ID работы: 2521081

i need new friends and you kick arse for me.

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
153
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 14 Отзывы 31 В сборник Скачать

Chapter 6

Настройки текста
mikey: ЙЕЕЕЕЕЙ КОНЦЕРТ УЖЕ СЕГОДНЯ! mikey: Мой лучший друг жутко нервничает перед встречей с Люком calum: Не могу сказать то же самое о Люке calum: Он скорее волнуется перед встречей с Эшем calum: Я все еще не понимаю тебя calum: Ты достал проход за кулисы незнакомцам mikey: Мне просто скучно, а реакция Люка смогла меня позабавить calum: Я клянусь,за последнюю неделю я услышал СЛИШКОМ много криков mikey: хаха mikey: Ты точно умрешь на концерте calum: :/ calum: Спаси меня calum: Я сделаю что угодно mikey: отсосешь мне? calum: да mikey: ...... mikey: плохо, cal-pal mikey: плохо mikey: лучше оставь свой миленький ротик для Клиффорда. mikey: его Клиффоконды calum: Клиффоконды? calum: Что? mikey: Это имя Майкла младшего ;) calum: ... calum: Как думаешь, я смогу подкупить его минетом и заснуть в гримерке, или за кулисами, или еще где-нибудь mikey: Если тот фейковый горячий парень действительно ты, то, я уверен, что сможешь mikey: Фейковый горячий парень действительно очень-очень горяч mikey: просто будь таким же горячим, как горячий фейковый парень mikey: Не фейковый Люк mikey: Нечто вроде горячего азиата calum: Я НЕ АЗИАТ!! calum: ЛАДНО?? mikey: ладно. mikey: хэй, может, "ладно" будет нашим "Навсегда"? ;) calum: ...... calum: нет mikey: люби меня calum: нет mikey: НО РАНЬШЕ ТЫ ЛЮБИЛ МЕНЯ mikey: ПОЧЕМУ ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ТАКИМ ГРУБЫМ? calum: Это случайно не песня Тэйлор Свифт? mikey: Я панк-рокер mikey: Не спрашивай меня calum: Я спрашивал о выборе песни calum: А не о тебе mikey: ТЫ СПРАШИВАЛ ОБО МНЕ mikey: МНЕ НУЖЕН НОВЫЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ, КОТОРЫЙ БУДЕТ НАДИРАТЬ ЗАДНИЦЫ ЗА МЕНЯ, ТОГДА ОН СМОЖЕТ НАДРАТЬ ТВОЮ mikey: Интересно, я смогу подкупить Гарри сделать это? mikey: Насколько сложно будет подкупить поп-звезду надрать твою задницу? calum: Сложно???? calum: Он поп-звезда calum: Погоди, Гарри, о котором ты говоришь, это Гарри Стайлс? mikey: А кто еще это может быть??? mikey: Как много поп-звезд по имени Гарри ты знаешь?? mikey: я могу подкупить его минетом mikey: Но у него для этого есть Лу mikey: И деньги mikey: ... mikey: Погоди mikey: Сейчас я спрошу, смогу ли я его подкупить calum: Ты знаком со Стайлсом? mikey: тшшш, я пытаюсь написать поп-звезде *** michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРРИ michael: ГАРОЛЬД michael: ГАРОЛЬД michael: МАЛЫШ ЖИРАФ michael: ХВАТИТ ЦЕЛОВАТЬСЯ С ЛУ И УДЕЛИ ВНИМАНИЕ МНЕ michael: У МЕНЯ ВОПРОС harry: что? harry: Я даже не целовался с Лу michael: …Я НЕ ХОЧУ ОБ ЭТОМ ЗНАТЬ harry: Я делал оладушки michael: Я СКАЗАЛ У МЕНЯ... michael: О, ПРИШЛИ МНЕ НЕМНОГО harry: Зачем ты пишешь мне? michael: ПООБЩАТЬСЯ?? harry: нет,точно нет michael: прекрааааааасно michael: Я хотел спросить, могу ли я подкупить тебя, чтобы ты надрал задницу кое-кого для меня? harry: что? зачем? harry: Почему ты сам не можешь? michael: Я НЕ ХОЧУ БИТЬ CAL-PAL’A harry: Хорошо harry: Что же такого сделал cal-pal, что ты хочешь, чтобы я надрал его зад? michael: он спросил, почему я пою Тэйлор Свифт harry: Я не понимаю harry: И все еще сомневаюсь в этом michael: ДА, НО ТЫ ВСТРЕЧАЛСЯ С ТЭЙ-ТЭЙ harry: Когда это ты начал так ее называть? michael: Я НЕ ЗНАЮ michael: МНЕ ПРОСТО НУЖНО, ЧТОБЫ КТО-НИБУДЬ НАДРАЛ ЗАД CAL-PAL'A michael: … Или я просто попрошу об этом Люка michael: Все, не важно michael: Это сделает Люк michael: Эштон может написать ему в DM harry: Люк знает, что будет надирать кому-то задницу ради Майкла Клиффорда? michael: ... michael: Нет michael: ХВАТИТ ГАДИТЬ МОЙ ПЛАН harry: Если я мысленно напинаю ему, ты дашь мне вернуться обратно к готовке оладушек? michael: Да harry: Отлично harry: Прекрасно harry: Теперь пока - пока michael: ПОКА, ГАРРИ - ГАРОЛЬД *** mikey: ГАРРИ НАДЕРЕТ ТЕБЕ ЗАДНИЦУ РАДИ МЕНЯ! calum: откуда ты знаешь Гарри Стайлса? mikey: ПОТОМУ ЧТО Я ПАНК - РОК, Я ЗНАЮ КРУТЫХ ЛЮДЕЙ calum: ок mikey: НЕ СПРАШИВАЙ МЕНЯ mikey: ГАРРИ ДЕЛАЛ БЛИНЧИКИ И Я МОГУ ПОДКУПИТЬ ЕГО НАДРАТЬ ТЕБЕ ЗАДНИЦУ ВНОВЬ calum: Я даже не спрашивал тебя mikey: что я делаю mikey: ЭТО ОДНО И ТОЖЕ calum: нет! mikey: да! calum: нет mikey: да, и ты не заставишь меня передумать calum: я сдаюсь mikey: НЕ БРОСАЙ НАС! mikey: КЕЛЛИ, НЕТ mikey: I BOUGHT MY FAKE ID FOR YOU mikey: YOU'VE GOT ME WAITING IN A QUEUE calum: ты опять поешь 5sos? mikey: ДА mikey: ЛЮБИ МЕНЯ CAL-PAL mikey: CAL-PAL mikey: КЕЛЛИ mikey: КАЛУМ calum: что??? mikey: ТЫ ВНОВЬ ЛЮБИШЬ МЕНЯ???? calum: нет mikey: ЛЮБИ МЕНЯ СНОВА mikey: Я БУДУ ПЕТЬ ПЕСНИ 5SOS ПОКА ТЫ НЕ ПОЛЮБИШЬ МЕНЯ ОПЯТЬ mikey: I DON'T WANNA BE WASTING MY TIME ALONE mikey: I WANNA GET LOST AND DRIVE FOREVER WITH YOU mikey: TALKING ABOUT NOTHING YEAH WHATEVER BABY mikey: SO WE'RE TAKING THE LONG WAY HOME mikey: CAUSE I'VE BEEN FROM PLACE TO PLACE mikey: TRYING TO BRING YOU BACK mikey: I'VE WALKED FOR DAYS AND DAYS mikey: CAUSE I CAN'T FACE THE FACT mikey: THAT NOTHING IS BETTER THAN YOU calum: Мой телефон разрывается на части из-за тебя mikey: И он продолжит, если ты не полюбишь меня вновь! mikey: А ТЕПЕРЬ ОПЯТЬ МЕНЯ ЛЮБИ calum: Хорошо! calum: Я вновь тебя люблю, только прекрати спамить mikey: Спасиб mikey: Упс mikey: мне пора mikey: покаааааааааа calum: Ты заставил меня сказать, что я люблю тебя, а потом свалил calum: Да что ты за друг? calum: Думаю, я буду смотреть концерт
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.