ID работы: 2509729

Топор

Джен
Перевод
R
Завершён
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Топор Сакура нашла на поленнице, рядом с домом Сарутоби. Она пришла сюда в поисках Ино: Асума Сарутоби был славным учителем, и её подруга время от времени подрабатывала у него няней. Она зашла в дом проверить, есть ли выжившие. В нос ударил мерзкий запах гнилого мяса, и она тут же выбежала на улицу через кухонную дверь. Нужно было быстро взобраться повыше, а вокруг виднелись только деревья с гладкими стволами и ветками, до которых было не дотянуться. И еще сложенные штабелями бревна. Слишком низкое, слишком пологое укрытие. Но на верхушке груды, в чурбане, торчал топор — туда его, видимо, накануне воткнул сам господин Сарутоби. Топор лучше, чем ничего. Когда госпожа Сарутоби попыталась залезть вслед за ней, тяжелая рукоять словно сама собой очутилась в руке у Сакуры. Она машинально взмахнула топором, подхватив вместе с ним чурбан. Прямо как теннисной ракеткой. Усилие даже не отозвалось мгновенной болью в напряженной кисти. Как и отлетевший чурбан, госпожа Сарутоби тоже рухнула на землю — с размозженной челюстью и свернутой шеей. Из-за силы удара Сакура едва не выронила из рук драгоценный топор. Она пошатнулась и, не отпуская оружия, поспешно спрыгнула с поленницы, но неудачно приземлилась и упала на колени. Госпожа Сарутоби яростно заскребла ногтями землю, стараясь дотянуться до её лодыжки. Хорошо, что топор никуда не делся. Он был то что надо — классический тесак, подобранный хозяином дома под его нужды. Тяжелый, заточенный совсем недавно. Сакура замахнулась. А потом еще раз. И еще. Она била и била, пока наконец куски госпожи Сарутоби не перестали шевелиться. Затем Сакура вернулась в дом. Ино так любила приглядывать за малышом — именно поэтому стоило его зарубить до того, как он выберется из манежа. *** Полчаса спустя на подъездной дорожке под колесами затормозившей машины заскрипел гравий. Сакура сидела на крыльце: у ног валялся рюкзак, доверху забитый едой и всякой всячиной, раздобытой в доме. Из автомобиля выскочили её одноклассники — сначала Наруто, с бейсбольной битой наперевес, а за ним и Саске: второй коротко одернул первого, отступил и взял Сакуру на прицел спортивной винтовки. Она кивнула им в знак приветствия. Была бы Ино рядом, они бы обе заулыбались и поспешили к Саске, минуя Наруто. Наперебой защебетали бы, как испугались, и какое счастье, что он здесь, теперь им нечего бояться. Принялись бы спрашивать, давно ли Саске водит, восхищаться его машиной, уговаривать прокатить... Но сейчас Сакура плевать хотела на всю эту ерунду. Ино рядом не было. Саске опустил винтовку. Наруто обеспокоенно подошел к ней вплотную и вконец разволновался, заметив засохшие кровавые пятна на её руках и щеке. Никогда раньше она не видела его таким бледным. — Ты в порядке? Тебя не укусили? Черт, мы же договаривались, что будем держаться вместе! Сакура окинула друзей взглядом. Она не на шутку встревожила их, глупая маленькая девочка, отбившаяся от группы, одинокая и беззащитная. Она могла умереть... или хуже того... Она вообще понимала, что ее могло ожидать? Понимала, как только решилась, — по крайней мере, умом. А теперь понимание сменилось уверенностью. Она сделает это снова. Пока не найдет Ино. Сакура медленно водила ладонью по топору у неё на коленках. Его деревянная рукоять казалась теплой на ощупь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.