ID работы: 2488556

Человек, который пел

Слэш
R
Завершён
224
автор
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 2 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
* * * В одноместной каюте со стерильно белыми стенами, выдвижной кроватью и столом из ультропластика было совершенно нечем заняться. То есть, действительно нечем. Там не было телевизора или хотя бы чего-то отдаленно на него похожего. Не было радио или шкафа с книгами. Артур, уже готовый свихнуться от скуки, согласился бы сейчас на любую книгу. Земную или нет — неважно. Боже, да он даже томику воганских стихов был бы рад, до такой степени он устал от безделья. Но не было ничего — только стол, кровать и голые стены. Путеводитель автостопщика у него забрали, что, в общем-то, было ожидаемо. А вот в чем заключалась опасность мешочка с «Эрудитом» и полотенца, которых Артур также не обнаружил при себе, было не очень понятно. Может, капитан принял Дента за межгалактического колдуна-вуду? Ну, мало ли среди звезд странных личностей путешествует. Иллюминаторов в каюте тоже не было. Там, где они предположительно могли бы быть, находились матовые черные пластины. Скорее всего экраны, с помощью которых можно наблюдать, что происходит снаружи, но как их включить, Артур не разобрался. И, видимо, основной пульт управления находился на капитанском мостике, а капитан… А капитан либо действительно не слышал, как Артур барабанит в дверь и поминает его всеми космическими ругательствами, либо делал вид, что не слышит. Прикрепленная к потолку камера, такая же стерильно белая, как и всё остальное в каюте, периодически подмигивала синей лампочкой и двигала объективом, ловя Дента в кадр. Артур устало вздохнул и лег на койку. Поворочался немного, затем сел, снял халат и скрутил его в валик, чтобы положить под голову вместо подушки. Спать не особо хотелось, но за неимением других занятий это был единственный способ хоть как-то скоротать время. Он закрыл глаза и попытался подумать о чем-то хорошем, но в голову лезли совсем ненужные размышления и воспоминания. Вот они с Фордом, Триллиан, Зафодом и Марвином пробираются на корабль «Зона бедствия», который спустя пару минут перемещается на пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов лет в прошлое. Хотя для Артура это не так важно, он уже даже не пытается считать в каком он веке. Вот они несутся на корабле мистера Дезиато к солнцу Какрафуна, и пытаются понять, как спастись. Связываются с операторами и выясняют, что те не собираются им помогать. Артур находит камеру для телепортации, а Форд говорит, что система не работает, и их может забросить куда угодно. Зафод отвечает, что хуже всё равно не будет, и они ныряют в камеру. А потом Артур теряет сознание от боли и приходит в себя уже в каком-то темном помещении, среди технического оборудования. Рядом ни Форда, ни Триллиан, ни даже Зафода. Он видит, как отъезжает механическая дверь, зажигается яркий свет, и кто-то входит внутрь, но из-за жуткой головной боли у Артура двоится в глазах, и разглядеть незнакомца он не может. — Вы кто? И где мои друзья? — Артур выпалил первое, что пришло ему в голову. — Где я сам вообще? — На моем корабле, — глухо отозвался вошедший. — Я понятия не имею, где твои друзья. На этом судне, кроме нас, никого нет. Артур зажмурился, сжимая голову, чтобы хоть немного унять боль и гудение. Ему казалось, что его вывернет. Капитан корабля молча закинул его на плечо, отчего стало ещё хуже и единственное, о чем Дент может думать — как бы удержать в себе съеденное за ужином. Инопланетный капитан, будто поняв, что пленнику плохо, а может просто решив подстраховаться, коснулся затылка Артура основанием ладони, и тот мгновенно провалился в темноту. И пришел в себя он уже в каюте. Благо от телепортационного «похмелья» не осталось и следа. Интересно, сколько времени прошло с того момента? Артуру сложно было ориентироваться без часов, но урчащий от голода желудок намекал, что с последнего приема пищи прошло не меньше десяти часов. Может, стоило напомнить о себе капитану? — Эй, простите, — обратился Артур к висящей под потолком камере, — полагаю, что я нужен вам живым, не так ли? Иначе вы выкинули бы меня за борт сразу же. Ну так вот, если я нужен вам живым, то может покормите меня? Наш вид не живет долго без белковой пищи. «Наш вид, — хмыкнул он про себя, — ещё бы потомком обезьян себя назвал. Надо заканчивать общаться с Зафодом». Впрочем, учитывая сложившиеся обстоятельства, не факт, что Артур увидит его ещё когда-нибудь. Нет, Дент не сильно об этом жалел. Больше его печалило, что Форда с Триллиан он тоже может больше никогда не встретить. — Ладно, не вешай нос, — вздохнул он, обращаясь к самому себе, и лег обратно. — В конце концов, кто здесь пережил конец света, выжил после встречи с воганами и сбежал с бутафорского корабля, который должен был превратиться в пепел? Не парься, будь счастлив *. Артур прикрыл глаза и начал тихонько напевать: Каждый в своей жизни встречает трудность, Когда ты паришься, ты делаешь глупость. Не парься, будь счастлив! Нету места, где бы ты мог отдохнуть, Кто-то пришел и мешает уснуть, Не парься, будь счастлив! Кажется, эта песня действительно немного подняла ему настроение. Артур чуть повысил голос и стал петь громче: Нет денег и во что мог бы ты одеваться, Нет девушки, с которой ты мог бы смеяться. Не парься, будь счастлив! К концу третьего куплета один из экранов-иллюминаторов зажегся, и на нем возникло лицо капитана. Теперь Артур мог разглядеть его во всех подробностях. Скуластый, темноволосый, с бледной кожей и миндалевидными глазами. Хмурый и довольно мрачный. Похож на человека, про себя заметил Артур, хотя это не показатель. Форд тоже выглядел как человек, а оказался пришельцем с Бетельгейзе. — В моей каюте есть синтезатор пищи, — объяснил капитан. — Я провожу тебя туда, чтоб ты сделал свою… Что вы там едите? — Можно яичницу с беконом и тосты, — пожал плечами Артур. — Да, именно. Жди, я сейчас приду. Артур кивнул, и экран погас. * * * Набор блюд в синтезаторе пищи был вполне себе земной, хоть и довольно ограниченный. Несколько видов каш, сэндвич с курицей, вегетарианский сэндвич, салаты, яичница, тосты, пудинг, кофе и, что удивительно, чай Эрл Грэй. Артур хорошо помнил, какой отвратительный чай приготовил ему синтезатор на «Золотом Сердце», и с большой опаской поглядывал на этот пункт. Однако, после секундных раздумий, все же щелкнул по кнопке. Аппарат зажужжал, и в лотке выдачи появилась чашка с дымящейся коричневатой жидкостью. Артур осторожно вытащил поднос с чашкой и поставил его рядом с синтезатором. Кликнул ещё на несколько кнопок, заказывая себе яичницу, тосты и пудинг. С ними машина возилась чуть дольше. Капитан, в ответ на предложение присоединиться к трапезе, покачал головой и сказал, что не голоден. Однако за тем, как ест сам Артур, наблюдал с любопытством и явным интересом. Будь Дент чуть менее голодный, такое внимание наверняка отбило бы у него аппетит, но сейчас было не до того. Он умял свой «завтрак» за пару минут, не без удовольствия отметив, что синтезированный чай оказался очень приличным и действительно похожим на свой земной аналог. — Наелся? — спросил капитан, когда Артур дожевал последний тост. Он кивнул. — Тогда возвращайся в каюту. Мне нужно вести корабль, не люблю оставлять его надолго на автопилоте. — А зачем тебе вообще меня запирать? Я не опасен и сбежать не смогу. Мы в открытом космосе, а телепорта у тебя на корабле наверняка нет. Капитан посмотрел на Артура, как на идиота. — Телепорт есть, но он управляется с мостика, — хмыкнул он, — запер я тебя не поэтому. Просто не люблю, когда по моему кораблю шатаются посторонние. — Тогда верни хотя бы мои вещи! — Я ничего у тебя не забирал. — То есть? У меня в кармане лежал справочник автостопщика и «Эрудит». А ещё полотенце… — О, так та грязная тряпка была полотенцем? Я кинул его в утилизатор. Насчет карманов ничего сказать не могу. Их я не проверял. «Неужели я посеял путеводитель во время телепортации, — растерялся Артур. — А может, он выпал из кармана, пока меня несли в каюту? Ладно, шут с ним, с „Эрудитом“ но вот остаться без путеводителя было бы действительно печально». — А можешь ты...? — начал было Артур, но капитан жестом приказал ему замолчать. — Через пару часов мы приземлимся на г’Мори, и до тех пор я не хочу, чтоб меня что-либо отвлекало от полета. Возвращайся в каюту. — Он двинулся на Артура, решив, видимо, что проще всего будет транспортировать гостя так же, как и в первый раз, но тот вскинул руки в защитном жесте. — Не надо, я сам. Они дошли до каюты в тишине. Артур решил не раздражать капитана, хоть и жалел, что не успел спросить о самом главном: почему тот оставил Артура на корабле и что собирается с ним делать. Конечно, капитан мог быть просто добрым, но необщительным малым, который решил подкинуть «зайца» до ближайшей жилой планеты. Но тогда он в первую очередь поинтересовался бы, кто Дент такой и как сюда попал. Или капитан был преступником и похитил корабль, как тот же Зафод. Но в этом случае было бы разумнее выкинуть Артура к чертям, не особо интересуясь его мнением. А может, незнакомец был работорговцем, а на г’Мори находится рынок, где он и выменяет так удачно попавшего к нему землянина на пару сотен монет... В таком случае с его стороны было бы очень логично скрыть свою личность. Хотя работорговец всё же поинтересовался бы, с какой Артур планеты, наверное. — Слушай, если ты вдруг надумал продать меня, как раба на г’Мори, то было бы вежливо для начала узнать, как меня зовут и с какой я планеты, — всё-таки не выдержал Артур, когда дверь в каюту уже захлопнулась. Он не мог видеть лица капитана, но мог поклясться, что тот рассмеялся. — И как же тебя зовут? — поинтересовался капитан через вмонтированный в дверь микрофон. — Артур Филип Дент, — Артур задумался и добавил, — С Земли двадцать первого века. — С Земли… — повторил микрофон, — Что ж, я Хан. И думаю, на этом пока можно закончить со знакомством. Я извещу тебя, когда мы приземлимся. — И на том спасибо, — Артур фыркнул, с досады пнул столик и повалился на кровать. Ближайшие несколько часов ему предстояло маяться от скуки и, что ещё хуже, неизвестности. Артур не нашел нечего лучше, чем снова запеть: Не парься, это скоро пройдет, что бы то ни было, Не парься, будь счастлив… И, наверное, он сильно бы удивился, узнав, что Хан в этот момент едва заметно качает головой в такт песне. * * * г’Мори оказалась небольшой курортной планетой, сплошь усеянной гостиницами, ресторанами, пляжами и экзотическими, но совершенно безопасными лесами. Небо на планете было закатно-персиковым в независимости от времени суток. Персонал всегда улыбался, а продавцы сувениров смиренно стояли у лотков, не смея сказать ни слова, пока не обратишься к ним с вопросов. Просто райский уголок для влюбленных отдыхающих и уставших от назойливого сервиса туристов. Собственно, так и было написано на буклете, который Артуру захватил на космодроме. «Хочешь отдых, лето, море — покупай билет на г’Мори! Путник, ждет тебя здесь рай. Ни к чему тебе Транай ** Молодоженам скидки! Именинникам бесплатный праздничный ужин!» И сноска: «Пенсионерам будет предоставлен личный робот-помощник. Получить его можно в любой гостинице, обратившись к администратору». Артур невольно представил Марвина в роли робота-помощника, которого пожилая дама просит открыть дверь или донести до номера её багаж. — Не стоит благодарностей, — наверняка вздохнул бы робот, — а впрочем, их и не будет. От космодрома до гостиницы, как и до любого желаемого места, можно было добраться на метро. Конечно же, это не была подземка, в привычном для землянина понимании, но устройством и принципом действия очень напоминала оную. Вместо вагонов здесь были капсулы на шесть человек. Пункт прибытия ты выбирал сам, и капсула следовала до него без остановок. Наверняка не самый удобный транспорт в час пик, хмыкнул Артур. Хотя, вряд ли на этой маленькой курортной планете вообще существовало такое явление. Жизнь на ней шла спокойно и размеренно. Никто никуда не спешил, рестораны работали круглые сутки, а про пляжи с лесами и говорить нечего. Да и музеев, которые закрывались ровно в шесть, тут не было, так что опоздать куда-то было просто невозможно. Во всяком случае, так говорилось в буклете. Хан не проронил ни слова с того момента, как они приземлились на г’Мори, и пытаться его разговорить не представлялось возможным. Поэтому, закончив изучать буклет с космодрома, Артур уставился в экран, висевший в капсуле прямо над панелью управления. По нему крутили рекламу ресторанов и гостиниц и ролики, призывающие тушить костры, не заплывать за буйки, воздержаться от чрезмерного употребления алкоголя и драк с другими отдыхающими. Во время каждого такого ролика бегущая строка внизу экрана поясняла, что администрация планеты не несет ответственности за жизни нерадивых отдыхающих, нарушивших правила, и не возмещает полученного ими ущерба. К концу пути Артур, кажется, выучил всё, чего на г’Мори делать не следует, и куда обязательно стоит заглянуть, потому, что там «самый лучший сервис, самые приветливые официанты и еда, которая буквально сама просит её съесть». Последняя фраза заставила Артура нервно вздрогнуть, напомнив о Фирменном Блюде из «Тысячедорожья». Нет уж, лучше есть молчаливую пищу, даже если ту и не прельщала перспектива быть съеденной. Капсула подъехала к платформе, и реклама на экране сменилась названием станции. — Конечный пункт: Форт «Тихий берег» — раздался из динамиков мягкий женский голос, — Будьте осторожны, выходя из капсулы — берегите ноги, щупальца, тентакли или другие конечности. Не забывайте свой багаж. О забытых вещах других пассажиров своевременно сообщайте администрации. Приятного отдыха. Стоило Артуру ступить на платформу, как люк капсулы закрылся, и она тронулась дальше. — Почти лондонская подземка, только без толкучки, — улыбнулся Артур, — Будто бы я на Землю вернулся. — Хозяин планеты — землянин, — пожал плечами Хан, — И большая часть отдыхающих тоже. Разумно устроить здесь всё так, чтобы им было привычно и удобно. Артур не ожидал, что его спутник решит, наконец, заговорить, и от удивления едва не споткнулся на выходе из подземки. Хан мигом подхватил его под локоть, помогая удержать равновесие. — Спасибо, — неловко кивнул Артур. — Смотри под ноги, — буркнул его спутник и ускорил шаг. Впереди замерцала голубыми огоньками вывеска форта «Тихий берег». Надо сказать, он оправдывал свое название. Не было там ни шумных отдыхающих, ни мерцающих вывесками ресторанов, ни сувенирных лотков. Только несколько домиков, находящихся друг от друга на достаточно большом расстоянии и огороженных виноградниками. Три кафе с открытыми террасами и здание администрации форта, которое по совместительству оказалось ещё и небольшим торговым центром. Просто мини-поселение со всеми благами цивилизации и морем рядом. Артур поймал себя на мысли, что с радостью провел бы здесь пару недель, не вспоминая об изматывающих космических приключениях. Отдохнул бы от внезапных опасностей, перемещений во времени, прыжков по невероятной вероятности и телепортации. Особенно от телепортации. Похоже, в душе он остался всё тем же домоседом Артуром, для которого уютный коттедж, любимая работа и чай по утрам были куда приятнее, чем все чудеса необъятной Вселенной. У здания администрации Хан остановился. — Я буду говорить, а ты стой рядом, улыбайся и кивай. Скажешь хоть слово лишнее — пожалеешь, что я не выкинул тебя за борт сразу, — Артур опешил было, но, поймав мрачный взгляд Хана, быстро закивал. — Хорошо. Сними халат, он выглядит так, будто пережил Апокалипсис. — В каком-то роде это так и было, — пожал плечами Артур, протягивая халат Хану и глядя, как тот сворачивает его и прячет в висящую на плече сумку. — Расскажешь как-нибудь. Идем. — Добрый день, господа. Чем могу помочь? — при виде них оживилась девушка, стоящая за столиком регистрации. — Мы с супругом только приехали и хотим снять номер. — Супругом? — возмутился Артур, за что сразу же получил ощутимый тычок под ребра. И хотя Хан только едва коснулся его, боль была ощутимой. — Простите, постоянно забываю, что мы… женаты, — поспешил оправдаться он. — Понимаю, — улыбнулась девушка. — Пожалуйста, проведите свои идентификационный карточки через этот аппарат, — она указала на стоящий рядом со стойкой куб. Хан достал из сумки две небольшие карточки, напоминающие земные кредитки, и махнул ими над кубом. — Приятно познакомиться, мистер и мистер Меркьюри, — кивнула девушка. — Пожалуйста, выберите удобный для вас дом, и я выдам вам ключи. * * * В голове у Артура крутилась масса вопросов, которые он хотел задать ещё со времени прилета, но как только они с Ханом вошли в коттедж, с языка сорвался, как водится, самый бессмысленный: — Супруги Меркьюри? Серьезно? Мне теперь стоит звать тебя Фредди? — Тебе что-то не нравится? — нахмурился Хан. — Как бы тебе сказать… Мне всё не нравится. Я до сих пор не знаю, зачем мы прилетели на эту планету. Я не знаю, кто ты. Что собираешься делать со мной дальше. И… И какого черта ты назвал нас супругами? — Семейные пары привлекают меньше внимания, — Хан взял Артура за руку и защелкнул на его запястье тонкий металлический обруч с экраном, как у электронных часов. — К тому же, им выдают вот такие удобные браслеты, с помощью которых можно определить, где в данный момент находится супруг. — Вместо того, чтобы цеплять на меня локатор, мог бы просто ответить на вопросы. То, что я останусь рядом, если узнаю тебя получше, гораздо вероятнее, не находишь? — Если ты узнаешь меня получше, то, скорее всего, захочешь сбежать отсюда на первом же космолете. Считай, что я забочусь о твоем спокойствии. — Ты не представляешь, сколько всего я уже видел в этой Вселенной, Хан, — зло сощурился Артур. — От ещё одной страшной истины мне хуже не станет. — Какой же ты назойливый. Ладно, один вопрос, и ты больше меня не донимаешь. — Договорились. — Ну? После минутных раздумий, Артур все-таки спросил о том, что сейчас волновало его больше всего: — Для чего мы здесь? — Прячемся от властей Федерации, разыскивающих меня за терроризм, убийство членов совета и угон космического судна. И ещё немного по мелочи. А г’Мори закрыта для федералов. Хозяин планеты слишком боится за свой бизнес и не пускает сюда ни армию, ни полицию. Благо, он мой старый должник, так что получить укрытие и фальшивый паспорт было довольно просто, — Хан двинулся на Артура, и тот только сейчас осознал, насколько Сингх выше и мощнее его. — Ну что, Артур, тебе стало спокойнее? — Да не особо, — признался Дент, нервно сглотнув. — Я так и думал. Что ж, сбежать ты всё равно никуда не сможешь, — Хан надел на свое запястье точно такой же браслет, какой пару минут назад нацепил на Артура. — Я помогал разработать эти локаторы, так что в них есть интересные секреты. Не советую проверять. Хан поправил сумку, усмехнулся и направился к выходу из домика. — Сейчас мне нужно решить одно дело, так что приятного вечера, Артур. Надеюсь, кошмары тебя мучить не будут. Дент так и остался стоять посреди гостиной, моргая и еле дыша. — C другой стороны, это не самое худшее, что со мной случалось, — в конце концов, хмыкнул Артур. И напевая «А я остался в живых, остался в живых» *** пошел осматривать коттедж. Город разрушается, Люди сотрясаются... Останусь в живых, останусь в живых! Да, да, да, да, остаться в живых, остаться в живых! Да, да, да, да, останусь в живых! * * * Всё же это действительно было похоже на небольшой приятный отпуск на оздоровительном курорте. И если не брать в расчет мрачного и грозного соседа-террориста и браслет с неприятными секретами, то Артуру этот отпуск даже нравился. Хан почти не общался с ним и, если не уходил по делам, то тихо сидел в оборудованной под кабинет комнате и что-то там конструировал. Бомбу ли или другую опасную вундервафлю — об этом Артур предпочитал не думать. Хан теперь спокойно отпускал его гулять по пляжам, бродить по лесам и осматривать достопримечательности курортной планеты. Спокойно давал ему деньги на посещение ресторанов и другие развлечения. Поначалу Артур даже пытался готовить для своего соседа, но после заявления, что Хан может прожить без еды месяц, а если захочет — перекусит в кафе, перестал стараться. Но Хан, кажется, всё-таки пробовал некоторые его кулинарные шедевры. Во всяком случае, Артур не раз замечал, что оставленное на ночь в холодильнике блюдо с ужином наутро пустело и обнаруживалось в посудомоечной машине. Прошло около двух недель с момента их прилета на г’Мори. Ответы на вопросы, кто же все-таки Хан такой и зачем ему Артур, так и оставались открытыми, но это уже и не так его волновало. Даже если он и нужен был Хану всего лишь, как прикрытие, то от этого можно получить максимум удовольствия. Один раз, когда этот обычно мрачный тип был в хорошем расположении духа, Артуру даже удалось уговорить его выбраться в ресторан. В итоге кампания «споить и разговорить» обернулась для самого Дента жутким похмельем. Хан же был трезв, как стеклышко, и весь вечер молча слушал рассказы Артура о жизни на Земле, конце света и приключениях по Галактике. — А ты знаешь, что от пива мышцы расслабляются, и телепрор… телепортироваться не так паршиво? Вот. И я не знал. А Форд, свинья такая, мне не рассказал. Кстати, о свиньях… Ты когда-нибудь был в «Тысячедорожье»? Там еда сама предлагает себя на ужин. И это не маркетинговый ход, ик… Она натурально приходит и предлагает. «Съешьте мой окорочек, я специально себя откармливала»… Боже! В итоге Артур проснулся с жуткой головной болью и навсегда отказался от идеи споить Хана. Словом, всё шло довольно размеренно и спокойно, пока в один прекрасный день (если можно, конечно, назвать вечный г’морийский закат днем) Артур не встретил в одном из ресторанов своего старого друга. — Черт возьми, Артур, я думал, что уже тебя и не увижу! — Форд принялся обнимать его. — Что ты здесь делаешь? — Тот же вопрос, Форд, — хмыкнул Артур. — Не похоже, что ты тут организуешь мои поиски… — Я искал тебя несколько недель. Телепорт отнес меня на какую-то мелкую, необитаемую планету. Я еле оттуда выбрался и попытался найти тебя с помощью встроенного в путеводитель датчика, но он упорно показывал, что ты дрейфуешь где-то между Марсом и Юпитером, — Форд покачал головой. — Я тебя почти похоронил. Подумал, что телепорт выбросил тебя в открытый космос, и ты умер от асфиксии. И что же я нашел, когда прилетел туда? — он вытащил из-за пазухи путеводитель, слегка поцарапанный, но, похоже, вполне рабочий, — ни останков, ни следов. Только парящий в вакууме путеводитель. Говорил же я тебе, всегда носи его с собой. И… и полотенце! Его ты тоже потерял? Форд явно был взволнован и выпалил всю эту тираду настолько быстро, что Артур с трудом разобрался в его словах. Он дернул головой и жестом попросил друга заткнуться. Тот понимающе кивнул, протянул Артуру путеводитель и развернулся к барной стойке, чтобы заказать себе и другу коктейли. — Рассказывай. За долгим, эмоциональным и детальным рассказом Артур не заметил, как друг вбивает имя нового знакомого Дента — Хан Нуньен Сингх — в путеводитель и как округляются его глаза. * * * Уж чего-чего, а фразы «зря я не избавился от тебя в самом начале» вместо приветствия, Артур никак не ожидал. Хан был в ярости и метался по дому, что-то спешно собирая в свою походную сумку. — Какого черта? Что вообще случилось? — Не знаю, с кем ты связался и как тебе это удалось, но сюда летят федералы. Черт, мне оставалось совсем немного, а ты всё разрушил! — Немного до чего? До очередного захвата Земли? — оскалился Артур. — Ты даже и представления не имеешь… — Конечно, ты же мне ничего не рассказал. — И что? Что было бы, если бы ты узнал всё с самого начала? — Хан за один шаг преодолел разделяющее их расстояние и прижал Артура к стене, — ты расстилался бы передо мной, как подстилка, помогая во всем? Да, пожалуй, страх был бы более сильным мотиватором. — Он раздвинул коленом ноги Артура, ощутимо надавив на пах. — Я был готов остаться с тобой, когда узнал, что ты разыскиваемый межгалактический террорист. Я и сейчас готов, это ты вещи пакуешь. И какого черта ты вообще решил, что я бы испугался, узнав всю правду? Боже, да я пережил смерть и перерождение своей планеты, в конце концов! — А это сможешь пережить? — Хан вдруг схватил его за поясницу и со всей силы швырнул на диван, едва не переломив хребет. — Маленький Артур, стойкий оловянный солдатик, который ничего не боится. Пережил Апокалипсис, общался с преступниками, попадал в передряги. Всё это ничего не стоит по сравнению с тем, что будет теперь. Хочешь знать, почему я тебя оставил? — одним мощным рывком Сингх разорвал майку Артура. — Как бы не пришлось об этом пожалеть. От понимания того, что произойдет дальше и что заставляет Хана всё это делать, Артур едва не задохнулся. Он впал в полное оцепенение и не смог даже вскрикнуть, когда Хан принялся целовать его плечи и поглаживать через штаны пах. — Не надо, прошу, — задыхаясь, пробормотал Артур, но сухая, горячая ладонь накрыла его рот, и он мог только мычать. Зажмурившись, он сморгнул слезы и плотно сжал губы, стараясь отвлечься хоть на что-нибудь. Но голове вертелось только: «Какого черта, сейчас сюда явится полиция, а мы трахаемся. И хуже всего, что мне это не кажется противным, но можно было бы сделать это в более удобном месте и в более удобное время...». Хан укусил его плечо, тут же целуя место укуса — от шеи до лопаток. Спустился ниже, к соскам, и чуть ослабил хватку, позволяя Артуру облизнуть его пальцы. В нем не осталось ни капли той ярости, с которой он бросился на Артура пару минут назад. Только страсть и желание завладеть нежданным любовником целиком и полностью. Хан накрыл его тело своим, заставив Артура ощутить себя маленьким хоббитом. Он дернул его штаны вниз, не особо церемонясь с тем, чтобы развязать держащий их шнурок. Тот, и так державшийся на последних ниточках, лопнул. Артур вздрогнул, чувствуя, как пальцы Хана ложатся на его член и сжимают и тут же начинают быстро двигаться. Вверх-вниз. — О, Боже, — промычал он, прикусывая палец Хана, — твою ж… Хан убрал ладонь от его рта, опустился на пол, посадив Артура на диване, словно куклу, и устроился между его ног. Продолжая ритмично двигать рукой, второй он начал поглаживать бедра Артура. Целовал его живот, прикусывал кожу на боках и водил языком по члену, пока в итоге не заглотил его полностью, и начал сосать. Артур впился пальцами в диванную подушку и откинул голову назад. Хан обхватил его запястья, случайно задев браслет-локатор, отчего тот расстегнулся и провалился между диванных подушек. Он взял руки Артура в свои — так они казались почти детскими — и прижал их к своему лицу. И когда Артур был почти готов кончить, Хан выпустил изо рта его член, подхватил под колени и перевернул, укладывая на живот. В предоргазменной истоме Артур не заметил, как Хан осторожно провел пальцами вдоль его позвоночника и едва ощутимо нажал на его затылок. Всё вокруг начало погружаться в темноту. * * * Первым, что Артур, очнувшись, увидел, было перепуганное лицо Форда. Друг тряс его за плечи и что-то бормотал. — Ты псих. Конченный псих, в самом худшем смысле слова, — разобрал Артур. — Связался с террористом. Вот к чему это привело. Артур резко поднялся и огляделся. Стены, стол из ультропластика, экраны. На мгновения ему показалось, что он на корабле Хана, но почти тут же осознал, что это обычный пассажирский крейсер эконом-класса. На экранах мелькала реклама ресторанов, кафе и гостиниц, периодически прерываемая сообщениями, что планета г’Мори закрыта для влета и вылета. — Где Хан? — Артур схватил друга за лацканы плаща. - Не бойся, он теперь не опасен, заверил его Форд. — Он сейчас в одном из лесов, но полиция оцепила периметр, и ему не выбраться. Всё будет в порядке. — О, черт, — Артур болезненно зажмурился. — Так, на этом судне есть телепортационный луч? — Что ты задумал, Артур? — Форд сощурился. — Я почти уверен, что мне это очень не понравится. — Форд! Так есть? — Должен быть на капитанском мостике, но туда не пробраться. — О, это последнее, что меня сейчас волнует. Капитаном пассажирского крейсера оказался юный паренек, а его помощниками — девушка и некто, похожий на антропоморфного ящера. И на крик Форда: «Всем встать! Федеральная полиция!» они все, как один, вскочили, вытянулись по струнке и приложили ладонь к виску. — Вольно. Капитан, луч телепортации исправен? — рявкнул Форд. — Да, сэр! — отозвался капитан. — Телепортируйте нас на г’Мори. — Но, сэр, планета закрыта. — Ты хочешь ослушаться лейтенанта федеральной полиции? — Никак нет, сэр! — Тогда включай. Юноша принялся щелкать по клавишам. — Куда вас телепортировать? — Корабль на главном космодроме. Квадрат Е70, номер 856292155, — отозвался Артур — Форд, ты ведь умеешь управлять космическим кораблем? — Как-нибудь разберусь, — обреченно кивнул Префект. — Отлично. Надеюсь, там будет оружие. Форд покачал головой. — И всё-таки, зачем это тебе? — Можешь считать, что я… — он не успел закончить. Телепорт заработал, и спустя пару мгновений они оказались на командном мостике корабля Хана. На этот раз даже головная боль от телепортации не помешала Артуру исполнить задуманное. — Поехали, Форд! Шоу должно продолжаться… ****. * * * После того, как им удалось спасти Хана и, благодаря просто немыслимой удаче, сбежать от федералов, они направились к звездам в Поясе Андромеды. Там Форд должен был их покинуть. В местных космопортах всегда было полным-полно народу, и один неприметный бетальгейзеанец мог спокойно затеряться среди других пассажиров. На самом деле это Артур попросил друга пойти своей дорогой. По больше части потому, что не хотел подвергать его лишней опасности. В конце концов, их теперь вполне могли арестовать за помощь террористу. И совсем капельку по той причине, что Хан обещал свернуть Префекту шею, если тот ещё раз полезет к нему с дельными предложениями. Путеводитель Артур всё-таки вернул, сказав, что иногда лучше чего-то не знать. И даже если Форд обиделся, что ему вернулся полезный подарок, то виду не подал. Он пожелал Артуру удачи, и на том они расстались. Хан сидел на своем привычном месте — за пультом управления — и размышлял, куда же им теперь направиться. — Может, вернемся в прошлое и начнем новую жизнь? Там вроде не очень плохо. — Да, я помню, — усмехнулся Хан. — В любом случае, сначала я должен закончить с делами в этом времени. Но предложение интересное. Я подумаю. Артур обнял Хана за плечи и тут же ойкнул. Опаленный бок всё ещё болел — побег от полиции таки был не самым безопасным делом. — Осторожнее. Тебе бы вообще прилечь. — Хотел бы я быть сверхчеловеком, на мне бы тоже все заживало за считанные часы. — Лучше оставайся тем, кто ты есть, — Хан улыбнулся. — В свете последних обстоятельств это можно принять за комплимент? — Пожалуй. — И всё же, — Артур хмыкнул, — ты так и не объяснил, почему тогда, в первый раз оставил меня на корабле. — Ты поверишь, если я скажу, что мне понравилось твое пение? Артур засмеялся. — Да, пожалуй, — он улыбнулся, целуя Хана в висок, — Мне нравится эта версия. __________________________________________________________ * - Цитата из песни Бобби МакФеррина «Don`t Worry, Be Happy» ** - Планета-утопия из рассказа Роберта Шекли «Билет на планету Транай». По рассказу г'Мори была последним пунктом, в котором остановился герой, перед тем, как попасть на Транай. *** - Цитата из песни «Stayin' Alive» группы Bee Gees **** - Цитата из песни «The show must go on» группы Queen
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.