Глава 1
29 октября 2014 г. в 23:41
Артур Уизли спешил на работу, сбегая вниз по лестнице и на бегу пытаясь вдеть руку во второй рукав мантии. На работу ему нужно было явиться ещё двадцать минут назад, но, засидевшись накануне вечером с отчётом, подняться утром ему стоило немалых усилий. Справившись, наконец, с мантией, мистер Уизли, прихватив со стола большую кипу пергаментов, поспешил к выходу. Но, сделав пару шагов, он споткнулся, грациозно вскинув вперёд руки и рассыпав документы на пол в прихожей.
— Разорви меня горгулья! — громко выругался мистер Уизли. — Уже который раз в этом месте.
— Всё в порядке, Артур? — миссис Уизли, в отличие от мужа, спокойно спустилась по лестнице, поплотнее укутываясь в халат.
— О да, просто отлично! — саркастически отозвался тот, взмахивая палочкой и возвращая бумаги к себе в руки.
— Приготовить тебе омлет? Может, пожуёшь хотя бы тост по дороге.
— Нет нет нет, очень спешу, Молли!
Убедившись, что ничего не осталось на полу, он торопливо чмокнул жену и покинул "Нору", трансгрессировав в паре метров от крыльца своего дома.
Спустя несколько мгновений мистер Уизли появился в камине Министерства Магии в завихрениях своей мантии. Подождав мгновение, он чуть ли не бегом пересёк огромный зал. Зелёный огонь в камине слегка взметнулся вслед за ним и вернулся обратно, слегка покачиваясь, как ни в чем не бывало. На тёмном отлакированном до зеркального блеска паркетном полу не было слышно торопливых шагов мистера Уизли: они тонули в мешанине звуков наполнявших атриум в это утро, впрочем, как и любое другое. Топот сотен пар ног, шелест газет и летающих записок, журчание фонтана и разговоры толпы... Всё это сливалось в безумную симфонию спешки и дел.
Мистер Уизли проскочил в уже закрывающиеся решетки лифта. Пока было время отдышаться он мысленно проклинал этот медленно едущий громыхающий транспорт.
— Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
Только голос проговорил это, лифт замедлил движение, подъехав на этаж мистера Уизли и резко остановился.
Протиснувшись через толпу сонных работников на своём этаже, он торопливым шагом прошёл коридор, по пути здороваясь и желая доброго утра знакомым, окликивающих его из распахнутых дверей своих кабинетов; пару раз сделал поворот и прибыл к себе в офис. Войдя в свой кабинет, мистер Уизли увидел Перкинса, уже сидевшего за столом. Подняв глаза на коллегу он с улыбкой сказал:
— Опаздываем. Опять засиделся?
— Весь вечер убил на отчёт, — возмущенно сказал мистер Уизли, который только что поставил кипу на стол и, взяв верхний листок, помахал им как доказательством. — Не понимаю, зачем такая срочность. Ладно бы, сказали в конце вчерашнего дня или прислали сову не в одиннадцать вечера, так нет же, — он вздохнул, и, бросив верхнюю одежду на вешалку, помчался отдавать результаты своей работы.
Через четверть часа он вернулся и устало плюхнулся на свой стул.
— Как я устал от этих бумаг. Вот почему мы до сих пор пользуемся пергаментом?
— Вот только не начинай опять, — взмолился Перкинс.
— Нет, ну почему же? Я объяснял тебе, что магловская бумага куда лучше, чем средневековый пергамент. И дешевле, между прочим.
— Кстати! — неожиданно сказал он, и его лицо немного просияло. — Я тут кое-что вспомнил, — он достал из верхнего ящика стола прямоугольный брикет.
— Что ты придумал? — спросил Перкинс, с подозрением глядя на мистера Уизли, разворачивающего пакет.
— Ничего я не придумывал, за меня это уже сделали маглы.
Наконец справившись с обёрткой, он достал из пачки белоснежный лист бумаги.
— Офисная бумага, — с гордостью представил мистер Уизли.
— Мерлиновы штаны, где ты её достал? — удивился Перкинс, подойдя к столу Уизли.
— Пару дней назад зашёл в магловский магазин, — улыбаясь, ответил мистер Уизли, который, кажется, сам был удивлен своей смелости. — Смотри-ка, что ещё я там прикупил, — сказал он, доставая из того же ящика обычную шариковую ручку.
— Ах да, тебе ещё и перья с чернилами не нравятся, — усмехнулся Перкинс.
— Я вот ни разу не написал и страницы, не поставив кляксу. Что из этого следует?
— Кому-то стоить проработать над почерком?
— Хо-хо, — скучающим тоном отозвался мистер Уизли. — Из этого следует, что перья - не самые лучшие инструменты для письма, и да, мне действительно не нравятся перья. Лучше посмотри на это.
Он отобрал у Перкинса лист, снял колпачок с ручки и провел сверху вниз прямую линию, завороженно глядя, как она оставляет за собой жирный след. Его коллега также не мог оторвать глаза от диковинного зрелища.
— Красота?
— Дааа, — только и смог вымолвить Перкинс. Его рука уже потянулась к волшебной палочке.
— Попробуй сам. — Мистер Уизли улыбался до ушей.
Перкинс немного помедлил, подержав ручку над листом, затем, решившись, аккуратно вывел своё имя.
— Потрясающе! — Невольно восхитился он, беря со стола лист в руки. Совершенно чёткие чёрные линии приятно смотрелись на бумаге. — Действительно, не посадишь кляксу.
— Надеюсь, начальство оценит.
— Стой, — улыбка ребёнка, получившего конфету, испарилась с лица Перкинса, — уж не собираешься ли ты представить следующую служебную записку на этой штуковине?
Кончиками большого и указательного пальцев он поднял повыше лист бумаги.
— Написанную этой штуковиной, — прибавил он, взяв таким же способом ручку.
— А что здесь такого? — мистер Уизли явно занервничал, реакция Перкинса поубавила у него энтузиазма.
— Ну что ты! Чего стоит обрадовать настроенное против маглов начальство при помощи документов, поднесенных этому самому начальству на самой что ни наесть магловской бумаге. Артур, очнись, — он слегка понизил голос и покосился на дверь. — Ты же знаешь, как Амбридж реагирует даже на полукровок. Представь её реакцию на маглов и всё, что с ними связано.
— Да как она вообще узнает? — раздраженно спросил мистер Уизли. — Какое она имеет отношение к расследованию мракоборцев? А уж почитать мою работу стоит на первом месте списка её желаний!
Перкинс сверлил его взглядом. Мистер Уизли поднёс руку к подбородку и стал медленно массировать его кончиками пальцев, глядя в одну точку.
— Хотя стоит хорошенько продумать. Мне определенно следует составить и подать на рассмотрение новый законопроект. Во время чтения мы обсудим основные положения; начну я его с доклада, продемонстрирую то же, что и тебе. В случае решения об одобрении законопроекта и продолжении работы над ним законопроект передается на обсуждение комитета, ответственного за его подготовку. Я сам смогу и возглавить его! — у мистера Уизли закружилась голова от восторга.
Перкинс же ошарашено смотрел на коллегу.
— А что? Подумай, каждый, кому я дам попробовать эту бумагу с ручкой, придёт в восторг. Вспомни свою реакцию.
— Но ты же слышал, Амбридж лютует на этот счёт.
— Собственно, зачем говорить, что это изобретение маглов? Вряд ли она как то связана с маглами, вряд ли она хоть как-то с ними контактировала, чтобы видеть бумагу. Можно сказать, что я изобрел новой вид пергамента...
— Допустим, — сказал Перкинс, хотя у него ещё остались сомнения. — А если тебя попросят показать, как ты её сделал? Ты же не сможешь разумно объяснить процесс её производства.
— А это, собственно, и не обязательно. У маглов производственная тайна в порядке вещей, ты и сам знаешь. Рону мы недавно подарили метлу, а она не два кната стоит. Если мне удастся провести этот закон, можно будет неплохо обогатиться. Нам, если ты мне поможешь. Только представь: всё Министерство закупает у нас бумагу и ручки, а, будучи монополистами, мы вправе установить почти любую цену!
— Ну-у... — протянул Перкинс, косясь на поношенную мантию на вешалке.
Но мистер Уизли всё понял.
— Я смогу взять тебя в долю.
— Ладно, я буду тебе помогать, — решился Перкинс.
— Вот и чудненько, - улыбнулся мистер Уизли.
Через два дня после ведения нового законопроекта почти все только и делали, что говорили об этом Артуре Уизли. Некоторые белой завистью завидовали ему, другие злобно шептались за его спиной. Подумать только: какой-то низкопоставленный работник ввел свой закон и добился восхищения самого министра магии! После того, как комиссия одобрила глобальный переход Министерства на бумагу и ручки, мистер Уизли лично продемонстрировал их министру в его кабинете. После того, как министр немного отошёл от первого впечатления, он стал более сердечно общаться с мистером Уизли, которого раньше, надо сказать, и вовсе не замечал.
— Мистер Малфой! — через три дня после ведения закона окликнул его Фадж около своего кабинета, завидев прилизаные белые волосы.
— Да, господин министр? — откликнулся Люциус Малфой, почти свернувший за угол.
— Вы наверняка уже слыхали про небольшую реформу так сказать?
— О да, Форес мне все вчера показал. Восхищен, не скрою. Похоже, что министерство отказывается от средневековых укладов и берёт современный курс. И похоже, что вы сыграли в этом не последнюю роль.
— Ну что вы, — мягко засмеялся министр; лесть Малфоя всегда действовала. — Я просто стараюсь не противиться вещам, если чувствую, что из этого выйдет что-либо толковое.
— С деловым чутьём не поспоришь, а вы, к тому же, весьма опытны, это тоже имеет значение.
Из-за угла вышел мистер Уизли. Завидев рядом с министром, к которому он направлялся, Малфоя, он слегка нахмурился.
— А, Уизли, добрый день, — добродушно поприветствовал его Фадж.
— Здравствуйте, министр, мистер Малфой.
— Надо же, какая встреча, Артур. Нечасто вы выбираетесь из своей конторки на наш этаж, — сказал Люциус, как обычно скривив свои тонкие губы в усмешке. Фадж явно не почувствовал холодка в голосе Малфоя.
— У меня просто встреча с министром.
— Надо же, с самим министром! — иронично негромко вставил Малфой.
Фадж не заметил и этого, так как смотрел только на мистера Уизли.