Часть 8
31 мая 2013 г., 21:50
AUDIO BULLYS “I’m in Love”
- Человек же не может просто так взять и пропасть, верно? – на мгновение прекратив расчесывать спутанные волосы, Гермиона с негодованием уставилась на свое отражение, словно ожидая, что то действительно сподобится на ответ, да еще такой, на какой она сама не способна. – На пустом месте?
Гермиона в зеркале лишь презрительно и беззвучно хмыкнула, показала язык и заливисто рассмеялась.
- Бесполезная стекляшка.
Тяжело и как-то слишком уж театрально, с надрывом, выдохнув, Гермиона на ватных ногах добралась до кровати и, не раздеваясь, легла прямо на покрывало.
Усталость, тщательно вдавливаемая в самые дальние уголки существа целых двое суток – почти бесконечных, полных беспутных поисков и саднящего отчаяния вперемешку с колкой надеждой - дала о себе знать. Тело, и без того причинявшее ей немало неудобств с самого злосчастного укуса оборотня, стало совсем уж чужим – слабым, безвольным, вымотанным до самой последней капли.
Пожалуй, стоило прислушаться к совету Блэка и поспать хотя бы пару часов, позволить другим искать Гарри, дать своему беснующемуся внутри черепной коробки мозгу немного осмыслить произошедшее, обдумать план действий наконец.
«Ну-ну, - гадливо шепнуло подсознание. – Неужто ты позволила бы чужим людям искать своего ненаглядного Гарри? Позволила бы? Да что ты говоришь, детка. Еще скажи, что спала бы спокойно в своей теплой кроватке, пока эти олухи отмывали его кровь со стен подвала».
Не спала бы, конечно.
Даже сейчас, много тягучих часов спустя, под гнетом усталости и отчаяния, она не могла сомкнуть глаз.
На пару с Блэком они обыскали, пожалуй, каждый закоулок, но не нашли ни следа. Гарри не было. Не было вообще.
Ростки страха, поначалу совсем уж хлипкие, теперь – в тишине и относительном покое, в самой что ни на есть питательной среде – разрослись в ней буйным цветом.
Вена на лбу запульсировала, и внутренний зверь, которого Гермиона по глупости или наивности уже успела зачислить в разряд домашних котят, тихонько и угрожающе зашевелился, словно предупреждая, что еще одна оплошность – и контроль возьмет он.
«Может, оно и хорошо».
Уж то чудовище, что живет в ней, точно знает, что делать в таких случаях. Знает, как справляться с болью, выжигая себя дотла. Знает, как перестать бояться самого страшного.
Гермиона до сих пор, несмотря на все испытания, оставалось слабой. Она боялась, до жути и дрожи в руках, боялась за него – своего странного, слишком уж вспыльчивого друга.
- Взбодрись уже, дура, - Гермиона закрыла лицо руками и, стараясь хоть как-то сдержаться и не заплакать, задышала быстро-быстро, словно задыхаясь.
Страх - штука гадкая: дай слабину, на одно короткое мгновение, даже тень мгновения – и от него уже никак не избавиться. Оглянуться не успеешь, а эта дрянь уже неотъемлемая часть тебя самой.
- Эй, пришибленная, - приторно сладкий голосок Лаванды Браун резанул ухо. – Там внизу тебя чудик Уизли ждет.
Вся мерзость последних дней – ссора с соседками по спальне, едва не закончившаяся дракой, грязной потасовкой – вдруг потеряла прежний смысл. Гермиону почти что не кольнуло это едкое «пришибленная», разве что совсем чуть-чуть.
- Скажи ему, чтоб шел…
- Я тебе не девочка на побегушках! – глаза Лаванды вспыхнули недобрым огоньком, а руки сами собой сжались в кулаки. – Сама ему это передавай!
Почувствовав, как горькое раздражение с примесью обиды сочится по венам, Гермиона вскочила на ноги и, стараясь не задерживаться в компании этой идиотичной дуры, спустилась вниз в общую гостиную.
«Чудиком Уизли» оказался Рон, в чем она, собственно, и не сомневалась.
- Поговорить надо, - он нервно огляделся и, бросив на нее опасливый взгляд, шепнул: - Это о Гарри. О Гарри Поттере, я имею в виду.
В глубине его глаз светилось знание и, что куда более удивительно, желание им поделиться.
- Пошли прогуляемся.
Гермиона кивнула и, словно безвольная кукла, зашагала вслед за Роном, до определенного момента даже не задумываясь, куда именно они идут. Лишь оказавшись у личных комнат профессора Прорицаний, она, вспорхнув из глубины мрачных мыслей, окинула Рона полным непонимания взглядом.
Она-то думала, что лучшее место говорить – улица. Лишних ушей там на порядок меньше, чем в замке, да и атмосфера более располагающая к всякого рода откровениям.
Если Уизли так уж хотел поговорить, тем более о Гарри, он должен был вывести ее на лужайку, но никак не вглубь замка.
- Что мы тут делаем?
Рон приложил палец к губам, жестом призывая Гермиона молчать, затем, набрав полные легкие воздуха, настойчиво и подчеркнуто громко постучал.
С минуту ничего интересного не происходило, ровным счетом ничего.
Гермиона даже успела подумать о том, что Уизли, быть может, просто спятил, заманил ее сюда и теперь со всеми потрохами сдаст профессора Лонгботтом как искусавшего его оборотня… Подумала, но сразу же отсекла такую мысль. Для проворачивания подобного у ее милейшего однокурсника не хватило бы ни хитрости, ни продуманности, ни наглости.
- Заходим быстро, поняла?
- Что?
Секунду спустя на пороге появилась профессор Лонгботтом, чуть более взъерошенная и недовольная, чем всегда.
Впрочем, учитывая их неожиданный визит, это и неудивительно.
- Добрый день, профессор, - Рон вперил в Алису внимательный, жесткий взгляд. – Как насчет поговорить о Гарри Поттере? О его пропаже?
Ужас, вспыхнувший в расширившихся зрачках профессора, был сравним разве что с ее собственным, Гермионы, удивлением. В одно короткое мгновение они обе, словно по мановению палочки, перестали понимать, что вообще происходит.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Уизли. Не имею ни малейшего понятия, - голос Лонгботтом вдруг дрогнул и почти сорвался на визг.
Она попыталась было захлопнуть дверь перед самым носом у нежданной парочки, но Рон, предвидев такой поворот событий, успел перехватить дверь. Затем, не давая опомниться, резко рванул ее на себя и, не спрашивая разрешения, проскользнул в комнату.
В голове у Гермионы билась одна единственная мысль: «Заходим быстрее, поняла?».
Она поняла.
Опасливо оглядевшись по сторонам и так и не обнаружив ничего подозрительного, Гермиона прошла в комнату профессора и плотно прикрыла за собой дверь.
- Слушай, я не силен в Заклинаниях… Сможешь наложить изолирующее звук заклятье на комнату?
- В теории… Честно говоря, на практике еще ни разу пробовать не приходилось. По программе это совсем не на третьем курсе…
- Давай, пробуй.
Гермиона достала палочку и, чувствуя, как лоб от страха, злости и непонимания покрывается испариной, прошептала заклинание. Вышло достаточно сносно, и на какую-то долю мгновения Грейнджер даже затопило чувство гордости.
- И что теперь? – хмуро оглядев обоих, спросила профессор Лонгботтом.
Все время до этого она наблюдала за ними молча, даже не пытаясь помешать, только хмурясь.
- Мы хотим знать, что на самом деле случилось с Гарри Поттером.
- Откуда мне знать, молодой человек?
- Кому знать, как не вам? Это ведь с вами он общался в вечер накануне исчезновения, не так ли? Что вы ему сказали?
- С ней он общался позже, между прочим, - профессор небрежно махнула в сторону Гермионы. – Но ее ты почему-то не подозреваешь.
- Мы с вами оба знаем, что Гермиона скорее сама себя пожрет, чем причинит ему вред.
«Пожрет» - как мило.
Гермиона вздрогнула и невольно сделала шаг в сторону двери.
Вся эта сценка напоминала тщательно продуманный, грамотно режиссированный спектакль. Ладно, предположим, профессор Лонгботтом, как достаточно сильный ясновидец, могла видеть то, что они с Гарри разговаривали. Но Рон-то что несет?
- Ты смешной, мальчик. Но, прости, это ничего не меняет, я ничем не могу помочь – ни тебе, ни Гермионе, ни тем более Гарри.
- Я видел алтарь.
Гермиона увидела, как Алиса, уже почти что взявшая себя в руки, напряглась и побледнела. Рон попал в самую точку – что-то очень и очень ее волнующее.
- Что, прости?
- Я видел алтарь, да. Огромная плита, похожа на могильную, сверху какая-то убогая книжонка, россыпь подгнивших лепестков, оккультные символы, остатки какого-то животного… Кого вы прирезали, чтобы вызывать своего дружка-оборотня? Кролика или, может быть, летучую мышь?
Гермиона вся превратилась в слух: что-то внутри, быть может пресловутое шестое чувство, подсказывало, что ересь, сыплющаяся с губ Рона, при всей своей внешней абсурдности, - чистейшая правда.
- Убирайтесь из моей комнаты сейчас же! Вы оба, вон!
- Я хотел по-хорошему, - резкий взмах палочки, выкрик заклинания и профессор, обездвиженная, рухнула на пол.
- Какого дракла ты делаешь?!
Выскользнув из-под мягкого купола забвения и бездействия, Гермиона кинулась к профессору.
- Надо привести ее в чувство и быстро… Я даже не представляю, что скажет Блэк… Что он скажет мне, про тебя я вообще молчу… Пакуй вещи, Уизли.
- Ты уже не хочешь знать, что случилось с Поттером?
Рука Гермионы замерла в воздухе, так и не коснувшись лица профессора.
Она хотела знать, хотела этого больше всего на свете!
- На, вылей это ей в рот, - хмурясь, Рон передал ей крохотный пузырек, до краев заполненный бесцветной жидкостью.
Повертев ее в руках, Гермиона невольно ахнула, глаза ее широко распахнулись, а с губ само собой слетело:
- Сыворотка правды. Откуда ты?..
- Купил, честно. У Сьюзен Боунс.
Гермиона неодобрительно покачала головой. Да, конечно, она и раньше слышала, что Сьюзен Боунс, лучшая и любимая ученица профессора Слизнорта, пользуясь старческой немощью наставника, приторговывает простенькими зельями среди учеников (что-то сродни ее распространению домашней работы), но чтоб Сыворотка правды? Чем она вообще думала? Что, если бы зелье попало не в те руки?
Она осеклась, словно посмотрев на ситуацию со стороны: она, с пузырьком в руках, нависшая над обездвиженным профессором…
Более «не те» руки найти сложно.
Но все равно Гермиона влила зелье до последней капли.
- Ты все сделала правильно, - Рон положил ладонь ей на плечо.
Гермиона нервно дернулась, но вырываться не стала. Ее напряженный взгляд был прикован к постепенно приходящей в себя Алисе Лонгботтом.
- Сними заклинание, кажется, сыворотка уже достаточно подействовала.
Рон как будто нехотя убрал руку и подчинился, приводя профессора в чувства.
- Вы готовы говорить, профессор? – Гермиона села напротив немного ошалевшей Алисы, так, что их лица оказались примерно на одном уровне друг напротив друга.
- Да, - заунывный, далекий голос в духе цирковых гадалок, желающих нагнать благоговейный страх на слушателей.
- Что вы знаете о пропаже Гарри Поттера?
- Все.
- Он жив?
Ключевой вопрос, саднящий душу все последние дни, сам собой выплыл наружу. Конечно, начинать следовало не с него, но Гермиона не сдержалась.
- Не знаю.
От сердца отлегло. Все-таки не «мертв».
- Но он не вернется.
Гермиона почувствовала, что ее очень коротко состриженные ногти сами собой удлинились. Самообладание дрогнуло, а зверь внутри тихонько заурчал – домашний кот, которого не покормили, не такой уж опасный, но уже изготовившийся к прыжку.
- Что вы с ним сделали?
- Обманула. Так было нужно.
- Кому нужно?
- Мне. Это целиком и полностью моя затея.
- Что произошло? С самого начала и подробно, - Гермиона чуть наклонилась к Алисе, - пожалуйста.
Последнее слово – как плевок.
- Он хотел узнать, что произошло с его матерью, избавиться от кошмаров. Я помогла ему увидеть кое-что из воспоминаний. Упомянула о том, что мой старый друг-оборотень не может упокоиться, пока не исполнится его заветное желание. Видимо, он решил помочь его исполнить. Он спустился вниз, к Ремусу, и уже не вернется. Никто не возвращается.
- А сколько людей вы уже туда отправили?
- Я – ни одного, точнее, уже одного, да. Поттера. Мой муж Френк отправил одного паренька по имени Дориан несколько лет назад. Давно. Я долго не могла забеременеть, а Френк очень хотел сына.
- Бессмыслица какая-то, - вздохнула Гермиона.
- Нет, подожди, давай-ка я попробую, - Рон придвинулся ближе. – Вы ведь не наврали насчет заветного желания?
- Нет, просто я не сказала о том, что заветное желание Ремуса – живая плоть и кровь. При жизни ему нередко крепко доставалось от сверстников, знаете ли, и он был достаточно… кровожадным. Вот я и подумала, что сын одного из его, пусть и невольных, убийц будет прекрасной закуской.
Гермиона тихонько рыкнула, совсем уж по-звериному, и, чувствуя, как остатки самообладания покидают ее, отскочила в противоположную сторону комнаты.
- Все они такие, - флегматично заметила профессор Лонгботтом, - агрессивные, бездушные твари. Даже если кажется, что ведут себя как люди. Этакие домашние котятки, при первой возможности пытающееся оттяпать руку, которая их кормит.
- Мы не об этом, - Рон сжал руки в кулаки. – Оборотни не становятся призраками. Такого не бывает. Вы ведь вызвали его дух, да? Вы построили идиотский ведьмовский алтарь в подвале и вызвали Ремуса?
- Да, это было просто. Я вызвала его и предложила жертву за исполнение желания.
Злость пульсировала внутри Гермионы. Толчок, еще толчок, болезненная, тошнотворная пульсация в висках. Пустая голова, без единого жалкого обрывка мысли. Пустота и злость. Сама она, Гермиона, - злость. Злость часть нее – такая же неотъемлемая, какой еще недавно был страх.
Теперь от страха не осталось ничего – одни жалкие кровавые ошметки.
Гнев взорвал ее изнутри.
- Почему именно он? Только потому, что его отец недотепа сто лет назад сделал какую-то гадость? – голос прозвучал пугающе глухо, с нескрываемой угрозой.
- Не только. Парнишка оказался таким же, как его отец. Покопавшись у него в голове, взобравшись в такие дебри воспоминаний, о которых ты, девочка, и малейшего представления не имеешь, я обнаружила нечто такое, за что ему стоило поплатиться жизнью.
- Что же это?
- Он стал причиной смерти своей матери.
- Что за чушь? Он любил свою мать. Может быть больше, чем себя самого.
Алиса опустила глаза, а по лицу ее скользнуло виноватое выражение.
- Я видела этого мальчика ее глазами. Лили его боялась. Он все пялился-пялился, как не нормальный. Пугал ее. По-настоящему пугал. И вот запугал, видимо.
Гермиона почувствовала, что дрожит.
- Что именно происходило?
- Нет, не отвечайте, - быстро вставил Рон. – Правда, не надо. Она сама не понимает, что несет.
- Но это ведь Сыворотка правды. Она же не может лгать?
Гермиона, словно любопытный маленький ребенок, почувствовала нарастающее любопытство. Конечно, тратить время на подобные расспросы было непозволительной роскошью, но прикоснуться к той сфере жизни Гарри, доступ в которую всегда был для нее закрыт, было слишком соблазнительным. Она не могла устоять.
- Она по-прежнему может трактовать события по-своему. Все слишком субъективно.
- Да откуда ты можешь это знать?
- Я знаю, поверь. Только давай потом об этом, ладно?
Загадки, недомолвки, умалчивания. Она начинала по-настоящему понимать, что чувствовал Гарри в последние дни.
Гарри.
О, Мерлин, Гарри…
- Зачем вы это сделали? Какое желание должно было исполниться?
- Мой сын утонул в детстве. Я хотела его вернуть.
Тишина вдруг стало липкой, вязкой, чуть отдающей тленом. Гермиона почувствовала горячий комок, подступивший к горлу.
Ребенок. Отчаявшаяся мать.
Ненавидеть такую гораздо сложнее.
- Если мы разрушим драклов алтарь, Поттер вернется?
- Если он еще жив…
Повторять дважды надобности не было. Оставив профессора тихонько отходить от действия Сыворотки, не до конца уверенные, что придя в себя, она не побежит жаловаться Блэку, они не сговариваясь бросились в подвал, где произошло исчезновение.
* * *
Алтаря не было. То есть его не было вообще.
Все было именно так, до последнего камешка, как заполнила Гермиона.
- Она наврала? Где алтарь, о котором ты говорил?
Рон выглядел растерянным.
- Понимаешь, я видел его во сне. Он точно где-то здесь. Должен быть здесь…
Звериное раздражение вспыхнуло в Гермионе с новой силой.
- Во сне?
- Да нет, ты не подумай… Просто я сновидец, - он выдавил из себя улыбку – совсем чуть-чуть приподнял уголки губ, - то есть вижу во сне вещи, обычно скрытые от других. Иногда – будущее, но чаще что-то из настоящего или прошлого…
- Я сама виновата, - Гермиона сокрушенно покачала головой и осела на пол, - дура.
- Да какая же ты дура? Просто поверь мне еще разок.
Гермиона закрыла глаза и постаралась отрешиться от всего. Ее надежда, вспыхнувшая ярким пламенем, тихонько гасла, оставляя в воздухе легкий дымок и запах горелого воска.
- Ты любишь его, то есть по-настоящему, как парня любишь, это я тоже видел… Я знаю, как он тебе важен. Он меня спас, поэтому только хорошего хочу, честно. Я бы никогда…
«Хватит рыться в моей голове!»
Стоп.
- Ты чувствуешь? – нетерпеливо прервала она. – Запах свечей? Откуда тут свечи?
Рон принюхался. Его лицо словно озарило светом изнутри. Он тоже учуял.
- Алтарь?
- Да, спрятан.
- Он точно где-то здесь!
Словно два слепца, потерявшие выход, они ощупали буквально каждый дюйм стены. Кнопка, открывающая проход в потайную комнату, никак не выделялась на фоне стены, неудивительно, что при осмотре с Блэком они ничего не обнаружили.
- Кажется, нашел.
Алтарь оказался в точности таким, каким описал его Рон, разве что еще чуть более мерзким. Очень уж отталкивающе выглядело это медленно гниющее нечто.
- И что будем делать? Как его уничтожить?
- Разгромить к дракловой матери и дело с концом.
Гермиона помедлила.
Нет, это было слишком просто.
- А если на нем проклятие? Как думаешь, через сколько нас тут найдут?
Рон улыбнулся и, чуть помедлив, кивнул.
- Тогда громить буду я.
- Но…
- Ты ведь более сильна в заклинаниях. Если что случится – поможешь.
Спорить с этим было глупо. Гермиона видела как-то Рона на Трансфигурации. Ох, это было нечто невообразимое. Доверять их жизни ему было очень неразумно.
Ничего страшного, впрочем, не произошло: алтарь был разгромлен, а Рон остался жив-здоров.
Лишь много часов спустя, когда взбудораженный и обеспокоенный донельзя Блэк нашел их мирно болтающими на мраморной лестнице, Рон вдруг упал без чувств.
- Он жив? Он ведь жив, да?
В первый момент Гермиона подумала, что Рон упал замертво, и это было по-настоящему страшно.
- Жив, - Блэк наколдовал носилки, которые, повинуясь незримому приказу господина, тотчас рванули в сторону Больничного Крыла. – И да, хотел сообщить, что Поттера нашли живым. Так ведь и знал, что ничего этому засранцу не будет…
Несмотря на легкое волнение за Рона, без помощи которого ничего бы просто не было, Гермиона улыбалась – самой открытой улыбкой, на которую была способна.
- Да признайся ты уже, что волнуешься за него. Не зря же крестный…
- Молчи. Девочка, просто молчи, хорошо?
Гермиона кивнула. Сейчас она была готова даже на это.
* * *
Гарри с трудом открыл глаза. Что-то, он не мог сказать что именно, незримо изменилось. Сам воздух как будто стал чуть тяжелее, чем обычно.
- Где я?
- Дома, Гарри, - голос Гермионы, полный заботы и неподдельной, искренней радости, прозвучал совсем рядом, но сама она оставалась лишь размытым силуэтом – тенью за кромкой запотевшего окна. – Все хорошо, ты снова дома.
Слова, как отдельные кусочки разрозненного паззла, никак не хотели складываться в общую, цельную, полноцветную картину.
Что значит «снова дома»? Он уже был дома. До этого.
- Где Рон?
- Рон? Почему ты вспомнил про Рона?
Искорка подозрения обожгла Гарри изнутри. Он изо всех сил постарался сфокусироваться на лице Гермионы – таком знакомом, родном и далеком одновременно.
- Все хорошо? Может, позвать Мадам Помфри?
Перед ним, во всей своей красе, была Гермиона-оборотень. Гермиона, которую он уже не надеялся увидеть, а по правде говоря, как на духу, не очень-то и хотел…
- Что? Как я здесь очутился? Почему? Нет…
- Что? Что такое, Гарри? Я сейчас позову Мадам Помфри, она даст тебе успокоительное…
- Нет, не надо, погоди, - он сделал глубокий вдох. – Я… Был в другом месте. Это звучит странно, но это как будто другой мир. Там ты – не оборотень, Рон Уизли наш лучший друг, а Блэк сбежал из Азкабана, в котором просидел больше десятка лет…
- Это… действительно странно. Но это все иллюзия, Гарри, понимаешь? Что-то случилось в том подвале, что-то нехорошее. Но твой мир здесь, мы с Роном вернули тебя в него.
- Вы с Роном… что?
Сердце пропустило удар, а затем забилось быстро-быстро.
Его Гермиона – то чудовище, что выдернуло его из чудесного, раскрашенного в светлые тона мира, его идеального мира?
Нет-нет, этого не может быть! Он ведь помнил, как очнулся в Больничном Крыле, упав с метлы (и, к слову, превратив ее в щепки), как долго не мог понять, почему его мир такой, но потом Мадам Помфри объяснила, что все его предыдущие воспоминания – не более чем злая иллюзия, последствия падения и стресса… Что все это пройдет.
Он так привык к тому миру, где есть добрый директор, друзья и уважение окружающих, где он не изгой на грани исключения, что возвращаться было особенно тяжело.
- Мы разрушили алтарь и вернули тебя.
- А кто вас, собственно, просил? Кто ты такая, чтобы выбирать, какой будет моя жизнь? Ты, что годами якшалась с тем, кто ненавидит меня…
Ярость заполнила все его существо. Конечно, какой-то краешек сознания понимал, что все вернулось на круги своя, что иллюзией был как раз тот удивительный мир, только вот признать это было все равно, что смириться. А смиряться Гарри никак не хотел.
Гермиону стоило как следует поблагодарить и успокоить, он чувствовал это, только вот делать почему-то не спешил, упиваясь своей личной трагедией, жалея и злясь.
- Нет, этого не может быть.
- Гарри, я… Мы хотели как лучше.
Впервые за все время Гермиона разрыдалась. От обиды и горечи. Она ведь сделала все, чтобы спасти этого идиота, а он… Чертов паршивец. Блэк был прав насчет него, с самого начала – прав.
- Я же люблю тебя.
Она что, только что сказала это вслух?
- Мне нужен Дамблдор, - куда более миролюбиво заявил Гарри. – Человек по имени Дамблдор. Он все исправит.