваться от чар юной ведьмы, то ли просто размышлял о происходящем.
— Начинается, — негромкий голос Макгонагалл вернул Тома в реальность. Он и не заметил, что за преподавательским столом все как-то притихли, будто ожидая чего-то.
«Почта», — напомнил ему более понятливый Поттер.
Минерва Макгонагалл тяжело вздохнула, провожая взглядом первую волну сов, сбросивших на столы корреспонденцию. Кое-кто из преподавателей тоже выписывал «Ежедневный пророк», но к своим экземплярам газеты никто из них так и не притронулся. Благодаря Дамблдору, все и так знали, что именно в этот день будет главной сенсацией.
По залу прошёлся удивлённый шепоток, перерастающий в удивлённо-возмущенный гул. Возмущались в большинстве своём Слизеринцы.
«Михайлина…» — ментальный голос Поттера звучал как-то ошарашено.
«Что?» — Том не сводил взгляда с друзей Поттера, полагая, что тому будет интересно увидеть их реакцию.
«Я думаю, эта девчонка — Михайлина Блэк. Драко Малфой!» — казалось, Поттер и сам не верил в то, что говорил.
«С чего ты взял?» — заинтересовался Том, отрываясь от созерцания Уизли и Грейнджер.
Тушка главной занозы в заднице Волдеморта, задумчиво нахмурив лоб, вчитывалась в текст газеты, лежавшей на столе. Рыжие близнецы — между которыми сидели Поттер и, предположительно, отпрыск Малфоя — переговаривались над их головами. Девушка была чуть бледнее, чем положено при её типично Блэковской внешности, она прикрыла глаза и напряжённо к чему-то прислушивалась.
«Колдует», — поправил Тома Поттер.
И действительно, за столом Гриффиндора обстановка была неестественно спокойной. Шумели, конечно, перешептывались, передавали друг другу копии газеты, но по сравнению с реакцией других факультетов, вели себя прилично.
«Но зачем?» — Том не понимал, для чего Блэкам понадобилось сдерживать эмоции студентов в такой ситуации.
«Я думаю, по привычке. Или хочет избежать лишнего внимания ко второму герою дня, то бишь мне. Ведь где ты, там и я. Только вот зачем это нужно Малфою? И знают ли они, кто она на самом деле?» — немного сумбурно высказался Поттер.
«А с чего ты вообще взял, что это Драко Малфой? Хотя… как ты там сказал? Михайлина? Это имя было в родовой книге Блэков…» — голова Тома начинала гудеть от обилия вопросов и лишней информации.
***
— И всё-таки я считаю, что вы должны присутствовать в Хогвартсе во время сегодняшнего визита Фаджа, — Северус Снейп злился. Даже больше, он пребывал в ярости.
Ведь ему придётся дополнительно заниматься с Поттером, несмотря на то, что Волдеморт внезапно приказал долго жить. А Дамблдор, проклятый перестраховщик, ещё и не собирался возвращаться в Хогвартс, полагая, что Поттер для него по-прежнему опасен.
— Мальчик мой, — Дамблдор, расположившись в кресле у камина в малой гостиной особняка Блэков, невозмутимо изучал янтарную жидкость в своей чашке, — мы не можем быть уверены в том, что это действительно конец.
— А метки? — Снейп еле сдерживался, чтобы не заорать. — Моя метка исчезла. Совсем. Не побледнела, не стала невидимой, а исчезла! Я её больше не чувствую.
— Альбус, вам не кажется, что у вас паранойя? — Артур Уизли полностью разделял точку зрения Снейпа. — Нам сейчас нужно держать руку на пульсе. Неизвестно, что может выкинуть Фадж в таком… нестабильном состоянии. А в Хогвартсе дети.
— Северус и Минерва проследят за ним. Да и Перси не отходит от него ни на шаг, — невозмутимо ответил Дамблдор. Повернувшись к Снейпу, он добавил: — Северус, ты понял меня? И ты сегодня же начнешь заниматься с Гарри окклюменцией.
Сириус, стоявший в углу комнаты, по-собачьи фыркнул.
— Злорадствуешь? — при взгляде на старого неприятеля на лице Снейпа застыла гримаса отвращения.
— Радуюсь, — флегматично ухмыльнулся Сириус.
Приказ о его оправдании в делах давно минувших был подписан ещё на той неделе. Более того, министерство уже направило ему официальные извинения и оповещение о том, что на его счёт в Гринготтсе переведена солидная денежная сумма, в качестве компенсации за годы Азкабана. Определённо, жизнь налаживалась.
— Девочки, не ссорьтесь, — грозно рыкнул Аластор Грюм. — Я согласен с Альбусом, бдительность превыше всего! Мы не должны расслабляться. Возможно, змеемордый действительно мёртв, а может это какой-то фокус. Мы не можем знать.
Снейп недовольно поморщился и бросил взгляд на часы.
— Мне пора в Хогвартс, — стараясь не выказать облегчения, заметил он. Это внеплановое собрание ордена порядком утомило его. — Завтрак скоро закончится, у меня занятия с седьмым курсом.
— Хорошо, Северус, хорошо, — Дамблдор добродушно улыбнулся и кивнул. — Не забудь о моей маленькой просьбе. И помоги Минерве встретить нашего дорогого министра. Проследи…
— Я понял, понял… — не слишком вежливо оборвал его Снейп.
***
Пятый курс Гриффиндора и Хаффлпаффа, гудящей жизнерадостной толпой, направлялся на обед, обсуждая первую пару защиты, проведённую новыми преподавателями. На первом уроке они изучали теорию малых щитовых чар, а на втором перешли непосредственно к практике.
Профессор Бессмертин гонял их нещадно, замечая любые, даже самые незначительные ошибки. Профессор Блэк периодически одёргивала грозного коллегу, когда он совсем уж начинал лютовать. Она терпеливо объясняла незадачливым студентам, в чём заключаются их ошибки, и помогала отстающим.
— Злой полицейский и добрый полицейский, — съязвил магглорожденный хаффлпаффец Джастин Финч-Флетчли.
Магглорожденные и полукровки, знакомые с маггловским бытом, поддержали его одобрительными смешками.
— Ну как вам первый урок защиты? — близнецы Уизли появились, как всегда, неожиданно.
По привычке подхватив Гарри под руки, они затормозили его движение.
— Идите, мы догоним, — Мишка улыбнулась Рону и Гермионе, отсылая их вперёд, и тоже сбавила скорость.
— Знаете, неплохо так. Мне даже понравилось, — ответил Гарри, когда остальные студенты скрылись за поворотом. — У Розы Витольдовны просто талант вдалбливать информацию в пустые тыквы студиозов.
— Зато Волдик лютовал как мой препод по литературе в универе, — уныло заметила Мишка. — Тебе-то хорошо, ты от практики освобождён. А я малость с щитом накосячила, так думала — он меня живьём сожрёт…
— Ш-ш-ш… — предупреждающе прошипел Фред.
У дверей большого зала, привалившись плечом к стене, стоял рыжий парень.
— Персик, братишка, — издевательски протянул Джордж. — Неужели твой хозяин решил вновь почтить своим присутствием Хогвартс?
— После утренней статьи в «Пророке» этого следовало ожидать, — физиономия Фреда растянулась в такой же язвительной ухмылке.
— Мы можем поговорить? — Перси не обратил внимания на подколки братьев.
— Валяй, — благосклонно разрешил Джордж.
— Наедине, — отлепившись от стены, Перси направился к ближайшей заброшенной кладовке, не проверяя, последовали ли близнецы за ним.
Фред и Джордж озадаченно переглянулись.
— Ладно, мы пойдём, послушаем, что там Фадж имеет нам сказать. Жуть как интересно, — Мишка потянула Гарри за рукав. — Не задерживайтесь особо.
— Персик, ты чего такой серьёзный? — полюбопытствовал Джордж, когда за ним закрылась дверь кладовки, а Перси наложил на помещение заглушающие чары.
— Вы же «Пророк» читали? — вопросом на вопрос ответил Перси, устраиваясь верхом на старом перевёрнутом ведре.
— Ну читали… — Фред огляделся в поисках чего-нибудь, на что можно было присесть. — Только что-то не верится, что наш доблестный Аврориат, да ещё и под непосредственным руководством Фаджа, вдруг пустил в расход самого опасного тёмного мага столетия.
— Ага, — вторил ему Джордж, трансфигурируя какой-то старый хлам в низенькую скамеечку. — Причём под руководством того самого Фаджа, который вроде как яро отрицал само существование этого самого Тёмного Лорда.
— Он серьёзно считает, что пипл схавает? — Фред последовал примеру брата и тоже трансфигурировал себе скамейку.
— Схавает? Что? — Перси рассеянно поправил на носу очки. — Не важно. Разумеется, это всё фигня. Только тупой не поймёт, что тут не всё гладко.
Близнецы недоумённо переглянулись.
— Персик, ты в порядке? — Джордж потянулся к старшему брату, касаясь кончиками пальцев его лба. — Жара вроде нет.
— Прекрати паясничать, — Перси оттолкнул его руку. — Это всё более чем серьёзно. Впрочем, я хотел поговорить с вами о другом. Билл сказал мне, что этим летом вы посещали Гринготтс. Это так?
— Ты общаешься с Биллом? — удивлённо вытаращился на него Джордж. — С каких это пор?
— Я и не переставал с ним общаться, ни с кем из наших. Просто не могу часто бывать дома, сейчас у нас в министерстве нет других людей. Мне нельзя светиться, — Перси поморщился, объяснять положение дел близнецам ему не хотелось, особенно в стенах Хогвартса.
— Вот как, — Фред положил руку на плечо Джорджу, открывшему было рот, чтобы что-то сказать, и тот сдержался. — Но ты сейчас хотел поговорить не об этом?
— Именно, — бросив благодарный взгляд на брата, Перси продолжил. — Зачем вы ходили в Гринготтс?
— Чтобы кое-что прояснить, — не стал вдаваться в подробности Фред. — Но гоблины же не стремятся делиться информацией, даже с работающими на них магами...
— В этот раз они сделали исключение, — Перси усмехнулся. — Что вы узнали и что собираетесь в связи с этим предпринять? Это важно. Особенно сейчас, когда угроза в лице Тёмного Лорда миновала, пусть Дамблдор и не верит в это. Сейчас начнётся такая активная движуха, что…
Перси замолчал. Он провёл ладонью по лицу, будто стряхивая усталость, и помотал головой.
— Ты когда последний раз спал? — сочувственно спросил Фред, отметив и утомлённый тон брата, и косметические чары, скрывавшие, должно быть, мешки под глазами и не самый свежий вид.
— Давно. Не помню, — вытащив из кармана пузырёк с каким-то зельем, Перси опрокинул в себя его содержимое и спрятал пустую склянку в карман. — Последние несколько суток только на бодрящем и держусь. Мы не можем себе позволить что-то упустить. Если Фадж сейчас получит поддержку, его будет уже не скинуть…
— А вы что же… — Джордж удивлённо выпучил глаза и уронил челюсть.
— Не время и не место, — Перси отрицательно покачал головой. — Я должен быть уверен, что вы ничего такого не выкинете, что может подмочить репутацию отца.
— Вы собираетесь… — на этот раз Джорджа оборвало шиканье обоих братьев. — Ладно-ладно, я понял.
— Ты знаешь, что мы приёмные? — Фред не стал тянуть резину дальше и спросил прямо.
— Знаю, — Перси задумчиво кивнул, будто соглашаясь с каким-то своими мыслями. — Но не думайте, что вы особенные. Не только вас усыновили… и не только вы об этом разнюхали.
— А кто ещё? — теперь уже и Фред не смог сдержать удивления. — Как? Когда?
— Билл узнал об этом, когда устроился в Гринготтс, гоблины просветили, — начал объяснять Перси. — Чарли с драконами работает, там лишние довески ни к чему, все работники заповедника регулярно проходят полную проверку на всё что можно и нельзя. А я сам догадался, когда мне шестнадцать было.
— Ты у нас парень башковитый, — невесело ухмыльнулся Джордж. — А почему Билл нам ничего не сказал? Он же старший, должен был помнить, как мы с Фредом в семье появились. Да и про тебя тоже.
— Потому же, почему мы ничего не сказали Джинни… или Рону, — Перси поморщился. — Коррекция памяти. Я думаю, родители хотели, чтобы у нас было счастливое детство.
— А ты… — Фред замялся, — знаешь, кто твои настоящие родители?
— Знаю, — несколько резковато ответил Перси, кидая на братьев неодобрительный взгляд. — А вот вы, судя по всему, забыли.
— Мы тоже знаем, — возмутился Джордж, — в Гринготтсе узнали.
— Знать — не означает понимать, — наставительно произнёс Перси. — Наши настоящие родители это те, кто нас воспитал.
— Так значит, Рон и Джинни тоже не родные? — Фред смущённо сменил тему.
— Вы ведь помните, что Уизли — предатели крови? — Перси снова помрачнел и заёрзал на ведре, будто говорить на эту тему ему было крайне неприятно. — Это не просто слова, присмотритесь к отцу и всё поймете. Он не может иметь детей, пока клеймо предательства не будет снято.
— А мы? — встревожился Джордж. Про позорный статус их семьи он знал, но никогда не задумывался об этом всерьёз.
— На нас оно не распространяется, — успокоил его Перси. — Через принятие в род клеймо предательства не передаётся.
— Неужели ты совсем не хочешь узнать своих... — Фред на мгновение замолчал, пытаясь подобрать определение, которое не оскорбило бы Перси. Он уже понял, что тот будет держаться за свою приёмную семью до последнего, — биологических родителей?
— Не думаю, что Малфои будут мне рады, — Перси криво усмехнулся.
— Офигеть, — синхронно выдали близнецы.
На несколько минут в кладовке повисла тишина.
— А остальные… ты знаешь, кто они? — поинтересовался наконец Джордж.
— Билл — Нотт, Чарли — Эйвери. Я думаю, и остальные — дети приспешников Волдеморта, — Перси откинулся на замызганную стену кладовки и устало прикрыл глаза. — Авроры никогда не убивали детей, а приютов в магическом мире нет.
— Поэтому детей пожирателей просто отдавали в приёмные семьи вроде нашей? — смекнул Фред.
— Мама и папа, должно быть, рекордсмены по количеству приёмных детей, — невесело усмехнулся Перси. — Ну, а вы кто?
— Лестрейнджи, — не стал скрывать Джордж. — Точнее, теперь уже Блэки. Всё сложно, короче. Выходит, мы все не родные. А мы думали, что родители...
— Любят вас меньше, чем остальных? — всё ещё усмехаясь, закончил за него Перси, открывая глаза и окидывая близнецов понимающим взглядом. — Джинни девочка, мама всегда хотела девочку. А Рон младший сын. Это нормально, что им достается больше внимания. Мы уже взрослые.
— Понятно, — Фред прикусил губу и вёл безмолвный диалог со своим вторым я.
Джордж тоже не стремился нарушать затянувшееся вновь молчание.
Перси поднялся на ноги и заговорил:
— Я думаю, если вы захотите уйти в род своих биологических родителей, мама и папа не будут возражать. Блэкам сейчас, как никогда, нужны наследники. На Сириуса в этом деле полагаться глупо, — он подошёл к двери, деактивировал защитные чары и повернулся к близнецам. — Но вы всё равно останетесь частью нашей семьи. Только Рону и Джинни не говорите пока ничего. Рано им ещё знать. Пусть подрастут, а там видно будет.
Покидая кладовку вслед за старшим братом, близнецы улыбались.
Улыбалась и Вальбурга Блэк со своего холста. Ведь на родовом гобелене Блэков, висящем напротив её картины, появилось два новых имени. Написанных пока ещё совсем нечётко, будто сильно разбавленными водой чернилами. Но с каждым днём имена близнецов будут видны всё отчётливее, а их внешность начнёт медленно меняться.
***
Том уже несколько притомился слушать разглагольствования Фаджа. Если министру и удалось чего-то добиться своей речью, то только неприязни и насмешек студентов и даже некоторых преподавателей. Уже прошло больше половины отведённого на обед времени, а к еде так никто ещё и не притронулся, поскольку домовики не торопились её подавать, а Фадж всё говорил и говорил.
«Интересно, он и правда такой тупой? Даже я понимаю, что этой речью он загоняет свою карьеру в могилу и присыпает её сверху землёй», — Поттеру тоже надоело слушать Фаджа, и он решил немного поболтать.
«Он по бумажке читает. Значит, скорее всего, речь писал не сам. Пульс учащён, зрачки расширены, сильно потеет. Либо волнуется, либо его чем-то накачали. Я бы поставил на второй вариант», — Том привычно подмечал любые мелочи.
«Кто-то, достаточно приближенный к нему, хочет его завалить? Это интересно», — быстро въехал в ситуацию Поттер.
«Мы не будем в это вмешиваться. Прошли те дни, когда меня это интересовало. Сейчас я хочу только побыстрее избавиться от тебя и махнуть куда-нибудь на юга, греть свои старые кости под лучами ласкового солнца», — Том бросил хмурый взгляд на лже-Поттера.
Тот уныло внимал карьероубийственной речи Фаджа и, казалось, дремал с открытыми глазами. Он и его подружка — она действительно оказалась той самой Михайлиной Блэк — очень удивили Тома на занятиях по защите.
Попытавшись влезть сначала в сознание Поттера, а потом и в голову к бывшему отпрыску Люциуса, Том едва не поседел от ужаса и неожиданности. В их мыслях он узрел только дикий голод и полное отсутствие каких-либо проблесков интеллекта.
Если бы не его личный — можно сказать, карманный — Поттер, Том бы и не вспомнил про этот давно забытый способ защиты сознания. Оно и понятно, сам он никогда не пользовался «услугами» этих магических паразитов, но когда-то давно читал о них в библиотеке Малфоя. Карманный Поттер умудрился раскопать эту информацию на задворках их теперь уже общей памяти и, искренне веселясь, поделился своими соображениями.
А вот в головах у младшего Уизли и этой девчонки Грейнджер Том порылся без особых проблем. Но узнал он не так много, как хотелось бы.
Поттер и близнецы Уизли очень изменились за лето, от друзей отдалились и творили себе потихонечку какую-то фигню. Хотя, стоит признать, эпизод с Драко Малфоем дал Тому пищу для размышлений.
«Слушай, а может ну его… ну, то есть меня. И Белку, и Хогвартс заодно. Прямо сегодня свалим куда-нибудь на море, будем жевать ананасы с папайями, греться на солнышке и купаться», — мечтательно протянул Поттер, которого, судя по всему, Фадж окончательно довёл до ручки.
«Ну уж нет, пока я не придумаю способа избавиться от тебя, придётся торчать в школе и следить за твоей тушкой, чтобы её нынешний хозяин ненароком не покалечился…» — ухмыляясь, возразил Том.
«Так я и знал!» — Поттер обиженно заткнулся.
Через некоторое время в большой зал проскользнули близнецы Уизли. Выглядели они весёлыми и явно чем-то довольными.
«Готов поспорить, к ним в головы можно даже не соваться», — как ни в чём не бывало вновь заговорил Поттер.
«Я тоже так думаю, но всё-таки стоит проверить. У них вроде завтра защита, посмотрим», — Том облегчённо вздохнул и притянул к себе кувшин с соком. Фадж как раз закончил толкать речь, и на столах появилась еда.
«А ведь нам ещё придётся консультировать его насчёт этой жабы», — без особого энтузиазма выдал Поттер.
«Не напоминай, дай поесть спокойно», — мысли об Амбридж не способствовали здоровому пищеварению их общего тела.
Когда обеденный перерыв закончился, и студенты покинули большой зал, покрывало с клетки Амбридж было убрано. За время своего заточения жаба пообвыкла и осмелела. Если раньше она всё больше жалась в угол и отказывалась принимать пищу, любезно предоставляемую ей преподавателями, то теперь благосклонно принимала обездвиженных насекомых и мелких грызунов.
— Она начинает вживаться в животную форму, — вынесла вердикт Белла, присаживаясь на корточки рядом с клеткой. — Боюсь, пройдёт ещё недели две, и будет поздно возвращать ей человеческий облик.
Фадж покивал головой как заколдованный болванчик. Казалось, ему не было никакого дела до бывшей соратницы и ставленницы.
— Мистер Бессмертин, у вас имеются какие-то мысли по этому поводу? — Перси Уизли, помощник министра, решил проявить инициативу.
«А Перси ни капельки не смущает тот факт, что его босс — зомби», — озадаченно заметил Поттер.
— Мы с миз Блэк считаем, что в данном случае был использован довольно старый и скверный трюк с закреплением чар, — Том брезгливо поморщился, наблюдая за тем, как Белла скармливает Амбридж обездвиженную мышку. — Впрочем, ваши аналитики, скорее всего, пришли к такому же выводу. Сейчас мы пытаемся вычислить, что является ключом к закрепляющим чарам.
Точнее, этим занималась Белла. И Том уже начал подозревать, что она каким-то боком замешана в скандале с Амбридж. Но доказательств у него не было.
— Если у нас получится, то снять заклинание будет не сложно, — поддержала «коллегу» Белла.
— Хорошо-хорошо… — пробормотал Фадж. — Уизерби, я неважно себя чувствую…
— Будет лучше, если мы вернёмся в министерство, — Перси участливо придержал пошатнувшегося министра за плечо. — Вам нужно отдохнуть перед встречей с прессой.
«Встреча с прессой? Если он толкнёт похожую речь перед журналюгами, его карьере конец», — скептически прокомментировал Поттер.
«Сдаётся мне, для — как ты выразился, журналюг — они приготовили нечто более феерическое», — Том открыто усмехался, глядя Фаджу вслед.
Кто бы не дёргал министра за ниточки, это вызывало уважение и даже лёгкий укол зависти у бывшего Тёмного Лорда.
***
Гарри нерешительно топтался перед дверью в апартаменты Снейпа. Он и думать забыл о предстоящих в этом году занятиях окклюменцией. А сейчас, когда Волдеморт так удачно склеил ласты, казалось бы, Дамблдор вообще должен был отказаться от этой идеи. Но нет, старый маразматик передал через Снейпа, что занятия начнутся с сегодняшнего вечера.
Дверь внезапно распахнулась, Гарри едва успел отпрыгнуть.
— Тебе нужно особое приглашение, Поттер? — язвительно поинтересовался Снейп, чуть посторонившись, пропуская его в комнату. — Тебе, я полагаю, известно, для чего ты здесь…
— Давайте ближе к делу… сэр, — Гарри поморщился, именно сегодня у него не было совсем никакого желания играть в эти игры. Предки Мишки нашли какой-то интересный ритуал, и сегодня вечером должен был состояться внеплановый военный совет. — Я вроде как не в курсе, но давайте сделаем вид, что в курсе.
Снейп, вероятно собиравшийся сказать какую-то очередную гадость, удивлённо захлопнул рот.
— Что-то я какую-то фигню сморозил, да? — Гарри смущенно улыбнулся и почесал нос. — Я знаю, что вы должны научить меня защищать сознание, но я уже и так умею это делать. Так что давайте обойдёмся без прелюдий и перейдём к делу…
— Поттер! — оскорблённо рявкнул Снейп, сжимая руки в кулаки. — Ещё слово, и я…
— Что я такого сказал? — недоумённо спросил Гарри, на всякий случай, отступая подальше от разгневанного преподавателя. — Сэр, просто проверьте меня, и я пойду. Мне не очень хорошо…
Снейп вытащил из внутреннего кармана мантии волшебную палочку и, мстительно ухмыляясь, произнёс заклинание. Через несколько мгновений у него на лбу выступил пот, а глаза расширились, будто он увидел перед собой призрак Лили Эванс.
— С вами всё в порядке, сэр? — озабоченно поинтересовался Гарри. Вторжения в свой разум он не почувствовал, да и вообще ничего необычного не заметил.
— Я… Мне… — начал мямлить Снейп, отшатываясь от подростка как от прокаженного. — Мне, конечно, лестно, мистер Поттер… но это всё гормоны, не более того. Я вас уверяю…
— Что, простите? — Гарри удивлённо уставился на стремительно бледнеющего и заикающегося преподавателя. — Может, мне стоит позвать мадам Помфри? С ментальной магией шутки плохи…
— Нет, Поттер. Идите, — Снейп замотал головой и опустился в кресло, ноги его не держали. — Идите. Я думаю, мне стоит поговорить с Альбусом… а пока, отправляйтесь в свою комнату… или куда вы там собирались.
Гарри пожал плечами, выскользнул из покоев преподавателя и поспешил к себе, где его ожидали близнецы и Мишка.
А Снейп, с трудом справившись с эмоциями, призвал из шкафа бутылку огневиски. Ему, определённо, стоило выпить. Хотя он и подозревал, что так просто от шокирующих воспоминаний отделаться не удастся.
Единственной мыслью, которую он смог обнаружить в сознании Поттера, было: «Сношаться!»