ID работы: 2521901

Обман

Джен
R
Завершён
164
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
146 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 224 Отзывы 39 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Твайлайт Спаркл сидела за кристальным столом в библиотеке замка Дружбы. Перед ней лежали две стопки чистых листов, несколько книг, перья, пара свечей и старинный фолиант. Его обложка представляла собой голубой кристалл, а название — более тёмный, переливающийся в солнечном свете всеми оттенками фиолетового.       — «Летопись Кристалла», — прочитала Твайлайт полушёпотом и невольно улыбнулась.       Фолиант вместе с посланием от принцессы Селестии доставили ей три дня назад. В письме бывшая наставница сообщала, что его нашли в потайной секции Кристальной библиотеки, и теперь Твайлайт должна была заняться переводом. «Неправильно истолкованные факты могут навредить не только Кристальной Империи, но и всей Эквестрии, — писала Селестия. — Я прошу тебя отложить все дела и посвятить всё свободное время переводу этого фолианта. Помни, не зная прошлого — не построишь будущего! Если у тебя возникнут вопросы, можешь смело обращаться ко мне или к моей сестре. Мы рассчитываем на тебя». Удивительно, но это была уже вторая необычная находка за последнее время. Всего месяц назад Твайлайт вместе с Каденс нашла дневник короля Сомбры, из которого узнала много нового о прошлом тирана. Отчасти грустная история вызвала у неё жалость, но в то же время она прекрасно понимала, что слепо верить дневнику нельзя. А вот в правдивости этого фолианта, в котором описывалась история Кристальной Империи ещё задолго до правления Сомбры, не сомневалась даже принцесса Селестия.       Твайлайт открыла книгу. Страницы, несмотря на то, что её написали более тысячи лет назад, идеально сохранились: ни одного пожелтевшего листа, ни одной смазанной буквы, а почерку может позавидовать любой каллиграф. «Я вас не подведу, принцесса», — сказала Твайлайт про себя и приступила к переводу.

***

      Твайлайт отложила перо и взглянула на небольшую стопку исписанных листов. В груди появилось приятное чувство удовлетворённости. «Нужно отдохнуть», — подумала принцесса и потянулась на стуле — косточки захрустели. Она встала из-за стола и решила размять копыта.       По ночам библиотека превращалась в удивительное место. Лунный свет проникал через огромные витражи, составленные из разноцветной мозаики, и тускло отражался от светло-фиолетового кристального пола. И если внизу освещения хватало, то верхние полки книжных шкафов, синие стены и символы элементов гармонии на больших гобеленах погружались в полумрак.       Твайлайт посмотрела на полупустые стеллажи и тяжело вздохнула. «Скоро я их заполню. А пока нужно бросить все силы на перевод. Интересно, сколько сейчас… — Она зевнула. — Видимо, уже за полночь… Я могу просидеть и до утра, но такая важная работа требует концентрации. У меня нет права на ошибку! Ещё две страницы и спать. Завтра утром продолжу». Она подошла к столу, зажгла новую свечу и, протерев слипающиеся глаза, вернулась к переводу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.