ID работы: 2522147

Те самые слова

Гет
PG-13
Завершён
435
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
435 Нравится 5 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наруто мирно разговаривал с упаковкой лапши, когда дверь захудалой квартирки слетела с петель, издав предсмертный треск. Послышался топот, и на пороге кухни возникла Сакура. В ее глазах сверкали зеленые молнии — картина, знакомая до боли всем позвонкам, суставам, ребрам… и что там еще ломается? — Я постучалась. Три раза, — оправдала свое внезапное вторжение Сакура. Она отодвинула стул и непринужденно уселась напротив Наруто. — Рукой или ногой? — мрачно поинтересовался он. — Какая разница? — Я имею право знать, как погибла моя дверь. — Скоропостижно. — А запасной ключ? — Ммм… — Сакура замялась и решила перейти в атаку: — Ты на себя в зеркало-то смотрел?! — она привстала, нависнув над круглым столом и остывшей лапшой. Наруто инстинктивно вжался в жесткую спинку. — Смотрел, после того как клоны закатили бойкот и сами себя развеяли, — нехотя признался он. — Последние четыре часа оттуда на меня пялилась одна и та же дурацкая физиономия, которая только и делала, что всё за мной повторяла. В конце концов мне надоело, и я сменил слушателя на более… благодарного. — На это, что ли? — Сакура ткнула пальцем в кричащую этикетку. Лапша могла бы возмутиться, но промолчала. Она вообще не подавала признаков жизни. Весьма разумная тактика с точки зрения Наруто. — Отлично! Наш будущий хокаге свихнулся за два дня до церемонии назначения. А я все три месяца так старалась не навешать тебе подзатыльников. Как теперь оказалось, профилактических, — Сакура откинулась назад и уперла руки в бока. С виду — само спокойствие, но весь прошлый опыт предостерегал Наруто: именно такой спокойной Сакурой он не раз был бит, потом еще раз и еще… для закрепления урока. — Я в полном по… — Беспорядке, — прозвучал короткий диагноз. — Все утро тебя разыскивала. И что же я нахожу? Небритый, немытый, заперся в своей норе, прямо как Курама, общаешься с… — …с голосами в голове, — подсказал Наруто. — Да если бы с голосами! Я б поняла! — распалилась Сакура. — Не сомневаюсь, — съязвил он и немедленно пожалел. — Наруто! Надо было что-то предпринять, пока она не выпустила все свои «хвосты». — Я люблю тебя, Сакура-тян. Отвлекающий маневр сработал на ура. Зеленоглазый монстр опешил. - …д-дурак! Кто я по-твоему, чтоб снова клюнуть на эту удочку? Почти хокаге нервно сглотнул. Отступать было некуда. Позади — холодильник. Впереди — разъяренная невеста, вернее, почти невеста. Была не была, кто не рискует, тот не годится ни в хокаге, ни в мужья женщине, способной одним щелбаном взболтать мозги. — Такая разная Сакура-тян, которая сводит меня с ума. Сакура встрепенулась. — Наруто! Сколько можно вешать мне на уши лапшу. Что случилось? — возмущение переросло в тревогу. А та грозила перерасти в обиду. Недопонимание — самый страшный враг на свете. Вот с кем надо безжалостно сражаться. — Вступительная речь. — Что? — Моя речь хокаге. Она не исчерпывается торжественной клятвой. За неделю я перебрал столько слов, что у меня их не осталось вовсе. А я должен произнести что-то, — хмуро процедил Наруто, потирая пальцем одну из множества черточек, усеявших столешницу, словно крошки. Все это время он кунаем отсчитывал тщетные попытки сочинительства. — Столько мучений из-за одной речи? — удивилась Сакура. — Речи хокаге! — Да-да. А Цунаде-сама… — Уже отмечает заслуженный уход на пенсию. — Точно, Шизуне же жаловалась мне только вчера. Наша наставница рассудила, что за каждый седой волосок ей полагается ежедневно принимать по бутылке коллекционного саке, перорально. — Переро?.. — рискнул уточнить Наруто. Рикудо знает что такое, зато как умно звучит! — Забудь. Оно тебе не пригодится, — отрезала Сакура. — На гору взбирался? — В первую же очередь. Обычно медитация на макушке Четвертого помогала сосредоточиться… — Наруто вздохнул. — Но ко мне повадился летать Сай на своей «курице». — Ты имел неосторожность поделиться с ним твоим ма-а-а-а-аленьким, — плутовка приподняла брови повыше, с явным намеком, — беспокойством. — Поберегла бы чувство юмора для медосмотров. Этот бледноликий пришелец забросал меня пособиями по ри… ри… короче, как рисование, но только языком. — По риторике, наверное. Ораторскому искусству, — машинально пояснила Сакура. Наруто выразительно закатил глаза. Ему захотелось обвинить Сакуру в том, что она однажды посоветовала их чудику библиотеку как место, где водится здравый смысл. — В общем, была у меня одна проблема, стало две. — И как ты избавился от довеска? — Сначала сбросил со скалы, а потом зарыл труп в макулатуре! — Плохо зарыл, — Сакура метнула в Наруто хитрый взгляд. — Он откопался и сегодня спрашивал у меня, куда ты запропастился. Ее улыбка обезоруживала. Он капитулировал и тоже улыбнулся. Они хохотали, пока кто-то в порыве приподнятых чувств не перевернул стакан с лапшой. Та недовольно хлюпнула, щедро забрызгав сидящих. Наруто извинился и как-то беспомощно уставился на мокрый путаный клубок. Потому что на Сакуру смотреть было страшно. — Наруто, тебе вредно столько думать, — неожиданно констатировала она. — Сакура-тян! Опять ты шутишь! — Вовсе нет. Кто у нас мастер непредсказуемостей? — Но… — на такое толком и не возразить. Комплимент ведь. Хоть и с подвохом. — Хватит с тебя репетиций. Помойся лучше, выспись и, пожалуйста, не царапай больше стол! Он тут ни при чем. А еще, давай договоримся, если тебя что-то гложет, помни, что я всегда готова выслушать. Конечно, с раменом мне не сравниться… Сакура потянулась вперед и накрыла руки Наруто своими, ласково оглаживая. — Зато я целовалась с молодым находчивым хокаге. Это был запрещенный прием. — Уже ревную к наглому типу, - Наруто подался навстречу Сакуре. — Я вас представлю друг другу как-нибудь, — шутливо пообещала она. — Жду с нетерпением. — Наруто… — легкомыслие выветрилось из ее голоса. — Послезавтра ты только раскроешь рот, и сердце всё скажет за тебя. Тот самый человек говорит те самые слова. — Те самые… а можно я ничего не буду говорить? — Сейчас… даже нужно. Ее шепот растворился в его дыхании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.