Strange Steps

Перевод
NC-17
Завершён
1105
1
переводчик
Jane Froste бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
81 страница, 26 829 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник

Глава 14

Настройки
Джерард сидел на диване в гостиной и ждал, пока ему придет сообщение от Фрэнка, ведь это был вечер вторника. Вдруг кто-то постучал в дверь. Джерард нахмурился и неохотно покинул свое место, чтобы открыть входную дверь. — Итак, — произнес Фрэнк, несчастно прокашлявшись, — я заболел. — Ладно, — ответил Джерард, неуверенный в том, как же ему надо на это реагировать. — Мне жаль. Фрэнк пожал плечами. — Я уже привык к этому. Во всяком случае, мне сегодня не стоит танцевать. Просто я больше буду кашлять, чем заниматься. — Хорошо, — сказал Джерард, пока Фрэнк подошел ближе к двери. — Ты не против, если я зайду? Мы можем весело провести время, как думаешь? — спросил Фрэнк. — Конечно, — через мгновение ответил Джерард, отступая и пропуская Фрэнка в дом. — Джи, ты не видел диск с «Днем мертвецов»? — спросил Майки, как только зашел в комнату. Он тут же застыл, как только заметил Фрэнка. — Эм. Майки, это Фрэнк. — Фрэнк помахал ему рукой. — Ага. Я знаю, — произнес Майки. — Ты видел диск с фильмом? — Кажется, он на моем комоде, — предположил Джерард. — Хорошо. Ладно, если он там, то я посмотрю его, — сказал Майки и пошел обратно к лестнице. — Ты идешь? — спросил он через плечо. Джерард взглянул на Фрэнка. — Это один из моих любимых, — улыбнувшись, произнес Фрэнк. Джерард с облегчением выдохнул, и они вдвоем пошли за Майки в подвал. Майки усиленно рылся в бардаке Джерарда в поисках фильма. Джерарду отчаянно хотелось закопаться головой в песок и свернуться калачиком от мысли, что Фрэнк видит его жуткую комнату, но тот с интересом рассматривал все вокруг себя, не выглядя ни капли смущенным или раздраженным. — Ну, присаживайся, наверное, — произнес Джерард и указал на кровать. И тут до него дошло, что он уже очень давно не стирал постельное белье. Но Фрэнк просто взял подушку и прижал ее к стене, усаживаясь. Джерард уже собрался помогать Майки с поисками диска, как вдруг заметил его на своей прикроватной тумбочке. Он передал коробку брату, и тот загрузил фильм в дешевый плеер, включив телевизор. Джерард присел на край кровати. Фрэнк натянул на себя капюшон своей толстовки, Джерард просто не смог сдержать улыбки. Он все-таки откинулся к стене, засунув руки в карманы толстовки и запрокинув голову вверх, к потолку, на пару мгновений. Порой его жизнь становится слишком странной. Но сейчас все было странно (в хорошем смысле этого слова). Майки закончил с установкой диска и подсел к Джерарду. Он нажал кнопку на пульте, и фильм начался. Джерард смотрел его уже сотый раз, так что ему с легкостью удавалось отвлекаться на Фрэнка. Их бедра почти соприкасались, и Джерард мог чувствовать тепло от его ног. Он вынул руки из карманов, но совершенно не представлял, куда их теперь деть, он уже собирался вновь вернуть их в карманы, но тут Фрэнк схватил его правую ладонь и опустил их руки между ними. Джерард быстро взглянул на Фрэнка, но тот просто продолжал смотреть фильм. По другую сторону Майки ущипнул его под ребра. Джерард кинул на него взгляд и тут же продолжил смотреть на экран телевизора. Он не уделял внимания сюжету, он просто пялился на экран полтора часа. — Просто обожаю этот чертов фильм, — произнес Фрэнк, как только начались титры. Он все еще не отпускал руку Джерарда. — После него меня всегда тянет послушать The Misfits. — Точно, — произнес Майки и тут же неожиданно вышел из комнаты. Тем не менее он сразу же вернулся, загрузив диск в стерео Джерарда. Звуки «20 Eyes» тут же заполнили комнату. Фрэнк ухмыльнулся Майки в ответ, пока тот довольно улыбался. Джерард дал самому себе «пять» в голове. Некоторое время они все вместе слушали музыку, как тут Фрэнк взглянул на свой телефон. — Ох, черт, мне пора. Мне нужно быть дома через пять минут. Он уже начал сползать к краю кровати, но все также не отпускал руку Джерарда, так что второму пришлось идти за ним вверх по лестнице к входной двери. — Увидимся, — произнес Фрэнк, одной рукой потянувшись к дверной ручке. Он замер на секунду и развернулся, быстро поцеловав Джерарда и также внезапно исчезнув в дверном проеме. Джерард вернулся в подвал к брату. Как только он вошел в комнату, то увидел Майки, который с непонимающим видом поднимал брови. — Заткнись со своими бровями, — пробубнил Джерард. — Серьезно, что за хуйня, Джерард? — спросил Майки. Джерард завалился на кровать, опрокинув голову на подушку. От нее пахло Фрэнком. — Понятия, блять, не имею, — ответил он. — Ну, эм. Он вроде бы ничего. И у него хороший вкус. И он не кажется мудаком, не то что его друзья, — произнес Майки. — Ну да, — сказал Джерард. Он зарылся лицом в подушку. Майки пнул его по ноге и вышел из комнаты.

***

Оставшаяся неделя была просто, блять... Джерард даже не знал. Он не мог сосредоточиться совершенно ни на чем. Фрэнк не показывался в школе в среду и четверг. Даже миссис Марино приехала в студию одна на этот раз. Ему уже хотелось подойти к миссис Марино и спросить о Фрэнке, как он услышал их с бабушкой разговор о том, что Фрэнк до сих пор болеет, так что она не позволила ему сегодня ее подвозить. — Этот мальчишка. Он все настаивал, что ему уже лучше, но я сказала ему отдохнуть еще один вечер. У меня есть друзья, которые могут меня подвозить вместо него, — произнесла она со вздохом. Елена улыбнулась. — Наверняка он просто замечательный мальчик. — Джерард тут же проигнорировал этот взгляд в его сторону. Фрэнк появился в школе в пятницу. Он выглядел так, будто действительно тяжело болел. Он был чуть сгорблен, а под глазами были огромные синяки. Месса в этот день была слишком уж длинной, а уроки очень скучными. Джерарду вроде и хотелось поговорить с Фрэнком, но в то же время и не хотелось. Он сам не знал, чего хотел, лишь бы школа закончилась побыстрее. Сегодня вечером должен был заглянуть Рэй. Это будет единственным хорошим событием за прошедшие пару дней.

***

— Ну что, Джерард, что новенького? — спросил Рэй, пока заваливался на кровать друга. Его волосы еще долго не могли прийти в норму, хотя сам парень давно как расположился на кровати. Джерард пожал плечами. — Да ничего. Школа отстой. Как же меня все бесит. Рэй улыбнулся в ответ. — Все как в старые времена, да? Джерард кивнул. — Все как обычно. Рэй потянулся к своему черному рюкзаку. Он рылся в нем несколько секунд, перед тем как достал бутылку чего-то прозрачного и явно алкогольного. — Лекарство от всех болезней, мой друг. — Уверен, что это причина моих болезней, во всяком случае, станет завтра утром, — ответил Джерард, улыбаясь самому себе. Ему очень нравился Рэй. Тому не было дела до того, что он зависает в подвале с каким-то комиксным задротом, ведь он сам являлся таким, хоть его комната и была на первом этаже и в ней присутствовало окно. Они были друзьями с начала средней школы, парни вместе ходили на занятия по музыке, где Рэй показал Джерарду пару каверов на Queen на электрогитаре. Джерард был благодарен своим родителям и бабушке за то, что они старались дать им с Майки лучшее образование, отправив их в школу Queen of Piece, но он бы с лёгкостью обменял все свои знания, лишь бы рядом с ним находился его лучший друг Рэй. Рэй пытался открыть бутылку, пока Джерард взял два чистых стакана со стола. Он проверил их на свежесть (как-то он предложил другу грязный стакан) и передал Рэю. — Кажется, у нас есть пара баночек колы наверху, я схожу за ними, — произнес Джерард, вставая с кровати. — А куда подевался Майки? — спросил Рэй, аккуратно разливая напиток по стаканам. — Он не присоединится к нам? — Он пошел в кино с друзьями, кажется, но он вернется чуть позже. Оставь ему глоток. — Тебе не кажется, что ты его портишь, он же младше? — Да нет. Он Уэй, этим все сказано. Все равно он с этим справляется лучше, чем я. — Справляется с чем? Джерард пожал плечами. — С жизнью. Рэй засмеялся, Джерард продолжил свой путь на первый этаж. На кухне никого не было, так что он взял столько банок колы, сколько помещалось в руках. Ему нравилось, когда мама надолго уходила в продуктовый супермаркет. После этого она по обыкновению гуляла где-то с отцом всю ночь. Хотя даже если бы она была сейчас дома, она бы ничего не заподозрила в количестве этих банок. Она бы и не заметила их. Мама была довольно странной женщиной, она бы не заметила, что ее дети напиваются в подвале. Он открыл дверь в свою комнату ногой, все еще удерживая баночки в руках. — А вот и кола. — Отлично, — сказал Рэй, помогая ему с банками, — тогда начнем.
1105 Нравится 73 Отзывы 342 В сборник
Отзывы (4)