ID работы: 2517706

Жнецы и закон

Джен
G
Завершён
27
автор
Размер:
17 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник Скачать

Вторые сутки

Настройки текста
Эрик присвистнул, глядя с крыши. - Да уж, если так пойдет и дальше, то без кос точно не справимся, - затем продолжил кидать снег. Внизу орали: - Эй, гражданина! Ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег в башка попадет! Совсем мертвый будешь! Грелль смачно чихнул, досадуя, что даже от снега может чесаться нос, затем его мысли опять вернулись к Ронничке – как там ребеночек справляется? Подъезды в России такие грязные! Самое противное, что шли только вторые сутки их наказания, а снег выпал резко и обильно, так что с крыши хорошо если к обеду слезут. На стройку решили не пускать после «дэвушки». Эрик швырял снег сосредоточенно и зло, явно представляя себе, как расчленяет демона. Ну и пусть, только бы не Себастьянчика…. Грелль мечтательно зажмурился. - Диспетчер Сатклифф, диспетчер Слингби, - холодно и спокойно произнес пробравший до кишок голос. - УИЛЛИ! Эрик моментально заткнул уши, а прекрасное лицо Уильяма Т. Спирса выразило настойчивое желание сбросить с крыши вопящее недоразумение; однако вместо этого шеф тоже взял лопату и начал кидать снег. - А теперь извольте объяснить, как вы докатились до жизни такой. Грелль просто тонул в обожании самого лучшего в мире начальника, поэтому отвечать пришлось Эрику – тот живописал подчеркнуто цензурно, но до такой степени красочно, что проникся даже вечный отличник-разгильдяй. Уильям слушал молча, время от времени поправляя очки и не снижая темпа работы, дабы не привлекать излишнего внимания. Когда Эрик выдохся, выпрямившийся Спирс сжал губы в ниточку: - Ну и дурака вы сваляли, диспетчер Слингби! Вот ведь! Ну Сатклифф и Нокс понятно, но вы! Еще и Хамфриза втравили… - Уилл, будь человеком - дай закурить. - Вот ведь…! – но за сигаретами полез. Эрик с наслаждением затянулся, а Спирс невероятно пластичным прыжком влетел ногами вперед в чердачное окошко, явно решив навестить стажеров. - Он ушел.., - от восторга Грелль, как и на первом совместном задании, грохнулся в обморок. Бессердечный Слингби это проигнорировал. Алан и Рон оттирали лестницу, на которой явно не только домашние животные умудрились напакостить, когда сверху раздались до боли знакомые шаги – парни как по команде виновато втянули головы в плечи. Шаги гремели неотвратимым возмездием, приближая к ним смерть с секатором в руке. - Стажеры Нокс и Хамфриз, - в его голос можно было спокойно вмораживать искры от костра, - как я должен понимать ваше поведение, приведшее вас сюда? Мальчишки что-то покаянно залепетали. - Вы, - секатор указал на Рональда, - стажер Нокс. Запинаясь и краснея как одна из его барышень и едва не грызя бинт на пораненной руке – нервы, господа! – юноша дрожащим голосом проикал то, как его пригласил лично Грелль, а затем они пошли за «Эриком-семпаем, а он с Алом отчет правил». Получивший слово Алан с кротостью застигнутой охотником лани подтвердил слова друга, повинившись, что согласился вслед за Эриком, ведь «у него же, сэр, утром голова бы заболела, а я, сэр, не могу этого позволить, ведь, сэр, в шесть на работу пора…». Нежный голосок Хамфриза в ушах начальника звучал как музыка – вот уж кто к работе относиться как должно. - Успокойтесь, Хамфриз, к вам лично я претензий не имею, и не волнуйтесь впредь – приступ схватите. Парни решили молчать о том, что у Алана буквально вчера уже был приступ, тем более, что не очень тяжелый все-таки. - Если будете себя хорошо вести, - Уилл поправил очки, - попробую скостить наказание. Оба юноши истово закивали, а начальник телепортировался с места, оставив после себя приятный запах дорогого одеколона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.