i need new friends and you kick arse for me.

Перевод
PG-13
Завершён
152
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
51 страница, 6 024 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник

Chapter 1

Настройки
unknown: кое - кто сказал мне, что я не панк - рок :( unknown: я хочу, чтобы ты мысленно набил им задницы. calum: вы ошиблись номером calum: но я все равно мысленно напинаю им unknown: спасибо. unknown: я очень горжусь тем, что я панк - рок и никто не должен подвергать это сомнению unknown: я бы попросил прощение за то, что пишу тебе, но ты мысленно набиваешь задницу кое - кому ради меня, так что.. unknown: sorry not sorry calum: не за что calum: я уверен, что ты очень "панк - роковый" unknown: лестно услышать это от тебя, милый незнакомец unknown: оу, мне нужно идти! unknown: покааа *** luke: У МЕНЯ ЕСТЬ БИЛЕТЫ НА КОНЦЕРТ 5 SECONDS OF SUMMER luke: НА ПЕРВЫЙ РЯД, ТАК ЧТО Я СМОГУ УВИДЕТЬ ТО, КАК СОВЕРШЕНЕН ЭШТОН ИРВИН calum: почему ты говоришь это мне? luke: ты идешь со мной calum: нет luke: пожалуйста luke: я буду спамить тебе, пока ты не скажешь "да" luke: пожалуйста luke: пожалуйста luke: пожалуйста luke: пожалуйста luke: пожалуйста calum: ладно luke: подожди luke: правда? luke: я собирался подкупить тебя calum: нет, не надо взяток luke: я бедный студент calum: ... calum: ты просто заплатил за билеты на концерт luke: я знаю luke: и теперь я на мели calum: ... luke: ты все равно идешь luke: я потащу тебя туда, если понадобится calum: ладно calum: когда концерт? luke: на следующей неделе calum: ок calum: ты еще не передумал подкупать меня? luke: БЕДНЫЙ luke: СТУДЕНТ luke: Я НА МЕЛИ calum: да, потому что ты заплатил за билеты luke: я знаю luke: билеты важнее, чем взятки calum: соси luke: только если член Эштона calum: пока.
152 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник