Пролог
8 июня 2012 г., 17:26
В зал вошёл человек.
– Ваше величество, я не должен прерывать вашу беседу, но у меня есть интересная информация для вас.
– Говори же.
– У Одри Хенбери родился сын.
– Какое мне дело до рождения этого мальчишки!
– Но мой господин, этот мальчик – потомок Макнота Лоуренса!
Тон его превосходительства сразу переменился.
– Я надеюсь, твои люди уже стоят у ее дома.
– Конечно…
Но слуга не договорил.
– Тогда иди и заточи Хенбери и ее сына в тюрьму, но чтобы они были живы.
– Но мой…
Король прервал его и сказал:
– Я же сказал – иди и заточи!
Слуга поспешно вышел из зала и направился к воинам. Он показал им знак, и они пошли к дому Одри.
Когда небольшой отряд воинов ворвался в дом хенбери, они увидели пустующий дом и никого не нашли.
– Мерзавка! – прокричал Зик.
Вдруг он обнаружил записку: «Если вы хотели найти и схватить меня, то вы опоздали». Слуга не мог возвратиться в замок с пустыми руками. Человек с небольшим отрядом воинов направился к рынку.
Через несколько минут в дом Одри Хенбери зашла женщина, взяла какие-то вещи, ребенка и поспешно удалилась. К счастью Зик этого не заметил.
У слуги появилась хорошая мысль, когда он увидел огромные куски мяса.
– Хозяин!
– Что вам угодно господин?
– Сколько? – задав вопрос, он показал на кусок мяса, привязанный на веревку.
– Три золотых.
– У меня плохой слух или я ослышался, что этот кусок мяса стоит три золотых?
– Ни то,ни другое, господин.
– Я плачу тебе два золотых за три куска мяса и ту свинью, которая лежит на прилавке. В придачу я оставлю тебя в живых.
– Но мой господин… это слишком…
Зик косо посмотрел на него. Торговец не успел больше ничего ответить, так как к его горлу были приставлены двенадцать остро-наточенных копий.
– Ладно, берите – грустно проговорил торговец.
– Что же ты так опечалился – тебе дороже жизнь или товар?
Торговец ничего не ответил – ему была дорога жизнь, но в то же время и товар.
– Где находится ближайший продающийся гарем?
– Видите вон того оружейника, – он указал пальцем на мужчину, который был весь красный, и держал в руке молот – от него пойдете налево, потом два раза направо и вскоре вы увидите девушек, много девушек – гарем для знатного человека, но он обойдется вам дорого.
– Забудь навсегда про наш разговор, а если я узнаю, что ты проболтался – то не видать тебе больше света, и в напоминание обо мне еще один подарок.
Вдруг кинжал зика проскользнул по руке торговца и начертил несколько линий – знак напоминал лилию (и так как сейчас она была красной из-за крови, этот знак напоминал герб королевства – красно-кровяного цвета лилия на черном фоне). После этого слуга прошел через оружейника, несколько поворотов и вот долгожданная добыча – гарем для короля был перед ним.
На улице было расставлено четыре повозки – в трёх были привязанные девушки, а в четвёртой были отцеплены.
– Вы, как я понимаю, хотите купить «что-то».
– Да – резко произнес слуга.
– Для войска подойдут и вот эти. Если вы их не балуйте, ну а…
– Нет, для знатного человека – прервал слуга
– Ну, так бы и сказали.
После этих слов он показал на две повозки и задал вопрос:
– Эти или те?
– Эти. Сколько?
– М-м-м, пятнадцать.
– Беру.
Небольшой мешочек, в котором что-то бренчало, был передан продавцу. Тот приоткрыл его – блеснуло что-то жёлтое. После этого на лице у него появилась улыбка.
– Хорошо… эй, Макнот давай сюда этих.
Через несколько минут у Зика были тридцать пять девушек. Он купил плащи с капюшоном – для гарема. После этого они направились во дворец – войско, тридцать пять девушек и Зик.