The diary of Jane
23 декабря 2015 г., 15:55
Джейн прождала брата всю ночь но, решив, что это гиблое дело и он, скорее всего, сбежал, поняла: теперь она совсем одна и расчитывать может только на себя. Собрав свои пожитки, а именно пару плащей и корзину с хлебом на несколько дней, она решила не терять времени и уйти из дома до полудня.
В деревне все были как на пороховой бочке: шугались каждого звука и закрывались в своих домах на все ставни. Джейн была абсолютно уверена, что это происходит из-за той невероятной ситуации, которая спасла её вчера вечером. Послышались голоса:
-Несите её аккуратнее. Только она может рассказать нам, что произошло на казни ведьмы.
Джейн обернулась: по улице шла группа мужчин, состоящая из трёх человек, неся на носилках женщину. Девочка пригляделась: у женщины отсутствовала рука, причём отрезали её недавно, поскольку кровь ещё шла; пусть это кровотечение и не было опасным для жизни, всё же оно являлось доказательством свежести раны. Женщина сидела с закрытыми глазами и тихо плакала.
Джейн узнала её. Эта женщина была одной из тех людей, которые присутствовали на её неудавшемся сожжении и выступала свидетелем, которая якобы видела, как девочка колдовала в своей хижине над братом.
На самом деле это было не колдовство: Алек с детства был молчаливым и болезненным ребёнком со слабым сопротивлением к любым болезням. Джейн помнила, как брат однажды заболел простудой так сильно, что он не выздоравливал почти полтора месяца! Постоянная температура, которая не сбивалась никакими травами, просто вымотала нервы родителям и их старой бабушке, которая была замечательной травницей. Девочка была старше, пусть всего на несколько минут, и поэтому чувствовала ответственность за брата, который очень часто болел. Джейн помнит, как бабушка говорила, что во время простуды и гриппа нужно заваривать настои из ромашки. Джейн знала, благодаря прогулкам с бабушкой по лесу и ее урокам, как выглядит ромашка и другие полезные лекарственные растения вроде календулы или пижмы.
Женщина, лежавшая на носилках, открыла глаза и по её выражению лица Джейн поняла-она узнала её.
-Ты,-женщина указала на девочку указательным пальцем уцелевшей руки.-Ты...
Но договорить у неё не получилось: боль в руке остановила её и она от безысходности стала выть, словно раненый зверь, коим по сути и являлась.
Джейн же, пока господа носильщики не поняли, о чем именно им твердит женщина, решила не испытывать судьбу напрасно и мирно уйти, пока её опять не повели на костёр.
В мыслях девочка на разные лады бранила брата и мысленно желала ему попасться ей на глаза, чтобы собственноручно оторвать ему голову.
Два года. Целых два года прошло после того, как Алек позорно сбежал с "поле боя", оставив свою сестру совсем одну, но сегодня особенный день не из-за этого. Этот день особенный потому, что он является счастливым для юной девушки. Сегодня её свадьба. Её жених, Демитрий, был простым крестьянином, но с неподдельно храбрым и добрым сердцем. Впрочем, это не мешает ему постоянно расспрашивать Джейн об её семье, хотя она постоянно говорит о них одно и тоже: все умерли. Но либо у парня плохая память, либо притворяется.
Они познакомились как раз в нужное время для Джейн. Девочка путешествовала по Великобритании в поисках постоянной работы и жилья, но кому нужна пятнадцатилетняя девочка в доме без особых навыков прачки и судомойки?
Демитрий заметил её в самый подходящий момент. Тогда Джейн мало знала о жестокости этого мира и была готова довериться каждому незнакомцу, который предлагал постоянную работу и крышу над головой. Демитрий знал его. Этот человек был хозяином местного, так называемого "дома удовольствий", и решил, что надо спасать девочку. Конечно, немного повзрослев, Джейн поймёт, что чуть не стала блудницей и будет вечно благодарна своему спасителю.
-Ты говорила, что у тебя был брат,-в который раз начал допытывать Демитрий свою невесту. -Кем он был?
-Мой брат был самым храбрым человеком, которого я знала,-сама себе не веря ответила на его вопрос Джейн.
В старости, когда у их с Демитрием детей будут свои "цветочки", Джейн будет рассказывать им сказку, про храброго мальчика, героически спасшего свою сестру, а потом отправившегося помогать другим, таким же несчастным, как его сестра.
Для неё это была ложью, но какой же сладкой она была, ведь она позволяла Алеку, хотя бы для других, быть настоящим героем.
Примечания:
Автор просит прощения за долгое-предолгое отсутствие и готов принимать тапки (только не помидоры).
Автор уходил в долгий запой подправлять свой слог и, надеется, что ему это удалось.
Второе название главы World on Fire (бонус). Автору показалось, что он должен уделить внимание Джейн.