ID работы: 2500768

Формула искушения

Слэш
NC-17
Завершён
92
автор
Размер:
56 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 210 Отзывы 20 В сборник Скачать

Приятно познакомиться!

Настройки текста
В преддверии знакомства с каким-то европейским студентом Соичи проснулся не в лучшем настроении. Мысль о неком Марке Гальярдо не давала ему сосредоточиться. Сначала мужчина пропалил окурком манжету рубашки, затем разлил на стол кофе, а внеплановый утренний звонок Моринаги добил его окончательно. Проорав в трубку ругательства, Тацуми вытер стол и решил все же прислушаться к жалобному поскуливанию из динамика. - Семпай, Вы бы позавтракали. - Знаю! – поставив телефон на громкую связь, принялся переодеваться. - Пока не услышу, как Вы едите, не успокоюсь, - уверенно раздалось по комнате. - Сейчас рубашку переодену и поем. Не ной, - проворчал, закидывая грязную вещь в корзину для белья. - Я там приготовил. В холодильнике. Со стикером… - Да понял я, - почесав затылок, застегнул пуговицы и поправил хвостик. – Я уже иду в кухню. - А можно я с Вами позавтракаю? - Ты на работу опоздаешь. - Так можно? – в голосе послышалась надежда. - Нет! – рявкнул, наливая в чашку кофе. – Мне некогда всякой фигней заниматься. Мы так опоздаем, - чуть смягчил голос. – У меня еще дел много сегодня. Вечером поговорим, - отключил громкую связь. - Хорошего дня, - пропела трубка. - Потрудись сегодня хорошо, - вздохнув, отключил вызов. Быстро затолкал в рот не разогретое блюдо с нужным стикером на крышке, сложил посуду в мойку, побросал документы и папки в свой необъятный рюкзак и помчал в университет. Разговор с Моринагой оказался долгим, и доцент забыл о времени. Кинув на свой стул рюкзак, он восстановил сбившееся из-за быстрой ходьбы дыхание и припустил в лекционную. Чуть помедлив у самой двери, глубоко вздохнул и, нацепив маску злого преподавателя, вошел в аудиторию. После лекций Тацуми направился прямиком в арендованную под эксперименты лабораторию. С материалами он ознакомился вчера. До середины ночи сидел над фотографиями и переводами. Когда последний документ был тщательно изучен, у молодого ученого сформировался ряд вопросов к студенту. Но как правильно задавать технический вопрос филологу мужчина не знал. Ему оставалось лишь ждать визита Гальярдо, а там он решит, как поступить дальше. Больше всего Соичи не любил долгие ожидания. Молодой человек не заставил себя ждать. Стоило доценту выбросить окурок и пустой стаканчик из-под эспрессо в урну, как в его поле зрения попала весьма интересная фигура явно не японской национальности. Но больше всего блондина поразило не естественная красота и мужественность испанца, а то, как он держит себя в новом для него обществе. Гибкость тела и непонятная грация при каждом шаге, каждое движение показывало наличие внушительных размеров внутреннего стержня, он вышагивал словно хищник на охоте. Даже хитрый прищур шоколадных глаз говорил об опасности. Под очарование этого человека попали все девушки, находившиеся в это время в поле его видимости. Ни одна деталь окружающего его пространства не укрылась от пристального взгляда. Соичи не мог не восхититься этим человеком. Проходивший мимо молодой мужчина всем своим видом показывал свое превосходство над остальными. Поравнявшись с доцентом, будучи на полголовы выше, парень внимательно изучил поежившегося от подобной реакции светловолосого мужчину в очках и, улыбнувшись уголком рта, прошел мимо и открыл большую входную дверь в корпус. Соичи еще пару минут постоял в невообразимом для себя ступоре и закурил очередную сигарету. Стряхнув с себя пелену удивления, выбросил в урну только что раскуренную никотиновую палочку и вяло поплелся в лабораторию. Стоило Тацуми зайти в помещение, как те самые изучающие темные как ночь глаза внимательно посмотрели на него. Теперь мужчина смог внимательнее рассмотреть студента. Кроме гипнотического взгляда на лице были заметны четко выраженные скулы и тяжелый волевой подбородок. Пухлые нежно-розовые губы изогнуты в капризную полуулыбку. Аккуратные чуть выпирающие ключицы немного выглядывали из-под расстегнутой до груди темно-синей джинсовой рубашки, а подвернутые рукава являли загорелые жилистые предплечья. Темные джинсы плотно облегали бедра сидевшей на столе фигуры. Аккуратная пряжка светлой стали на кожаном ремне маняще поблескивала, приковывая к себе взгляд. Образ студента довершали тряпичные мокасины на тонкой замысловатой шнуровке, расположившейся с внешней стороны обуви. Закончив изучать друг друга, их взгляды встретились. Но в отличие от нахмурившегося Соичи, Гальярдо вдруг расплылся в лучезарной улыбке. - Buenos días, respetado!* - пропел низким баритоном гость и крепко обнял опешившего мужчину. - Эм, - Соичи покраснел и оттолкнул от себя любвеобильного испанца. – Вы не знаете японский? – доцент растерялся, ведь испанским он совсем не владел. - Я говорю по-японски. Практически свободно, - блеснул белоснежной улыбкой. – Просто когда увидел такого интересного человека, во мне проснулся романтик. - Держите свою романтику подальше от меня, - машинально поправил очки, стараясь не волноваться. – Меня зовут Тацуми Соичи, - зная обычаи европейцев, протянул руку. Кланяться в стиле японских традиций ему не хотелось. На это способен только Моринага. - Марк Гальярдо, - большая с мягкой гладкой загорелой кожей ладонь крепко пожала узкую белокожую кисть. - Encantada de conocerte, mi buen,** - студент улыбнулся, глядя, как тщательно светловолосый мужчина пытается скрыть свое смущение. - Не могли бы Вы не говорить по-испански в моем присутствии? – Тацуми нахмурился и злобно уставился на парня. - Я постараюсь, - снова улыбнулся Гальярдо. Соичи благодарно кивнул. – Не могли бы мы перейти на «ты»? Мне было бы намного легче. Очень трудно разобраться в ваших суффиксах. - Я не возражаю, - пожав плечами, прошел к листку со своими вопросами. – Не мог бы ты ответить на мои вопросы по поводу этой работы? - С радостью, - присев на стул напротив мужчины, Марк достал из своей сумки конспекты и пару словарей. За три часа они обсудили вопросы, касающиеся отсутствия части формулы. Марк детально объяснил, что Александрийская библиотека сгорела, и некоторые документы не смогли восстановить по тем или иным причинам. Поэтому Соичи предстоит выяснить по переводу текста с объяснением полученного результата, что же это за эксперимент. Парень искренне верил, что это что-то важное и невероятное. Ведь на кон было поставлено его образование. А еще Марка очень заинтересовал странный, но весьма интересный мужчина-химик, который не любит говорить на любые другие темы, не касающиеся рабочего процесса. Гальярдо очень захотелось узнать его лучше. Поэтому когда приблизилось время обеда, он спросил у Тацуми, где тут кафетерий, и не желает ли он составить ему компанию и проводить до этого места. Положив на свой поднос несколько японских блюд, Марк сначала долго их разглядывал, а потом решился попробовать. В Барселоне он с друзьями часто наведывался в японские ресторанчики и пробовал различные блюда восточной кулинарии. Но когда отведал такие же продукты, что и дома, то понял, что вкус у блюд сильно отличается. Студент не сказал бы, что это очень вкусно, но вполне съедобно. Все же японские мастера-кулинары готовят те же суши не так. Да и вкус у продуктов был более насыщенным. А специи и вовсе другими. Запив все съеденное большим количеством сока, он вышел вслед за желающим покурить Соичи в университетский сквер, прихватив большой стакан латте, и решился все-таки наладить мосты с упертым мужчиной. - В Японии такая невероятная культура, - сделав глоток горячего напитка, Марк отставил стаканчик в сторону и развернулся к нахохлившемуся доценту. – Столько красок вокруг. В Барселоне тоже очень красиво, но здесь… Традиции Востока… наука, промышленность, развлечения… социальная сфера. – Парень наблюдал за каждым движением оппонента, чтобы понять, с какой темы лучше начать. - Чтобы узнать все, тебе трех месяцев не хватит, - пробубнил, выбрасывая окурок в урну. - Но можно же начать с самого интересного, - предложил Гальярдо, чтобы Соичи продолжил его мысль и предложил выступить в качестве гида. - Подружись с кем-то, и тебе любезно помогут, - сложил руки на груди. – Я не люблю гулять по городу и посещать шумные места. Мне университета с лихвой хватает. - А ты всегда такой недовольный или только я удостоился этой чести? – прищурился, пытаясь надавить на отстраненного Тацуми. - Я всегда такой, - повернул голову и с вызовом посмотрел в глаза. - Знаешь, - придвинулся ближе, сокращая и без того небольшое расстояние до минимума. – А очки тебе идут, - улыбнулся уголком рта, наблюдая за смущением Соичи. В ответ доцент придвинулся еще ближе, подхватывая игру, и медленно, с расстановкой, процедил: - Ты создаешь странную атмосферу. – Выпрямился и поднялся с лавки. – Я не завожу подозрительных знакомств. Мне не нужны друзья. Все, что мне нужно, у меня уже есть. И если ты хочешь сохранить свое довольно шаткое положение, советую не мешать мне работать. С тебя требуется только снабжать меня необходимой информацией по мере поступления вопросов. Если мы закончили знакомство, то думаю, нам стоит вернуться в лабораторию. Я подготовлю элементы, а ты сядешь в углу и умолкнешь на все три месяца. Не желая слушать обиженных возмущений филолога, Соичи развернулся и быстрым шагом направился к корпусу, чтобы подготовить лабораторию к началу экспериментов. Предположительно мужчина знал, какие из элементов ему следует использовать, чтобы получить необходимую реакцию. Но проблема заключалась в другом – он не знал, каких именно двух составляющих ему не хватало. Методом проб и ошибок доцент решил подобрать наиболее соответствующие реакции. Благо половину элементов из таблицы можно было попросту не использовать – никакой реакции с металлом у них не было. Ближе к концу рабочего дня, когда несколько вариантов связывания элементов не увенчалась успехом, Тацуми сел за стол и принялся вычеркивать целый ряд похожих формул. Он искренне надеялся быстрее расквитаться с внезапно свалившейся на голову проблемой, но оказалось, что ни на шаг не приблизился к развязке. Допив уже остывший кофе, он посмотрел на часы и тяжело вздохнул. День подходит к концу, и можно смело собираться домой. - А можно спросить? – тихо донеслось с другой стороны помещения. - Чего тебе? – поправил очки и повернул голову. - Не мог бы ты мне помочь? - В чем? - Мне хотелось бы арендовать квартиру поближе к этому месту. Гостиница, в которой я остановился, находится далековато. Да и жить там три месяца дорого. – Соичи не мигая смотрел на студента пару минут, потом достал из кармана телефон. - Моринага?.. Нет… Я по другому поводу… Да заткнись ты!.. Дай мне номер того брокера, который помогал тебе искать квартиру… Да… Хорошо, вечером позвоню… Не надоедай… Я запомнил… Пока. Спустя час, после звонка брокеру, Тацуми сообщил Марку о наличии квартиры в близлежащем районе. Проведя студента к месту встречи с агентом по недвижимости, он помог разобраться с документацией, объяснил парню, что квартира довольно неплохая, учитывая небольшую стоимость, попрощался и вышел из дома. - В принципе я мог бы и тебе платить, заняв в твоем доме одну комнату, - Гальярдо надеялся, что его наглость воспримут как экономию средств. - Я живу в апартаментах, а не в доме. Поэтому исключено, - отрезал и спустился с лестницы. – Доброй ночи. Мне пора, - перейдя дорогу, достал ключи. - А ты к кому-то в гости идешь? - К себе домой, - поднял палец вверх, указывая на предпоследний этаж. - Так мы соседи? – радости студента не было предела. - Вроде того, - пробурчал и открыл магнитный замок. - Buenas noches,*** - выкрикнул в спину, но Соичи не повернулся. Пока Тацуми ночами работал над экспериментом в домашних условиях, Марк детально изучал особенности времяпровождения местного населения. Расспросив о некоторых вещах у студентов, которые оказались куда сговорчивее злобного доцента, он нашел решение сложившегося конфликта. А еще ему очень хотелось задобрить светловолосого мужчину и наладить с ним контакт. Еще недели не прошло, а Марка запихнули в угол и заставили молчать. Еще ни один человек так с ним не обращался. И именно это еще больше раззадорило темпераментного испанца. Выждав подходящего момента, Гальярдо подошел к Соичи и невзначай предложил тому выпить. Получив в ответ убийственный взгляд, решил не сдаваться, не попробовав, и продолжил свои попытки. - Просто я подумал, что знакомство совсем не заладилось. И я решил исправить все недопонимания, пригласив тебя в местный бар. - А мне кажется, что мы поняли друг друга, - не отрываясь от бумаг, тихо проговорил. - А еще я хотел бы поблагодарить за то, что подыскал мне подходящее жилье. И в качестве благодарности… - Тацуми поднял взгляд и скептически уставился на парня. – У вас в Японии ведь так благодарят? - Так, - попытался найти подвох в сложившейся ситуации. - Вот я и приглашаю… выпить… по стаканчику. - Хорошо. Мы идем в японское заведение? – решил добить надоедливого испанца своими традициями. - Мне было бы интересно узнать, как проводит свой досуг рабочий класс в Японии, - с готовностью кивнул и лучезарно улыбнулся. - Мне нужно закончить пару дел. Жди. - Хорошо! – радостно вскрикнул и мгновенно притих, продолжая читать книгу и периодически оценивающе посматривать на работающего химика. Закончив все приготовления к завтрашней попытке восстановить утраченную формулу, Соичи блаженно вздохнул и окликнул клюющего носом студента. Мгновенно проснувшись, Марк побросал свои книги в сумку и поспешил за стремительно удаляющимся мужчиной. Они решили долго не выбирать место для пьянки, и зашли в первый попавшийся по дороге бар. Ознакомившийся с традициями страны Гальярдо, заказал официанту саке, закуски и попытался заговорить с Тацуми. Но доцент решительно шел в отказ, не оказывая должного внимания студенту. Он и пить не хотел идти, но настойчивость молодого филолога победила упорство блондина. Подняв свой бокал, Марк выкрикнул «Кампай» и мгновенно осушил его. Хмыкнув, Соичи пробубнил то же и повторил за парнем. Когда их бокалы были снова наполнены, они выпили по второй. И когда первая бутылка закончилась, студент заказал вторую, и отмечание внепланового сотрудничества продолжилось с новой силой. После того, как вторая бутылка оказалась пустой, испанец предложил взять третью, но Соичи отказался, сославшись на то, что ему завтра работать, а он уже недостаточно трезв. Честно говоря, Тацуми сильно расстроился. Ведь он думал, что необычный для заграничного студента напиток ему не понравится, или он напьется быстрее. Но вышло совсем наоборот. В то время, как доцент наводил сбившийся фокус, у Марка лишь слегка порозовели скулы. - Может, пойдем в другой бар? – деликатно предложил испанец, в надежде, что мужчина составит ему компанию. - Я же тебе сказал, что завтра еще работать надо! – рявкнул, не поворачиваясь. – Среди недели нормальные люди безбожно не напиваются! Японцы много пьют в конце недели. - Так в пятницу мы сможем повторить? – не отчаивался Марк, загадочно улыбаясь своим мыслям. - Посмотрим, - пробубнил, сворачивая за угол. - Можем сходить и какое-то другое место, - предложил Гальярдо, надеясь, что его не отошьют. - Может быть… Доброй ночи, - парень не заметил, как они подошли к их улице. - Soy muy afortunado de conocerte,**** - прошептал себе под нос, улыбаясь. – Очень интересный экземпляр. Испанца очень сильно заинтересовал Соичи именно тем, что не обращал внимания на него. Если люди и замечали его, то непременно это был обычный расчет. А еще непонятное ему самому мистическое очарование. Гальярдо притягивал к себе людей, как магнит и всегда становился в центре внимания. А сейчас… его попросту не замечают. А почему? Пока что он на этот вопрос ответить не мог. Марк считал себя бисексуалом, но больше склонялся к женской половине человечества. Он и представить не мог, что этот японец станет его игнорировать, тем самым разжигая интерес темпераментного молодого человека еще больше. А Марк, будучи избалованным до безобразия заботливой семьей, не привык к тому, чтобы ему отказывали. ______________________________ * Buenos días, respetado (исп.) – Добрый день, уважаемый. ** Encantada de conocerte, mi buen (исп.) – Приятно познакомиться, мой хороший. *** Buenas noches (исп.) – Доброй ночи. **** Soy muy afortunado de conocerte (исп.) – Мне так повезло, что я тебя встретил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.