ID работы: 2504252

Гепард

Джен
G
Завершён
1
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
... Когда темно-красные двери с начищенными до блеска латунными ручками затворились, обращая купе "разумного поезда" в замкнутое пространство-капсулу, Сигрид фон Фалькенбах смогла позволить себе расслабиться, вытянувшись на бархатно-бордовом диване и спрятав лицо в подушки. Состав мчался сквозь зимний вечер с быстротой, давшей ему имя, и, странное дело, купе словно оставалось на месте, хотя молодая женщина прекрасно знала, что оно так же движется, будучи частью золотистого монолита. Она выбрала "Гепард" не только за быстроту, но и за всякое отсутствие людей, кроме дежурного машиниста, наверняка сейчас мирно дремавшего в своей половине кабины. Да, билет на последнее слово техники герра Алоизи стоил недешево, но Сигрид отдала все имевшееся в кошельке золото, оставив горсть серебряных гольмеров и мелочь для извозчиков. Главное - никаких людских лиц от Берлина до... Нет, не думать об этом! Сейчас главнее всего - Копенгаген и Пауль, которому она везет акт о помиловании. Опустив руку, фрауляйн погладила чемоданчик, как живое существо, домашнего зверька, потом, не удержавшись, поставила его на диван, и, открыв, снова перечитала отпечатанные фрактурой буквы и резко-угловатую роспись всесильного Канцлера. И, помимо воли, перед глазами встало такое родное лицо с чуть близорукими глазами (Боже, он всегда так стеснялся своего пенсне!), аккуратная темная прическа и разлет каштановых бровей. Боже правый, Паульхен, зачем тебе была нужна эта война?! Ели-гиганты, такие встретишь только на юге Германии, обступали дорогу и поднимались остроконечными вершинами, как часовые; "Гепард" мчался сквозь заснеженную хвойную чащу, не сбиваясь с пути, и, осторожно кладя лист плотной бумаги обратно в кейс, Сигрид подумала, насколько же совершенен паровой "мозг", управляющий поездом. Это создание и правда было почти разумно. "Гепард", казалось, летел золотой пулей в сгущавшейся тьме, символизируя самую идею движения, и, представив, как медленно вращаются снежинки в луче его прожектора, Сигрид вздохнула. Видел ли эти снежинки из крепости Пауль? В купе бесшумно въехал столик с горячим кофе, вазочкой сливок и рогаликами. Улыбнувшись, Фалькенбах подождала, пока он остановится аккурат около дивана и взяла в руки чашку, согревая ладони. Меж пальцев сверкнула монограмма "А" на фоне шестерни - именно так Алоизи помечал все свои изобретения и точно такой же знак украшал "нос" электропоезда. Пока она пила кофе, "Гепард" летел через ночь, и в серых сумерках позднего зимнего утра миновал границу Остенгольмского Вольного Княжества. Остенгольм дремал под кисеей снега, и здесь, в вотчине готических шпилей, домов минувшего века и узких улочек, новый Альбертинский вокзал был чужеродным включением, со своими стальными арками, стеклом и "живым расписанием" двух встречных поездов. "Гепард" медленно снижал скорость, и еле заметная вибрация под ногами вызывала мысли о живом существе, на шкуре которого ты удерживаешь равновесие. Сигрид подхватила меховой плащ и кейс, замерла, ожидая свистка. Остановка. Полчаса. Накинув плащ, фрауляйн вышла на перрон - в столь ранний час желающих проследовать в Мальбург и далее, в Датские земли, не было, но это было и неважно. Взгляд Сигрид остановился на тонкой фигуре с пламенеющей гривой, падающей на плечи черной полувоенной шинели. Альбрехт Войчек. Он все-таки дождался. Потом были объятия, пылкие с его стороны и теплые, дружеские - с ее, и снег, падавший на пушистый мех рысьего воротника, и взгляд сквозь запотевшие очки. - Бретти... - Ничего, ничего - главное ведь с тобой. - Да. Глупо, но я всю дорогу думала не успеть, как будто "Гепард" - это обычный паровоз... вот, смотри. Она увлекла закашлявшегося Войчека в тепло купе и достала из кейса драгоценный документ. - Вот, видишь! Еще несколько часов... всего несколько часов? - Что такое время для такой мощи? - грустно улыбнулся художник. - Ты успеешь. Окончательный приговор по делу военного преступника полковника прусской армии Пауля фон Фалькенбаха еще не был объявлен, и на легкомысленные жестяные завитушки вокруг циферблата вокзальных часов все так же медленно, кружась, опускался снег.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.