ID работы: 2495663

Истинная Слизеринка

Гет
NC-17
В процессе
4995
автор
NikaEl бета
Размер:
планируется Макси, написана 271 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4995 Нравится 2227 Отзывы 2198 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Несмотря на то, что Гермиона очень любила учиться, а учиться в Хогвартсе ещё большее удовольствие, возвращаться с Рождественских каникул не очень-то и хотелось. Она прекрасно провела каникулы в Италии с родителями. И к тому же, к своему большому удивлению, повстречала там своего однокурсника Блейза Забини. Как оказалось, он — итальянец, и его родовое поместье находится в Палермо. Гостеприимный Забини провёл замечательную экскурсию по своему имению на следующий же день их встречи. С Блейзом было приятно общаться, и что самое главное, было о чём. К тому же Гермиону несказанно порадовал тот факт, что он не был зациклен на чистоте крови, как остальные чистокровные снобы, не был напыщен, и ему было совершенно наплевать на то, что говорит всем Малфой. Гермиона предполагала, что ему было так же интересно общаться с ней, как и ей с ним. И если же Блейз Забини не станет ей другом, то он может стать хотя бы хорошим союзником на этом змеином факультете Слизерин. «О, Мерлин! Что за мысли? Что за слизеринские замашки? Неужели я так быстро впитала в себя главные качества Слизерина? Или же они всегда были во мне, и Шляпа смогла их рассмотреть лучше меня?» — с ужасом думала Гермиона. Алый Хогвартс-Экспресс снова шустрой змейкой спешил вдаль, с каждой секундой сокращая расстояние между учениками и величественной школой Хогвартс. С затянутого тучами неба сыпали пушистые снежинки. Гермиона же в этот раз в купе была не одна, а со своим сокурсником Блейзом Забини. Они вот уже несколько часов мило общались об учёбе и обо всем на свете, потеряв счёт времени. Но, видимо, в жизни Гермионы Грейнджер не может идти всё вот так гладко. Дверь купе открылась, а за ней, «я и не сомневалась», был Драко Малфой собственной персоной. Он осмотрел купе и удивлённо приподнял бровь, видя, что Гермиона не одна. — Блейз? Не ожидал тебя увидеть здесь, — с нажимом произнёс Малфой последнее слово. — Не знал, что ты общаешься с гря… с Грейнджер, — исправился он в последний момент, видимо, посчитав разумным не портить отношения с сокурсником. — Привет, Драко, — поприветствовал того Блейз, нарочно не обратив внимание на исправление Малфоя. — Да, мы с Гермионой общаемся с недавних пор. Мы с ней повстречались на каникулах в Италии, — и он принялся повествовать блондину о том, как они успели повстречаться, а также как они провели время в его поместье. Гермиона же решила пока помолчать, посмотреть на их «милое» общение. Если же Забини вёл себя непринуждённо и вполне мирно, то Малфой с каждым словом сокурсника начинал закипать. Гермиона с лёгкостью рассмотрела в напускной приветливой улыбке истинные эмоции Драко Малфоя. «Псих! Я не понимаю, чего он начинает так беситься? Чего его так задевает, что я с кем-то общаюсь? Да, я единственная маглорожденная на Слизерине, а Малфой таких презирает. Знать бы, за что. Да, я оказалась лучше него по всем предметам, за что профессора признали меня лучшей ученицей. Ну и что? Разве это такой уж повод так злиться на меня? Нет! Да, я временами довожу его до белого каления. Но он первый ко мне лезет! Разве так трудно представить, что меня просто не существует на Слизерине? Разве тяжело просто меня игнорировать? Нет, наверное, не так уж и трудно. Вместо этого он постоянно ищет повода, чтобы со мной сцепиться. Мазохист, что ли?» — пока эти мысли проносились в её голове, Малфой с Забини успели обменяться ещё несколькими фразами, после чего блондин повернулся к Гермионе. — Ты передумала? — спросил он, даже не потрудившись объяснить, о чём речь. Малфой уставился на Гермиону испытывающим взглядом, ожидая ответа. — О чём ты? — сконфуженно спросила она. — О нашей сделке, конечно! — по-деловому напомнил Малфой, не отводя от неё взгляда. Смотрел на неё так, как хищник смотрит на дичь. Блейз Забини тем временем лишь с любопытством переводил взгляд то на Гермиону, то на Малфоя, решив тактично не вмешиваться. — Ты знаешь моё решение, я его не поменяла, — холодность ответа могла бы посоперничать с холодом, находившимся за стенами алого Хогвартса-Экспресса. — Ну, как знаешь, — разочарованно выговорил он. — Надеюсь, ты прекрасно понимаешь, каковы последствия? — продолжил он, презрительно кривя лицо. — Естественно. Было видно, что он очень недоволен таким решением, но Гермионе было плевать. К тому же, она не хотела, чтобы что-то мешало её мести этому белобрысому павлину. Блейз с немым вопросом во взгляде уставился на них. Но ни Гермиона, ни Малфой не собирались ничего объяснять сокурснику. — Не советую тебе с ней общаться, Блейз, — обратился Малфой к Забини, указывая кивком в сторону Грейнджер. — Ещё какой гадости наберёшься, — добавил он презрительно и покинул купе. — О чём это он? Что за сделка? — видимо, и у деликатности Забини был предел, так как он начал сыпать вопросами, как только закрылась дверь купе. — Да так. Просто у Малфоя слишком большая корона на голове, мозг жмёт, вот и мелет всё что ни попадя, — отвертелась она. Не хотелось рассказывать всё это Забини, по крайней мере, не сейчас. Блейз же после этих слов начал так заразительно смеяться, что и Гермиона не сдержалась. «Да-а-а, такую корону, как у Малфоя, лучше и вовсе сбивать лопатой!» — пронеслось в голове, после чего Гермиона и вовсе покатилась со смеху.

***

Добрались до Хогвартса они уже без происшествий, несмотря на засыпанную по колено снегом дорогу. Блейз, оказывается, ещё и сама галантность. Подал руку, когда Гермиона выходила из поезда. Что ж взять? Аристократ! Прекрасное воспитание. «Не то, что Малфой!» — непроизвольно пронеслось в голове. В компании Забини время летело с феноменальной скоростью, и вот уже ужин в Большом зале подошёл к концу, и все спешат по своим гостиным. — Гермиона! Гермиона! — послышался голос Гарри. Она остановилась и осмотрелась. Блейз остановился рядом. Гарри чуть не налетел на Гермиону, пытаясь быстрее пробраться через толпу спешащих по делам учеников. За ним, проталкиваясь через толпу, спешил Рон. — Привет. Гермиона, я… — Гарри умолк, видя, что возле подруги стоит ещё и слизеринец. — Привет, — донеслось от прибывшего Рона. — Привет, — поздоровалась Гермиона, а потом повернулась, обращаясь к Блейзу. — Блейз, ты не против? Мне нужно поговорить с Гарри и Роном, — попросила она, надеясь, что тот не обидится. — Нет, конечно. Увидимся потом, — сказал он с улыбкой и, повернувшись к ним спиной, направился в сторону подземелий. Гриффиндорцы проводили его внимательным взглядом. В коридоре они были уже одни, ученики разбрелись по своим делам. — У тебя появились друзья на Слизерине? — больше утверждая, чем спрашивая, произнёс Гарри, растягивая губы в улыбке. — Кажется, да. — Рад за тебя, — искренне произнёс Гарри. — Спасибо. Ты что-то важное хотел сказать? — спросила Гермиона, а увидев, как начинают растягиваться его губы в улыбке, спохватилась. — Вы всё же нашли, кто такой Николас Фламель? — радостно воскликнула она, уже предвкушая слушать новую интересную информацию. — Да! — радостно воскликнул он. — И представляешь, я нашёл его не в книге, а на карточке от шоколадной лягушки! — его глаза прямо-таки горели азартом. — И? — поторопила она его рассказ. — Так вот, — он вынул из кармана мантии эту самую карточку и прочёл, — «Дамблдор оказал неоценимую помощь Николасу Фламелю в создании первого и единственного философского камня, с помощью которого можно приготовить эликсир жизни и превратить любой металл в золото». Вот что спрятано в коридоре на третьем этаже! Вот что стережёт Пушок! Это философский камень! «Ну конечно! Я ведь читала о Фламеле, когда изучала “Величайшие открытия за последнюю тысячу лет”. А я-то думала, где я видела его имя...» — Ты в этом уверен? — переспросила Гермиона. Факты как бы сходятся, но всё же, вдруг их гипотеза не верна. — На все сто! Но я ещё планирую уточнить, правильна ли моя догадка, у Хагрида. Мы с Роном как раз хотели сейчас пойти к нему. Ты с нами? — взволнованно спросил он, переминаясь с ноги на ногу. — Да. Они двинулись по коридору в направлении к выходу из школы. Когда они дошли до парадных дверей, Гермиона спохватилась. — Стойте! Уже поздно. Если нас поймают, то накажут, — взволнованно воскликнула она. За нахождение в позднее время вне своей гостиной можно было схлопотать наказание. А за нахождение в позднее время вне замка можно и вовсе вылететь из школы. В случае их поимки перспективы у них не из лучших. — Не накажут, — весело сказал Рон с хитрым выражением на лице. — У меня есть мантия-невидимка, — произнёс довольный Гарри, вытягивая ту самую мантию из кармана и глядя на удивлённое лицо Гермионы. — В таком случае, пойдём, — успокоилась Грейнджер. Они спрятались под мантией и поспешили к домику лесничего. Хорошо, что все они были небольшого роста, в другом случае их ноги были бы видны. Несмотря на то, что они были невидимы, старались не шуметь. Выйдя из замка, Гермиона, Гарри и Рон пробрались через большой двор и оказались у домика Хагрида. В окнах виден свет, а это значит, что хозяин дома. Они громко постучали. В доме послышалось шуршание, а потом дверь немного приоткрылась, пропуская на улицу лишь маленькую полосочку света. — Кто бы это ни был, вам лучше отправляться по своим делам. Я сегодня занят, — сказал Хагрид и уже было поспешил закрыть дверь, как… — Мы знаем о Философском камне! — хором закричали Гермиона, Гарри и Рон. — Что?! — дверь сразу же распахнулась настежь, показывая их взору взволнованного их словами Хагрида. — А ну живо сюда! — они поспешно вошли в дом, и хозяин запер дверь. — Как вы узнали? — набросился он на них. — Ведь все учителя держат это в секрете. «Вот он и проболтался в очередной раз», — подумала Гермиона, решив подхватить эту новую информацию и попытаться разведать ещё что-нибудь. Тут главное задать правильные вопросы. — Все учителя? Значит, мы правы на счет Философского камня? И, к тому же, его охраняют все учителя Хогвартса? — докапывалась Гермиона. После этих слов бедный Хагрид не знал, куда деваться. — Ох. Да что ж вы докопались до этого? Это вовсе не ваше дело! К тому же, можете не беспокоиться, никто камень не сможет забрать, тем более под носом у Дамблдора. Да и мимо Пушка никто не пройдёт, — добавил он, надеясь, что это их успокоит и остудит их пыл. Только зря всё. Этим он только ещё больше раззадорил. — Пушок! — нервно хихикнул Рон, а Гермиона смерила его понимающим взглядом. — А вдруг кто-то всё же попытается его украсть? — продолжил допрашивать лесничего Гарри. — Его ведь уже пытались украсть в Гринготтсе! — показал он Хагриду свою осведомлённость и в этом. — Гарри… — Хагрид на секунду умолк, внимательно что-то разглядывая. — А это кто? — указал он в окно. Повернувшись, они успели заметить физиономию Малфоя. Как только тот понял, что его заметили, поспешил скрыться. Всех накрыла паника. Нужно быстрее бежать в замок, пока этот гадёныш их не сдал. — О, нет! Это Малфой! Нужно быстрее возвращаться в замок. Пока, Хагрид! — уже дружно закончили они и, выскочив из домика лесничего, понеслись на всех парах в замок, даже забыв накинуть на себя мантию-невидимку. Они спешили изо всех сил. Вот уже главный вход и коридоры, ведущие к гостиным, и… «Чёрт!» — они чуть не врезались в Минерву МакГонагал, когда завернули в очередной коридор. У них даже открылись рты от удивления, а на оправдания невозможно было найти слов. «Мерлин, что же сейчас с нами будет?» — Позвольте спросить, почему ученики в столь поздний час находятся не в своих гостиных? — спросила профессор, сверля всех строгим взглядом. Из-за её спины выглянул довольно ухмыляющийся Малфой. «Ну, вот и напоролись на неприятности. И это в первый же день после каникул! Чудо ещё, что нас не исключили из Хогвартса. Единственное, что радует — Малфой понесёт наказание вместе с нами..." — думала Гермиона вечером следующего дня, шагая с Гарри, Роном и Малфоем за Филчем, который вёл их к опушке Запретного леса. Хагрид, видимо, их уже поджидал. В своих больших руках он держал арбалет. — Вот они, провинившиеся! — громко сказал он Хагриду, как только все подошли поближе. — Жаль, что сейчас нельзя подвешивать на цепях, — добавил он тихо с сожалением в голосе, но ученики услышали и округлили от испуга глаза. — Да, хорошо. Ну, что ж, дело такое. В Запретном лесу был ранен единорог, нам нужно найти его, — ввёл всех в курс дела Хагрид. — Пойдём. Он кивнул головой в сторону леса. — Что? Это какая-нибудь шутка? Нам нельзя ходить в Запретный лес! Там ведь водятся всякие твари! — испуганно завопил Малфой. — Там могут быть оборотни! — выпалил он аргумент, дабы не идти в лес. — Чтобы ты знал, Малфой, там есть нечисть и пострашнее оборотня, — подтрунила над ним Гермиона, глядя на то, как округлились в ещё большем испуге его глаза. Смотреть на такого Малфоя было наслаждением. «Уж я читала о том, что водится в этом лесу». — Я не пойду! Как вы смеете? Мой отец об этом узнает! — продолжал испуганно вопить Малфой в надежде, что всё это какая-нибудь шутка. Гермиона, конечно, тоже боялась, но старалась не подавать виду. — О, успокойся, Малфой. Никто тебя не тронет. И с нами Клык, — попытался его успокоить лесничий. — Клык! — позвал он, и к ним подбежал большой чёрный пёс, приветливо виляя хвостом. — Мой отец об этом узнает! — тихо передразнил блондина Рон. Гермиона с Гарри еле подавили смех. Им ничего не оставалось, как отрабатывать своё наказание, поэтому они все вместе двинулись вглубь Запретного леса, повинуясь указаниям Хагрида. Лес выглядел действительно жутко. Несмотря на то, что на территории школы было большое количество выпавшего снега, в лесу его практически не было. Вместо этого их окружали огромные деревья, тут и там лежащие сломанные ветки, а также непроглядная тьма, скрывающая собой множество опасных чудищ. Как только они дошли до развилки дорожки, по которой они все дружно шагали, Хагрид распределил их на две группы. — Так, Гермиона и Малфой, берите Клыка и идите этой тропинкой. Гарри и Рон идут со мной. С тропинки не сворачивать. Если что-нибудь случится, посылайте в небо сноп красных искр, ясно? — дал он указания. — Ясно, — ответила Гермиона и направилась по указанной тропинке, вынув при этом из кармана палочку, готовясь при необходимости обороняться. Кто его знает, что за чудище может объявиться возле них? — Обалдеть просто! — послышалось тихое возмущение Малфоя, идущего сзади. — Ой, да хватит тебе уже причитать, — возмутилась Гермиона, не выдержав его нытья. — Прекрати причитать? Да это из-за тебя я влип в эту чёртову отработку! — выпалил он. — Из-за меня? — она остановилась и повернулась к Малфою. — Знаешь, Малфой, тебя никто не просил таскаться так поздно по замку и за его пределами! — выпалила она, а потом, отвернувшись, снова продолжила путь, освещая дорожку Люмосом. — А ты почему так поздно попёрлась туда с Потным и Вислым?! — зло спросил он, продолжая идти за ней. Гермиона скривилась, услышав новые клички своих друзей. — Не твоё это дело, Малфой! Меньше знаешь, лучше будешь спать. Да и «влипать в чёртову отработку» не будешь, — передразнила она его. Настала очередь Малфоя строить гримасы, а потом он резко переменил тему. — Так ты теперь общаешься с Забини? — полюбопытствовал он. Гермиона буквально чувствовала, как он сверлит её спину взглядом. — Да, а что? Или и он тебя тоже не устраивает? — вопрос с подвохом. Его щёки залил румянец, но Гермиона, к сожалению, этого не видела. Какое-то время они шли молча, пристально рассматривая всё вокруг, пока Гермиона не нарушила тишину. — Малфой, почему ты так ненавидишь маглорожденных? — по её мнению, это был самый подходящий момент для такого разговора. — Ты грязнокровок имеешь в виду? — ехидно переспросил он, кривя губы в усмешке. «Ну вот… А ты надеялась, что он может нормально ответить?» — Знаешь, Малфой, ты слишком себя превозносишь! Разве так сложно нормально ответить на вопрос? — разозлилась она. — Знаешь, Грейнджер, а тебя легко разозлить, — самодовольно сказал он. Гермиона готова была испепелить его взглядом. — Это к моему вопросу не относится. Ну, так ты можешь ответить? — попробовала она снова получить ответ. — Ладно! Отец говорил мне, что грязнокровки — это низшие существа, которые каким-то образом смогли заполучить магию. Они глупые и слабые. Из-за них чистокровных магов становится всё меньше и меньше, — он говорил это таким тоном, будто и сам свято верил в только что сказанное. Гермиона была просто шокирована его ответом. «Так вот значит, как думают о маглорожденных другие волшебники?! Глупые и слабые? Каким-то образом заполучившие магию? Сказано так, будто магию можно украсть!» Гермиона снова остановилась и повернулась к Малфою, пристально глядя на него. — Но ведь магию нельзя украсть! — сразу же озвучила она ему свою мысль. — К тому же, многие маглорожденные — очень способные волшебники, — возмутилась Гермиона. — Кроме того, ты ведь не будешь отрицать, что некоторые чистокровные как раз таки попадают под твоё описание «глупые и слабые»? — попыталась она хоть немного развеять его убеждения. — И кого, интересно, ты имеешь в виду? — с насмешкой спросил он, ожидая дальнейшей её реакции. — Да… Да тех же Крэбба и Гойла, к примеру! — Малфой только хмыкнул. — Несмотря на их чистоту крови, они не отличаются особым умом и сообразительностью, да и выдающихся магических способностей они, по крайней мере, пока не показали, — подытожила она. — Бывают исключения, — безразлично кинул он. — Вот так же и с маглорожденными! — продолжала гнуть свою линию Гермиона. — С грязнокровками? — сказал он, противно ухмыляясь. «Ух… Какой же он упёртый индюк! Так и хочется запустить в него каким-нибудь противным проклятьем. Папочка, видите ли, ему понарассказывал! Интересно, он во всём так слепо следует указаниям своего папочки?» Она было хотела задать ему этот вопрос, но остановилась, увидев, как в небе засверкал сноп красных искр. — Малфой, видишь? — указала Гермиона на красные искры, сверкающие высоко в небе не так далеко от них. — Да. Неужели с Потным что-то случилось? — ехидно спросил он, разглядывая искры. — О, заткнись, Малфой. Бежим, нужно проверить, что там произошло, — скомандовала Гермиона и уже было направившись в нужную сторону. — Ну да, а как же. С Поттером что-то случилось, а мне бежать туда, к опасности? — сразу же возмутился он, скрестив руки на груди. «Он только за свою шкуру и печётся...» — зло подумала она. — Ну, как знаешь! Можешь оставаться здесь один, а я туда! — и Гермиона поспешила в ту сторону, где в небе виднелись алые искры. Сзади послышались торопливые шаги догоняющего Малфоя. Всё же перспектива оставаться одному в Запретном лесу, видимо, его явно не прельщала. Как оказалось, на Гарри действительно напали. Точнее, напало нечто… Произошло это после того, как им опять пришлось разделиться на очередной развилке. К счастью, всё обошлось, Гарри спас кентавр по имени Флоренц. Раненого, а точнее, уже мёртвого единорога они тоже нашли, поэтому их отработка была завершена. Хагрид проводил их к замку, после чего все, уставшие и полные впечатлений, направились спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.