No work at midnight

Перевод
PG-13
Завершён
1165
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 341 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1165 Нравится 36 Отзывы 158 В сборник

Часть 1

Настройки
      Иккинг усердно работал над рисунком; его спина болела от того, как сильно он наклонился над столом, потому что его стул был выброшен несколько недель назад из-за того, что «маленький» Беззубик чихнул на него. Он рисовал угольным карандашом рисунок, о котором думал на протяжении некоторого времени. — Как думаешь, ей понравится, приятель? — спросил Иккинг у сидящей рядом с ним Ночной Фурии. Черный дракон замурлыкал и ткнул носом его в плече, как бы говоря: «Ей понравится». — Спасибо, приятель, — пробормотал Иккинг, добавляя деталей к хорошо нарисованной картинке. Он был так увлечен рисованием, что не заметил, как опустился на колени, к этому времени его спина практически вопила. Его рука рисовала словно сама по себе, добавляя дополнительные детали к красивому рисунку, и вскоре единственное, что занимало его мысли, это девушка, которую он рисовал. Астрид.       Воспоминания о её голосе заставили его прикрыть глаза. Но он быстро открыл их, чтобы посмотреть на рисунок который было перед ним, и, к своему удивлению, он заметил, что набросал на заднем плане, свободно развивающиеся невидимым ветром волосы. Повязка, которая обычно была на голове девушки, по-видимому, исчезла. Глаза Астрид были закрыты и казалось, что она держит маленькую копию рисунка который он рисовал изначально. Иккинг выругался себе под нос, глядя на рисунок. В этот момент. дверь его комнаты открылась, и он вскочил, тщетно пытаясь спрятать свой рисунок. — Эй, Ик… — подозрительно осеклась Астрид, увидев, что он пытается спрятать какой-то лист бумаги. — Привет… привет… Астрид, — пробормотал Иккинг, все еще пытаясь скрыть рисунок. — Не нужно ничего прятать, Иккинг, просто покажи мне, — по голосу Астрид, можно было понять что она раздражена. — Я не думаю, что это действительно хорошая идея, — Иккинг дернулся и челка упала ему на глаза. Астрид хихикнула, когда парень попытался спрятаться от нее с помощью этого действия. Она шагнула к нему и слегка приподняла его подбородок, отчего его лохматые каштановые волосы упали с глаз. — Ну же, Иккинг, не нужно этого делать, — фальшиво взмолилась она. Иккинг ухмыльнулся и отошел от её рук. — Я боюсь, что тебе не понравится, — тихо сказал он, и его улыбка сменилась озабоченным взглядом. — Я уверена, что мне это понравится, — заявила девушка. Тогда он вздохнул, схватил рисунок и взглянул на Астрид на секунду, прежде чем показать ей то, что он нарисовал. Несколько мгновений, она смотрела на Иккинга, прежде чем взять рисунок и рассмотреть изображенное в тусклом свете свечи.       На рисунке был большой цветок (точнее, незабудка*), заполнявший страницу, лепестки которого буквально слетали с бумаги. В центре, Иккинг не намеренно нарисовал Астрид с развевающимися на невидимом ветру волосами, (как упоминалось ранее). Она держала в руках букет из голубой незабудок, и казалось, что она прижимает его к своему сердцу. Глаза девушки на рисунке были закрыты, а на лице играла прекрасная улыбка.       Астрид удивленно уставилась на изображение, не в силах подобрать слов для тех чувств, которые она испытала сейчас к своему парню. — Это прекрасно, Иккинг, — заявила она голосом полным восхищения. — Как ты узнал, что мне нравятся незабудки? — спросила Астрид, глядя на юношу снизу вверх. — Я видел, как ты на днях собирала их… — слегка наклонив голову, объяснил Иккинг, немного пристыженный тем, что вроде-как шпионил за своей девушкой. Астрид подошла к его кровати и положила рисунок туда, прежде чем вернуться к парню и протиснуться между ним и столом. — Не волнуйся, Ик… Мне нравится этот рисунок, — Астрид наклонилась вперед и снова приподняла подбородок Иккинга пальцами. Он поднял взгляд и, прежде чем наклониться ближе, посмотрел в её красивые голубые глаза. — Хорошо, потому что я нарисовал его для тебя, — сказал Иккинг, их тела тесно прижимались друг к другу. Астрид слегка рассмеялась, юноша почувствовал её дыхание на своем лице. — О, правда? Может быть, у тебя есть для меня что-нибудь еще? — спросила девушка, обнимая Иккинга за шею. — Я думаю, что да, — ответил юноша, обвивая руками её талию. Он наклонился, и его губы прижались к губам Астрид. Её губы расплылись в улыбке, в то время пока он целовал. Девушка запустила длинные пальцы в его каштановые волосы и слегка сжала, мягко потянув их.       Иккинг застонал и с улыбкой отстранился. — Это то, чего ты хотела? — спросил он, но Астрид покачала головой и притянула его снова к себе. — Поцелуй меня ещё, мальчик-дракон, — пошутила она. Иккинг снова прижался к её губам, на этот раз приоткрыв рот и нежно прикусив нижнюю губу Астрид. Затем он, решившись на небольшую дерзость, нежно провел языком по её губе, и когда она приоткрыла рот в ответ, он углубил поцелуй. Языки сплелись в танце, пока каждый из них наслаждался каждой секундой поцелуя и прижимающихся друг к другу тел.       Пока Иккинг, наконец, не отстранился, чтобы немного перевести дыхание. Он прижал Астрид к себе, удерживая равновесие с помощью своей руки которая упиралась в стол. — Не знала, что ты можешь так целоваться, — тихо проговорила Астрид. — Ты многого обо мне не знаешь, — ответил Иккинг, — но я много знаю о тебе. — О, правда? — удивленно спросила Астрид, восприняв это как вызов. — Правда, — кивнул в ответ парень. — Тогда давай превратим это в игру, — предложила девушка. — Мы будем задавать вопросы друг о друге, и всякий раз, когда ответ оказывается правильным, человек который ответил, получает право целовать другого так, как хочет. Договорились? — Я уверен, никто из нас не проиграет, — кивнул Иккинг. — Какой мой любимый цвет? — задала первый вопрос Астрид. — Сапфирово-голубой, — ответил Иккинг. Астрид кивнула, и он наклонился, чтобы поцеловать её. — А мой? — спросил Иккинг сразу же, как только отстранился. — Лесная зелень, — ответ Астрид был верным, поэтому парень тоже кивнул. Она подалась вперед, жадно целуя его. — Какой рукой я управляюсь с топором? — Правой, — как только девушка кивнула, он тут же наклонился вперед, приоткрывая в поцелуе губы, проникая языком ей в рот. — Что на счет меня? — спросил Иккинг, как только отстранился от неё. — Левая. — Неправильно. Я не пользуюсь топором. Левой рукой я использую меч, — усмехнулся он. — Эй, это нечестно, — запротестовала удивленная Астрид. Тогда Иккинг наклонился вперед и мягко поцеловал её, успокаивая. — В любви, как на войне — все средства хороши, — прошептал между поцелуями парень. — Ладно, мой любимый цветок? — буркнула Астрид. — Незабудки*. Мой? — ухмыльнулся Иккинг. — У тебя есть любимый цветок? — спросила Астрид. — По одному вопросу за раз, — хмыкнул Иккинг. — Эм… одуванчики? — попыталась угадать девушка. — Нет, незабудки, — сказал Иккинг. —Что… но почему у тебя вообще есть любимый цветок? — удивленно раскрыв глаза спросила Астрид. — Потому что, — ответил он, снова целуя её. Однако на этот раз, Иккинг был решительнее. Положив одну руку ей на спину, а другой поддерживая их обоих, он наклонился к ней в плотную. Глаза Астрид расширились, но вскоре веки затрепетали и прикрылись. Она крепче обняла его за шею, и ее пальцы запутались в его взлохмаченных локонах.       Иккинг приоткрыв глаза наблюдал за девушкой, продолжая целовать. Он всматривался в каждую эмоцию мелькавшую на её лице. Вскоре, однако, его собственные глаза тоже начали закрываться. Юноша слегка застонал и закрыл глаза, полностью погружаясь в поцелуй и не замечая ничего остального в комнате.       Иккинг и Астрид были так увлечены целуя друг друга, что не заметили, как черный дракон куда-то ушел. Беззубик выбрался наружу и побежал через деревню к кузнице. Там он нашел беседующих Стоика и Плеваку. — Эй, Беззубик, — поздоровался с ним Плевака. В ответ на это Беззубик издал взбудораженный рык. — Что случилось? — просил Стоик. Беззубик ткнул носом в сторону дома Хэддоков и снова издал звук похожий на лай. — Пойдем посмотрим, — хмыкнул Плевака. Стоик улыбнулся и последовал за драконом.       Иккинг отстранился от Астрид, чтобы перевести дыхание, они оба замерли, положив руки друг на друга, обмениваясь влюбленными взглядами. Вот тогда-то они и услышали тихий смех.       Ребята обернулись и увидели Стоика, Плеваку и Беззубика, стоящих в дверях и хихикающих, вероятно, над ними. Иккинг отпрыгнул от Астрид, и его лицо тут же покраснело, когда он осознал всю ситуацию. Парень выругался себе под нос и повернулся к Астрид. — Я провожу тебя до твоего дома, — Он схватил рисунок и вывел Астрид из своего дома.       Как только они добрались до крыльца дома Астрид, Иккинг поцеловал её в последний раз, стараясь, продлить этот момент. Затем отдал ей рисунок и уже собирался уходить, как услышал: — Пока, Иккинг, — прошептала Астрид. — Пока, — ответил ей Иккинг, так и не обернувшись.       Он вернулся к себе домой, но прежде чем зайти, он прошипел: — Готовься, Беззубик, ты труп! _______________________ * «Незабудки» — в оригинале здесь стоит слово «Blue orchard». Я не смогла найти точного значения, каждый раз переводчик или словари предлагали разное значение. Поэтому, было принято решение обозвать этот цветок «незабудкой». Если вы разбираетесь в англоязычной ботанике, дайте мне знать, напишу правильный перевод!
1165 Нравится 36 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (36)