Милый

Перевод
R
Заморожен
1389
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 9 047 слов, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1389 Нравится 245 Отзывы 243 В сборник

6

Настройки
      Как только Билл и Диппер вернулись на пляж, Мэйбл немедленно утащила за собой брата. Она слишком увлеклась мыслью вновь увидеть Мэрмандо. Но Диппера совершенно не заботили эти поиски.       - Итак, как ты думаешь, где нам стоит посмотреть в первую очередь?! – спросила она, заинтересованно сверкая глазами.       Пайнс на секунду задумался. Где действительно могли находится рыболюди?       - Может, стоит поискать на том острове, - предложил он. Записи дневника рассказывали, что вполне можно было встретить русалок возле больших камней или подводных впадин, а у того острова их было пруд пруди.       - После всех тех ужасных вещей, что произошли рядом с тем местом – ни за что! – Мэйбл выглядела встревоженной, упоминая инцидент с «Огромным зубом».       По правде говоря, Диппер думал что Медведь-O был более страшен, чем та огромная голова, которая, возможно, пыталась их сожрать, пока орала что-то непонятное на своём языке. Но это было его личное мнение.       Диппер быстро перебрал в памяти места, где еще могли быть подобные поселения рыболюдей. На его ум пришло лишь место у пещер, куда его сегодня повел Билл. Нет, он обещал, что не проговорится сестре, и это тайна только между ним и Сайфером. Пайнс не хотел потерять те доверие и дружбу, что появились не так давно. Точно! Он мог спросить Билла об этом! Если он «всезнающий», то определенно может сказать, где найти Мэрмандо. Но такой вопрос выдал бы Диппера и его догадку, что он и есть Билл Сайфер. Пайнс уже сопоставил несколько фактов, придя к такому заключению.       - Мэйбл, - произнес Диппер, все еще надеясь на то, что они поплывут к тому острову, - Если ты действительно любишь, то сделаешь все для него, - он ведет немного нечестную игру, но что не сделаешь ради своих целей? То место было полно загадок, которые Пайнсу не терпелось увидеть и разгадать.       - Я не знаю, Диппер. Ты действительно думаешь что русалки…       - Рыболюди, Мэйбл.       - Окей, рыболюди. Ты думаешь, что они будут находиться у такого опасного места? – суждения Мэйбл были довольно правильными.       Диппер задумался на мгновение, пропуская тот момент, когда краб больно прищемил Стэну клешнями палец, заставив последнего болезненно вскрикнуть и проснутся. Наверное, они скоро покинут пляж.       - Вот что я тебе скажу, - начал Диппер, - Когда мы вернемся, я поищу в дневнике что-нибудь еще про русалок. Однако, если я ничего не найду, то мы проверим тот остров. Хорошо?       Мэйбл вздохнула. Стэн проснулся и бормотал нецензурные слова, которые близнецам никогда нельзя было повторять.       - Ну, ладно.       По возвращению в хижину Тайн, Мэйбл буквально пихнула Дипперу в руки дневник. Ей действительно не стоило этого делать, Пайнс всё равно собирался написать о том, что Билл показал ему сегодня. Этот парень, действительно, не так плох. Он, определенно, довольно хорош.       Когда Диппер посмотрел в окно, было уже темно. Ох, он пропустил ужин! Почему Мэйбл не позвала его? Она что, так увлеклась идеей поиска Мэрмандо?

***

      Диппер опять видел сон про колесо обозрения, припоминая всё, что было в более ранних снах.       - Билл, я знаю, что ты здесь, - позвал демона Диппер.       - О, Сосновое Деревце! Ты сам позвал меня сегодня. Я даже не должен прятаться, это приятный сюрприз, - Сайфер был доволен. Вообще-то, Диппер не очень хотел видеть его в своих снах.       - Я хотел поблагодарить тебя за сегодняшний день, - Диппер покраснел и его голос звучал очень тихо и неуверенно, а сам он напоминал маленького котёнка.        Ох, ох, это было так чудесно!       Пайнс помнил все остальные сны и был признателен Сайферу. Фрукты явно сработали даже лучше, чем предполагал Билл.       - Не за что, Сосновое Деревце. Я сделаю для тебя всё что угодно!       Повисла странная пауза, пока треугольный Билл просто смотрел на Диппера.       - Почему ты решил встретиться со мной в человеческой форме? – наконец прервал тишину Диппер. Прожигающий взгляд пугал его.       - Я подумал, что так будет удобнее сблизиться с тобой. Ты интересный ребёнок с немаленьким магическим потенциалом.       - Магическим? – спросил Диппер. Почему Билл говорил о магии? О том самом заклинании*? Демон находился в форме треугольника, но даже так Пайнс почувствовал, как тот улыбается ему.       - Конечно, Сосновое Деревце, - Билл не врал, когда говорил, что сделает все для мальчика, и сейчас Диппер был почти в его руках. Осталось только подтолкнуть его к тому, чтобы он самостоятельно закрыл себя в клетке, а этот процесс займет немного времени. И все же, Билл был самой вечностью, но не особо обладал магией. А то самое заклинание мог сделать почти любой человек.       - О, да, Сосновое Деревце! Ты просто чудесен. Представляю, что бы ты сделал с амулетом Гидеона! Определенно больше, чем твоя сестра, конечно же, - Диппер был удивлен, слушая это.       - Ты, скорее всего, преувеличиваешь, - пробормотал Диппер. Он никогда не получал комплименты, они чаще доставались Мэйбл. И это было нормально для Пайнса, он действительно даже не задумывался об этом.       - Сосновое Деревце, ты же не думаешь, что магия покоряется любому? К тому же, ты перенес туда всех остальных с собой. Ты очень силен, дитя, - Билл придирчиво оглядел Диппера, - Знаешь, я могу научить тебя. Ты сможешь узнать всё, что когда-либо хотел знать.       Диппер чувствовал себя ошеломленно. Он и вдруг сильный? Пайнс хотел даже засмеяться, но Билл, казалось, говорил серьезно. И Сайфер хотел учить его!       - Я… Я не знаю, Билл. Может, дашь мне немного времени?
Примечания:
1389 Нравится 245 Отзывы 243 В сборник
Отзывы (30)